» » » » Леонид Ашкинази - Стругацкие - комментарий для генерации NEXT


Авторские права

Леонид Ашкинази - Стругацкие - комментарий для генерации NEXT

Здесь можно скачать бесплатно "Леонид Ашкинази - Стругацкие - комментарий для генерации NEXT" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Стругацкие - комментарий для генерации NEXT
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Стругацкие - комментарий для генерации NEXT"

Описание и краткое содержание "Стругацкие - комментарий для генерации NEXT" читать бесплатно онлайн.








КГБ - см. гэбэ

КЕЙС - англ. case - сумка; увлечение черными плоскими портфелями, первоначально их называли "дипломатами" - признак 80-х - начала 90-х годов прошлого века:

"...на ногах - не новые кеды, на лице - радушная, совершенно штатская улыбка, в руках - КЕЙС." - ПП.

КЕРБЕР, ЗАВКАДРАМИ, КУРАТОР - кербер - трехглавый пес (греч. Kerberos, лат. Cerberus), охранявший вход в Аид; завкадрами - совлексика (см.), начальник отдела кадров (в серьезных организациях имелся еще заместитель директора по кадрам), в значительной мере определявший решение вопросов приема на работу, повышения в должности, выпускания за рубеж и т.д.; куратор - совлексика (см.), эвфемизм, фактически - надзиратель:

"КЕРБЕР Псоевич Демин, товарищ ЗАВКАДРАМИ, был КУРАТОРОМ нашей газеты, главным подгонялой и цензором." - ПНВС.

КЕРЕНКА - см. екатериновка

КЕССОН - фр. caisson - ящик, в разных областях техники - камера для разделения сред, чаще всего влагосодержащей и сухой, например, для входа или выхода человека из подводного судна в воду без попадания воды в это судно (сначала человек попадает из-за борта в кессон вместе с водой, затем вода откачивается и открывается люк в судно); принцип и термин были заимствованы космической техникой для разделения вакуума и атмосферы или разных атмосфер при транспорте предметов из корабля наружу и снаружи в корабль:

"Я влетел в КЕССОН и схватил доху. Руки не попадали в рукава, куда-то пропали застежки, и пока я сражался с дохой, как барон Мюнхаузен со своей взбесившейся шубой, перед глазами моими стояла жуткая картина..." - М.

КИСТЕПЕР - см. молоки

КЛАПШТОС - в биллиарде - удар по точке поверхности, лежащей на линии, соединяющей центры шаров, после которого ударяющий шар останавливается:

"В доме было тихо, только временами издалека, как с кладбища, доносились взрывы рыдающего хохота да резкие, как выстрелы, трески удачных КЛАПШТОСОВ." - ОУПА.

КЛИММТАШ - правильно - клеммташ, см. кляссер

КЛИРЕНС, МОТОКАВАЛЕРИЯ - клиренс (от англ. clearance) или дорожный просвет зазор между нижней точкой агрегатов самоходной машины (танка, автомобиля) и дорогой; мотокавалерия - местный род войск - кавалерия, доставляемая к месту действия (парад или разгон демонстрации) на машинах, реже машины, доставляемые к месту действия на лошадях (см. например, "Полдень, XXII век" - машина, транспортируемая верблюдами):

"Комендант сейчас же сорвался с места и включил свет. Все зажмурились, а мотокавалерийский полковник всхрапнул и проснулся. - Как? - произнес он дребезжащим голосом. - Уже? Я за то, чтобы это продвинуть... продвинуть. МОТОКАВАЛЕРИЯ все решает. Пики... шашки... КЛИРЕНС подходящий... Засекается на левую заднюю, но это устранимо... устранимо... Так что мое мнение продвинуть." - СОТ.

"То мне представлялись приземистые бронетранспортеры, над клепаными бортами которых торчали оскаленные лошадиные пасти и осанисто возвышались чубатые всадники в бурках и с пиками перед себя. То эта картина заслонялась зрелищем совсем уже апокалиптическим: по полю брани лихо разворачивается в лаву табун лошадей, оседланных мотоциклистами на мотоциклах, и все мотоциклы как один на третьей скорости..." - СОТ.

КЛОАКА - один из наиболее важных элементов Леса. Дважды амбивалентный образ; первый раз это противопоставление возвышенного (сноп блестящих нитей, уходящий в облака) и низменного (тяжелая стена запахов), второй противопоставление поглощения клоакой окружения и рождения ею же того, что осмысленно стремится по радиусу, прочь:

"Живой столб поднимался к кронам деревьев, сноп тончайших прозрачных нитей, липких, блестящих, извивающихся и напряженных, сноп, пронизывающий плотную листву и уходящий еще выше, в облака. И он зарождался в КЛОАКЕ, в жирной клокочущей клоаке, заполненной протоплазмой - живой, активной, пухнущей пузырями примитивной плоти, хлопотливо организующей и тут же разлагающей себя, изливающей продукты разложения на плоские берега, плюющейся клейкой пеной /.../ надвинулась тяжелая стена запахов: сырого сочащегося мяса, сукровицы, свежей желчи, сыворотки, горячего клейстера.../.../ Вокруг клоаки, заботливо склоняясь над нею, трепетали деревья, их ветви были повернуты в одну сторону и никли к бурлящей массе, и по ветвям струились и падали в клоаку толстые мохнатые лианы, и клоака принимала их в себя, и протоплазма обгладывала их и превращала в себя, как она могла растворить и сделать своею плотью все, что окружало ее..." - УНС.

