Дэвид Хартвелл - Научная фантастика. Ренессанс

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Научная фантастика. Ренессанс"
Описание и краткое содержание "Научная фантастика. Ренессанс" читать бесплатно онлайн.
Впервые под одной обложкой лучшие научно-фантастические повести и рассказы последних лет!
Возрождению жанра в его традиционном понимании посвящают себя такие мастера, как Артур Кларк, Брюс Стерлинг, Дэвид Брин, Вернор Виндж, Фредерик Пол и многие другие. Уникальная альтернативная реальность, созданная силой их воображения, завораживает читателя масштабными космическими сражениями и чудесами невероятных научных открытий. Таинственные инопланетные миры и загадочные порождения киберпространства, достижения суперинтеллекта и человеческого духа — на страницах новой антологии серии «Лучшее»! Блистательная современная проза Ренессанса научной фантастики!
Большинство произведений впервые выходят на русском языке и в новых, более адекватных переводах!
— Чуть позже, — сказала я. — Сперва расскажи-ка мне все про Марка Рорбека.
Я ожидала от нее очередного снисходительно-понимающего взгляда. И получила его. Однако она послушно начала декламировать сведения из досье. Родители Марка умерли рано, и вырастил его дед, когда-то зарабатывавший на жизнь рыбной ловлей на Верхнем озере[147].
— Старик ловил морских миног, Клара. Знаешь, что это такое? Уродливые твари. У них вместо рта круглая присоска. Они присасываются к какой-нибудь рыбине и осушают ее до смерти. Не думаю, что тебе пришлись бы по вкусу морские миноги, но ничего другого в озере не осталось. Мистер Рорбек продавал их на экспорт в Европу, там они считаются деликатесом. Потом, конечно, появились пищевые фабрики и покончили с его бизнесом.
— Вернемся к Марку Рорбеку. — предложила я. — Я хочу услышать о нем самом. Вкратце.
— О, извини. Ну, он учился в Миннесотском университете, хорошо успевал, перешел в аспирантуру в Массачусетский Технологический, приобрел неплохую репутацию в области компьютерных технологий, женился, завел двоих детей, потом его жена решила, что один дантист нравится ей больше, чем Рорбек, и бросила его. И, как я уже упоминала, — одобрительно добавила она, — у него просто отличная генетика. Достаточно?
Я поразмыслила минутку и сказала:
— Более или менее. И будь добра не делать преждевременных выводов.
— Конечно, Клара, — согласилась она, но вид у нее был еще тот.
Я вздохнула:
— Ну ладно. Давай включай эту чертовщину.
— Конечно, Клара, — сказала она, не удивившись, и включила. — Надеюсь, тебе станет лучше.
Не стало. Все то же самое. Я некоторое время смотрела, стиснув зубы, потом пробормотала:
— Ладно, Ипатия. С меня хватит.
Она убрала изображение и с любопытством оглядела меня.
— Вид будет лучше, когда они закончат зеркало. Тогда нам покажут самих крабян.
— Очень мило, — неискренне отозвалась я и вдруг взорвалась: — Господи, и что на них нашло? На планете полно места для всех! Почему бы им не сидеть дома и не наслаждаться миром?
Вопрос был риторический, однако Ипатия ответила.
— А чего ты хотела? Мясные люди! — выразительно произнесла она.
Этого я не собиралась ей спускать.
— Брось, Ипатия. Земляне тоже мясные люди, но мы же не несемся через полмира, только чтобы поубивать друг друга!
— Неужели? Какая у тебя короткая память, милая Клара! Вспомни-ка войны двадцатого столетия. Вспомни крестовые походы, когда тысячи крестоносцев тащились вокруг Средиземного моря, чтобы поубивать, сколько удастся, мусульман. И испанских конквистадоров, убийствами прокладывавших путь через всю Америку. Конечно, — добавила она, — все они были христианами.
Я пару раз моргнула.
— Ты думаешь, мы видим религиозную войну?
Она изящно пожала плечами.
— Кто знает? Большинству людей, дорогая, не нужно особых причин, чтобы убивать друг друга.
Глава 9
Ипатия не обманулась в возможностях гравитационной линзы.
Когда зеркало было закончено, мы смогли разглядеть достаточно подробностей. Мы увидели кентавроподобных крабян: то же сложение, четыре ноги и вертикально поставленный торс, унаследованный от виденных нами примитивных предков. Но эти уже не были дикарями.
Ну, я хочу сказать, что нам иногда все-таки удавалось их увидеть. Не всегда. Только при удачных обстоятельствах. На ночной стороне планеты нам их было не видно, разве только в виде призраков в инфракрасных лучах, а если небо затягивали облака, мы вообще не могли сквозь них пробиться. Но видели мы достаточно. Более чем достаточно, на мой вкус.
Команда «Феникса» сбивалась с ног, пытаясь уследить за поступающими данными. Билл, по всей видимости, решил смириться с моими непредсказуемыми капризами и только иногда рассеянно уделял мне знаки внимания. Он был занят. Они с Дени с наслаждением отрывали от работы людей, которые и без того едва с ней справлялись, чтобы запечатлеть непосредственную реакцию. Джун Терпл вовсе перестала спать, разрываясь между просмотром новых изображений и преследованиями своего корабельного мозга: она все боялась, что он упустит момент, когда придет пора сворачиваться, чтобы не попасть под вспышку звезды.
