» » » » Роберта Ли - От любви не убежать


Авторские права

Роберта Ли - От любви не убежать

Здесь можно скачать бесплатно "Роберта Ли - От любви не убежать" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберта Ли - От любви не убежать
Рейтинг:
Название:
От любви не убежать
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "От любви не убежать"

Описание и краткое содержание "От любви не убежать" читать бесплатно онлайн.



Молодая учительница английского языка приезжает к отцу, которого, некоторое время спустя, постигает нелепая смерть. Неожиданная встреча с молодым человеком уносит девушку в водоворот трагических событий. Только в конце книги читатель узнает, как раскручивается этот страшный клубок и, конечно, как развиваются отношения героев.






Коробка с глухим стуком рухнула на дубовый стол — тащить ее куда-то дальше не было никаких сил. Кит с вздохом обтерла стертые ладони о старые, ношеные джинсы и, обойдя вокруг стола, собралась приступить к разгрузке багажа, но так и застыла с поднятой рукой.

Странное чувство поразило ее при виде стеклянной банки, стоящей в центре стола и сверкающей в свете солнечного луча, пробивавшегося из окна. В ней был букет прекрасных полевых цветов — веселых маргариток, ярко-оранжевых калифорнийских маков, а выше всех над обрамлением из роскошных зеленых сосновых веток вздымались синие стрелы люпина.

Комната, казалось, наполнилась дыханием неудержимо наступающей весны, трогая и смягчая ожесточившуюся от еще свежего горя душу хозяйки дома. Ничего этого не было еще утром, когда Кит уезжала к Портерам. Нагнувшись, она провела тонким пальчиком по лепестку яркого, полыхающего, как костер, мака, И только после этого заметила листок бумаги, подложенный под банку. Медленно, как во сне, она вытащила его и, узнав собственный почерк девочки-отличницы, прочитала:

«Вы, должно быть, устали от бобов?» Кит вспомнила, как однажды написала эту записку и положила ее между парой яблок и банкой рубленого мяса, которые она выставила на стол. Сейчас, повинуясь чему-то, заметив просвечивающие между строк буквы, она перевернула записку и на обратной стороне увидела:

«Вы угадали. Спасибо».

У Кит перехватило дыхание. До сих пор, так или иначе, этот незнакомец как бы оставался фантомом, блуждающим по горным склонам вокруг Озерных далей, никем ни разу не увиденный, нигде не оставляющий следов. Она подумала о том, что ее стоящий особняком коттедж тоже может стать целью визита этого пресловутого вора, но поняла, что просто не в состоянии будет обвинить его, если он возьмет у нее жалкую банку заурядных консервированных бобов.

Спустя два часа Кит, усыпанная мукой по случаю приготовления своих любимых рогаликов, приоткрыла дверцу духовки и с наслаждением вдохнула сказочный аромат, наполнивший кухню.

— А что, наверное, я бы за милю учуяла этот запах, — поучающе сказала она Гусу, проявлявшему самое живое внимание к процессу приготовления. Всякий раз, когда хозяйка начинала что-нибудь печь, он располагался на кухне, терпеливо ожидая, не перепадет ли ему что-нибудь.

От собственных слов Кит вдруг замерла и через окно посмотрела на поросший соснами склон горы, возвышающийся над домом. Она оглянулась на духовку, потом на уже испеченные, золотистые, выложенные на стойку рогалики, как всегда чуточку пережаренные, и, перед тем как покинуть дом, заботливо завернула и положила на стол горячую булочку. Затем вместе с прыгающим от волнения и радости псом вышла на прогулку, не заперев по обыкновению дверь.

Вдруг косматый, золотисто-рыжий пес остановился и затих, настороженно повернув голову в сторону коттеджа. Ей показалось, что она даже услышала, когда неизвестный, не выдержав пытки божественного аромата, вошел в дом. Низкое угрожающее рычание заставило Кит поспешно добавить вполголоса:

— Спокойно, Гус! Ничего не произошло. Идем гулять.

До сих пор неизвестный оставался всего лишь иллюзорной тенью, подобием домового-барабашки, о существовании которого люди могут судить только по пропаже предметов и странной реакции домашних животных. И только теперь, когда она прочитала его записку, он стал реальностью, такой же осязаемой и пространственно определенной, как пес, виляющий хвостом сзади нее.

В том, что увиденный ею незнакомец и был тот самый визитер, сомнений не оставалось. Но, как считала Кит, жители городка судили и рядили о нем совершенно неправильно. Закоренелому взломщику или беглому заключенному-рецидивисту и в голову бы не пришло поблагодарить за оказанное внимание цветами и запиской, не говоря уже о том, что подлинный преступник не стал бы красть в таких жалких, почти символических дозах.

Но с наступлением темноты, в ночной тишине Кит нетрудно было вновь убедить себя, что она всего лишь легковерная дурочка и в любом случае помогать, кому бы то ни было, если он вламывается в дома чужих людей и крадет еду, не в ее правилах. Одному Богу известно, как этот человек может интерпретировать ее молчаливую поддержку. То, что он делал, было дурно, каковы бы ни были побудившие его к этому причины. Хватит, ставлю точку, сурово объявила она себе.