"... и по ветвям струились и падали в КЛОАКУ толстые мохнатые лианы, и клоака принимала их в себя, и протоплазма обгладывала их и превращала в себя, как она могла растворить и сделать своею плотью все, что окружало ее..." - Б.

"КЛОАКА щенилась. На ее плоские берега нетерпеливыми судорожными толчками один за другим стали извергаться обрубки белесого, зыбко вздрагивающего теста, они беспомощно и слепо катились по земле, потом замирали, сплющивались, вытягивали осторожные ложноножки и вдруг начинали двигаться осмысленно - еще суетливо, еще тычась, но уже в одном направлении, все в одном определенном направлении, разбредаясь и сталкиваясь, но все в одном направлении, по одному радиусу от матки, в заросли, прочь, одной текучей белесой колонной, как исполинские мешковатые слизнеподобные муравьи..." УНС.

КЛУБНИК - см. жилконтора

КЛЯССЕР, КЛЕММТАШ - филателистические термины; кляссер - приспособление для хранения марок, состоящее из картонных листов с прозрачными горизонтальными кармашками поперек всего листа, клеммташ состоит из прозрачных листов с кармашками, преимущественно больших размеров для блоков и так называемых "цельных вещей" - например, конвертов с марками, листы часто соединяются скобами или зажимами (нем. klemme - зажим и tasche - карман; также см. Энциклопедию):

"...еще год назад он не видел разницы между КЛИММТАШЕМ и КЛЯССЕРОМ..." ВНМ.

КНОПКА - у начальников, находившихся на определенном уровне иерархии и выше, на столе или под столом располагалась кнопка для вызова секретаря или охраны; известно, что ранее Л.Ф.Вунюков был председателем инспекционной комиссии Соловецкого горкомхоза; поскольку эта должность не является достаточно высокой, поиск им кнопки свидетельствует о том, что еще ранее он занимал иное, более высокое положение; на это же указывает употребляемый им сорт папирос - употребление любимых папирос И.В.Сталина являлось знаковым действием и для недостаточно высокого лица могло бы иметь немедленные и самые печальные последствия:

"- Других предложений нет? - спросил Лавр Федотович. Он пошарил по столу, ища КНОПКУ, не нашел и сказал коменданту: - Пусть дело войдет, товарищ Зубо." - СОТ.

КНУР - боров, хряк (калуж., твер., кур. - Даль; также см. Энциклопедию):

"Повезло, понимаешь, за председателя зацепился, а он толстый такой КНУР, мягкий..." - ХС.

КОЛЛЕГИ - см. друзья

КОЛЛЕКТОРСКИЙ КОНТЕЙНЕР - лат. collector - собиратель, контейнер для сбора образцов:

"Более часа бродил он по хвощевым джунглям, пугливо озираясь при каждом вздохе трясины, собрал в КОЛЛЕКТОРСКИЙ КОНТЕЙНЕР несколько любопытных образцов местной флоры..." - СБТ.

КОМЕДИЯ - в прямом смысле - театральный жанр; в данном случае употреблено в обычном переносном смысле - притворство, игра, изображение чего-то, "театр"; употребление этого выражения не обязательно означает, что говорящий инкриминирует участникам действия сознательную игру - "комедия" вполне может быть "второй натурой"; например, для большинства участников деятельности КПСС (см.) партийная работа была второй (если не первой) натурой, и это было естественно - не могли миллионы "играть", но сторонний наблюдатель мог вполне назвать это (но только в туалете, под шум спускаемой воды - см. каждый из нас) "комедией"; более мягкие высказывания - в адрес хозяйственных, а не партийных органов, - допускалось:

"- Тосты, напыщенные речи /.../ Терпеть этого не могу! - Ну, знаешь.../.../ - Такое событие все-таки... - Да какое оно "такое"? Люди делают свое дело. Чего же тут экстраординарного?/.../- Это же сплошная казенщина./.../ ...отлично понимают, что все это КОМЕДИЯ. Впрочем, это каждый понимает." СБТ.

КОМКОН-2 - тайная организация, наблюдающая за научными исследованиями, приводящая в действие решения вышестоящей организации об их запрете и предотвращающая распространение информации о них; сотрудники организации обладают авторитарно-патерналистическим самомнением; название организации является маскировкой; частью деятельности является игра в секретность с сотрудниками, смешанная, возможно, с действительным недоверием (не путать с социологической службой Комкон-2, занимавшейся преимущественно маркетинговыми исследованиями в России в конце прошлого - начале этого века); картина, рисуемая авторами тем более сложна, что некоторве сотрудники Комкона - чисто по-человечески вполне симпатичные люди (Максим), в то время как другие - маньяки вполне в стиле истории спецслужб России (Сикорски, Тойво):

"Но я не мог позволить себе быть приличным человеком. Я был сотрудником КОМКОНа-2 на работе. Поэтому я не стал извиняться, ни тем более уходить..." - ЖВМ.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Стругацкие - комментарий для генерации NEXT"

Книги похожие на "Стругацкие - комментарий для генерации NEXT" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Леонид Ашкинази

Леонид Ашкинази - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Леонид Ашкинази - Стругацкие - комментарий для генерации NEXT"

Отзывы читателей о книге "Стругацкие - комментарий для генерации NEXT", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.