Только Марк Рорбек, кажется, располагал своим временем. Что мне и требовалось.
Я нашла его в пустом спальном отсеке, куда Ганс любезно дублировал поступающие виды. Марк отвечал в основном за функционирование корабельного мозга, а тот и без него действовал безупречно. Так что Марк коротал время, мрачно уставившись в сторону висящих в воздухе картин.
Я зацепилась за скобу поближе к нему.
— Мерзость, верно? — заметила я для начала, чтобы слегка взбодрить его.
Он не желал бодриться.
— Вы о крабянах?
Он смотрел на картины, но мысли его явно были о другом. Ему пришлось обдумать мои слова, чтобы вынести вердикт:
— Да, наверно, достаточно мерзко. Конечно, мы надеялись совсем на другое. Но ведь все это было очень давно, верно?
— У вас на уме более насущные проблемы? — с готовностью подхватила я.
Он выдал мне мрачное подобие улыбки.
— Вижу, корабельные мозги снова сплетничали. Ну, меня не столько беспокоит потеря Дорис… — Помолчав, он добавил: — Нет, это тоже больно. Я думал, я люблю ее, но… ну, не вышло, так что ж. Ну, нашла она себе другого, что ж теперь. Но… — Он жалко дернул горлом. — Понимаете, она оставила у себя детишек.
Так. Он не просто славный человек, он, кажется, трогает мое сердце.
— А вы по ним скучаете? — спросила я с искренним сочувствием.
— Черт, с тех пор, как они родились, я только и делаю, что скучаю, — вырвалось у него, и звучало это как обвинение самому себе. — Наверно, в этом все дело. Я всегда слишком много работал. Пожалуй, нельзя винить Дорис, если она обратилась в поисках любви к другому.
Эти слова расшевелили во мне что-то, чего я в себе и не подозревала.
— Нет! — воскликнула я, сама удивляясь своей горячности. — Не так. Вы должны ее винить!
Я и Рорбека ошеломила. Он взглянул так, будто у меня на лбу вдруг выросли рога, но сказать ничего не успел. Джун Терпл влетела в комнату и увидела нас. Вернее, она только сунула нос и тут же заорала на Марка:
— Рорбек! Шевели задницей! Проверь, чтобы Ганс мог сменять фокусировку на максимальной скорости. Неизвестно, сколько данных мы упускаем!
И она понеслась дальше.
Марк послал мне странный взгляд, но пожал плечами и развел руками, показывая, что, коль начальство отдает приказ, пусть даже он уже исполнен, ему не следует сидеть спокойно и вести беседы. После чего он тоже исчез.
Я не винила его за этот странный взгляд, До сих пор я не замечала в себе склонности заводить сразу двух партнеров. Но, как видно, склонность имелась.
Хоть я и числилась боссом, отрывать сотрудников «Феникса» от работы не стоило. И без меня здесь было слишком много суеты и беготни. Чтобы не болтаться под ногами, я отправилась на собственный корабль рассматривать поступающие виды в компании Ипатии.
Она развернула проекцию чуть ли не раньше, чем я вошла, не дожидаясь просьбы, а я уселась и стала наблюдать.
Если отвлечься от мысли, что крабяне — люди, следить за их деятельностью было очень даже интересно. И на них стоило посмотреть. Я различала приметы первобытных хищников в цивилизованной — цивилизованной! — версии, которую передавала модель. Теперь у них, конечно, имелись машины, они были одеты, и если у вас нет предрассудков по поводу лишних конечностей, они выглядели довольно впечатляюще: яркие туники, шипастые поножи и шарфы, которые они наматывали на голову; украшения на них, как я догадывалась, означали ранг или чин. Конечно, может, это была просто бижутерия, но определенно большинство были одеты в ту или иную униформу. По крайней мере, большинство цивилизованных. В глубине южного континента, в районах, напоминающих дождевые леса и саванну, хватало и таких, которые выглядели явно нецивилизованными. У тех крабян не было механизмов, да и одежды маловато. Они кормились от земли и часто с беспокойством поглядывали на небо, где проплывали флотилии дирижаблей и временами жужжали маленькие бипланы.
Цивилизованные, похоже, утрачивали свою цивилизованность. Когда Ганс показывал нам крупные планы разбомбленных городов, мы видели, как потоки людей, в основном гражданского населения, как я догадывалась, выбирались из развалин, волоча какие-то узлы, держа за руки детей или с детьми на руках. Многие из них хромали, еле тащились. Некоторые набивались в фургоны или повозки вроде саней.
— Они все выглядят больными, — отметила я, и Ипатия кивнула.
— Безусловно, многие действительно больны, дорогая, — сообщила она. — Как-никак идет война. Не думай, что это только пушки и бомбы. Ты никогда не слышала о биологическом оружии?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Научная фантастика. Ренессанс"
Книги похожие на "Научная фантастика. Ренессанс" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Хартвелл - Научная фантастика. Ренессанс"
Отзывы читателей о книге "Научная фантастика. Ренессанс", комментарии и мнения людей о произведении.