Проснувшись хмурым дождливым утром, Кит снова пришлось прочитать себе нотацию, потому что ее первая мысль была о вчерашнем госте; как он и есть ли ему где укрыться от сырости. Хватит бить баклуши, решила Кит, пора взяться за дело, ради которого ты здесь оказалась.

Через чердак она прошла в обширную мансарду, которую отец в прежние годы звал «большой комнатой». В детстве это была ее спальня, но сейчас Кит превратила ее в кабинет, дабы использовать большие окна, выходившие на юг и дававшие много света. Она теперь спала в нижней комнате, в большой кровати с пологом, где когда-то спали родители и где, как однажды, смеясь, сообщил ей отец, она и была зачата.

— Мы перед этим не на шутку поссорились с твоей матерью, — вспоминал он, улыбаясь. — Но примирение было просто сказочным. Особенно если учесть, что оно подарило нам тебя.

И снова при взгляде на большой стол, заваленный бумагами, Кит не смогла удержать слез. Не могу, подумала она. Даже видеть не могу. Она спустилась по лестнице, сомневаясь, утихнет ли когда-нибудь эта боль. А пока ей легче было думать о загадочном госте, чем об отце и его научном наследии.

И тогда с тихим вздохом, означавшим капитуляцию, она принялась готовить мясо по-крестьянски, с самого начала заложив порцию куда большую, чем могла съесть. Стряпая, она убеждала себя, что погода на улице плохая, и, если ее незнакомец не имеет прибежища, ему как никогда требуется горячая пища.

Ну, и как же ты собираешься это проделать, спрашивала она себя, подбрасывая полено в большой каменный камин. Пошлешь ему именное приглашение в розовом конверте с ленточкой? Пригласить его к себе я не могу, что же мне остается тогда делать?

Спор с собой завершался компромиссом: она переложит львиную порцию мяса в тяжелую кастрюлю, там же оставит большой ломоть хлеба и прикроет кастрюлю плотно прилегающей крышкой — чтобы не остыло. Придя к такому решению, Кит отыскала плащ, надела его и кликнула Гусa. Пес пытливо глянул через открытую дверь на льющийся дождь, затем с сомнением в лицо Кит.

— Понимаю, что сыро и мокро, но конца пока что не предвидится, так что или теперь, или никогда. Пойдем же, дурачок мой.

Оставив накрытую кастрюлю на веранде, Кит вместе с резвящимся псом прошла через поляну. Либо его нет нигде поблизости, либо Гус не видит в нем никакой угрозы, подумала она. Либо, может быть, дождь и сырость притупили даже острое чутье псины.

Их обычный час прогулки по склону горы в эту погоду показался длиннее обычного, и Гус вскоре готов был вернуться домой, но Кит заставила пса прогуляться еще немного. Даже если интуиция ее не обманывает и этот человек на самом деле не представляет для нее никакой угрозы, тем не менее, сталкиваться с ним девушке не хотелось. Даже самое кроткое животное опасно, если его загнать в угол, а человек — самое опасное из всех, говаривал ей отец. Когда они, наконец, вернулись домой, кастрюля с крыльца исчезла.

— Полагаю, он уже больше не появится, — сказал Джек Портер, перетаскивая тяжелые упаковки с собачьим кормом к джипу.

— Лен? — спросила изумленная Кит.

Джек только что вновь уговаривал ее не отказываться от помощи Лена для того, чтобы наколоть дров, накануне завезенных к ней во двор, но Кит удалось избавиться от навязчивых приставаний Лена, заранее договорившись с Кевином Картером. Лен был тем человеком, которого она меньше всего хотела бы видеть у себя в доме. Хотя его нельзя было назвать совсем уж непривлекательным — этот высокий блондин слыл известным сердцеедом не только в Озерных далях, но и во всем округе. Красавец-жених с юридическим образованием — явление в сельской местности более чем редкое. И все, к чему она стремилась, это не быть в числе той дюжины местных дурочек, которые попались на удочку красивой внешности и развязного краснобайства Портера-младшего.

— Я про этого вора-трусишку. Куда поставить, на заднее сиденье?

— Нет, рядом со мной, пожалуйста. А отчего вы думаете, что воришка больше не появится?

— Утром заходил шериф. Говорит, больше не поступало ни одной жалобы на кражу с взломом. Это за целую-то неделю!

— А-а. — Кит придала лицу как можно более равнодушное выражение.

— Харви только рад этому. По его словам, он по горло сыт этой историей с наездом.

— Надеюсь, виновника происшествия шериф отыщет, — помрачнев, сказала Кит, когда они вернулись обратно в магазин. — Вот такого не грех и застрелить.

— Целиком с вами согласен, барышня.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "От любви не убежать"

Книги похожие на "От любви не убежать" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберта Ли

Роберта Ли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберта Ли - От любви не убежать"

Отзывы читателей о книге "От любви не убежать", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.