Джин Вулф - Чародей

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чародей"
Описание и краткое содержание "Чародей" читать бесплатно онлайн.
Впервые на русском — вторая часть эпической дилогии «Рыцарь-чародей», новейшего творения одного из величайших фантастов современности Джина Вулфа. Вулф не просто переформулирует каноны героической фэнтези — он будто воссоздает жанр с нуля.
Убив дракона Гренгарма и завладев легендарным мечом Этерне, который тот охранял, сэр Эйбел Благородное Сердце возносится, подхваченный валькирией, в Скай. Проведя там двадцать лет в сражениях с Великанами зимы и древней ночи и познав секреты могущественного волшебства, он возвращается в мир людей, Митгартр, где тем временем прошла буквально пара дней. У сэра Эйбела осталось много недоделанных дел: помочь дипломатической миссии в стране инеистых великанов — Йотунленде, доложить королю Арнтору об эльфийских обидах, вернуть свою украденную память и великую любовь, наконец — восстановить саму гармонию пластов семиуровневого мироздания.
И Тауг опустился на одно колено.
— Ты покинул замок, чтобы выследить моих врагов? — Голос Гиллинга звучал почти ласково.
— Чтобы найти приставные лестницы, ваше величество, или тараны. Любые приспособления такого рода. Лорд Бил приказал отыскать их и выяснить, у кого они хранятся.
Бил кивнул:
— Именно такое распоряжение я отдал, ваше величество. И что же ты нашел, оруженосец Тауг?
— Ничего подобного я не видел, ваша светлость. — Повинуясь еле заметному жесту Била, Тауг поднялся на ноги. — Но они изготавливают кирки и лопаты. Инструменты для земляных работ. У них уже много таких, но, насколько я понял, они собираются изготовить еще гораздо больше.
Гиллинг испустил вздох, очень похожий на стон:
— Обычные орудия труда для рабов, для обработки земли. Ты ничего не нашел.
Я повернулся к Таугу:
— Я не столь в этом уверен. Ты сказал, у них уже много таких инструментов. Что значит «много»? Дюжина? Двадцать?
Тауг задумался:
— Ну, я бы сказал, шестьдесят-семьдесят лопат и тридцать-сорок кирок. Когда я пришел, они ковали киркомотыги. Киркомотыга — такая штуковина вроде кирки, только пошире.
— Мы знаем, что представляют собой одна и другая, — сухо заметил Бил.
— У них было уже восемь-десять киркомотыг, и они ковали еще одну, когда я находился там, и… и, ваше величество…
Глаза Гиллинга широко раскрылись — настолько широко, что показались непомерно большими даже рядом с огромным бледным лбом и чудовищных размеров носом.
— Что?
— Они явно предназначены не для рабов: размер не тот.
— Они хотят сделать подкоп под замок! — воскликнул Бил.
Голова Гиллинга перекатилась из стороны в сторону.
— Подкоп могли бы сделать и рабы. Они засыплют нас землей и камнями. — Его глаза снова закрылись. — Так мы взяли остров Эгри.
Набравшись мужества, Тауг подал голос:
— Мы можем выйти из замка и захватить все инструменты, ваше величество. Никто нам не мешает. — Гиллинг не ответил, и Тауг повернулся ко мне. — Можем притащить все сюда или сжечь прямо на месте.
Я помотал головой:
— Милорд, я должен переговорить с вами. Понимаю, что уже слишком поздно, но нам с вами необходимо побеседовать, а мне уже пора ехать. Будь у меня больше времени, я поговорил бы с каждым отдельно — с Таугом, с моим слугой Поуком, с Ульфой. С вашим Шилдстаром, с лордом Тиази и с вами. Но у меня нет времени. Давайте соберем всех вместе, коли они согласятся прийти. Потом мне придется вас покинуть.
— Я постараюсь, — кивнул Бил.
— Ульфа и Поук уже здесь, — сказал Тауг. — А также Этела. Может, вам следует переговорить и с ней тоже.
— Ты об этой девочке?
Тауг кивнул, а Бил сказал:
— В таком случае мы все уже в сборе, за исключением Шилдстара и лорда Тиази. Пойди узнай, готовы ли они покинуть свои постели ради нас, оруженосец Тауг.
Глава 18
НОЧЬ
По предложению худого ангрида по имени Тиази мы собрались в комнате, где король иногда принимал друзей. Она заметно превосходила размерами, а равно богатством убранства пиршественный зал в замке Вальфатера, была гораздо холоднее и наполнена не охотничьими трофеями и щитами героев, а неуклюжей мебелью (казавшейся, наверное, громоздкой даже ангридам) и великим множеством начищенных до блеска серебряных блюд, оловянных тарелок и чаш — довольно изящных, но непомерно больших, как и полки, едва выдерживавшие тяжесть составленной на них посуды.
— Нам придется подождать Шилдстара, — прошептала Ульфа, стоявшая рядом со мной. Я и не знал, что она здесь, покуда она не подала голос. — Если я не нужна вам, я принесу чего-нибудь девочке. Тауг говорит, она ничего не ела со вчерашнего дня.
Я кивнул.
— Хотите, я принесу и вам тоже?
— Нет. Но спасибо за заботу. Пожалуйста, не задерживайся.
С другой стороны от меня вырос Поук:
— Вы желали поговорить со мной, сэр? Наверное, сейчас самое время.
— Боюсь, другого случая нам не представится. Наши лошади — в частности, черный конь, которого дал мне мастер Агр, — где они?
— В конюшне, сэр. Эти конюхи… — На лице Поука появилось такое выражение, словно он собирался сплюнуть.
— Я не приметил наших лошадей. В конюшне темно, а я спешил. Но все равно странно, что я просмотрел их.
— Я выйду из башни при первой же возможности и сделаю все, что в моих силах. Только я не могу выходить часто и мало что могу сделать. По первости я колотил конюхов, но они только стали обращаться с животными еще хуже, назло мне, а колотить старшего вряд ли позволительно.
Я согласно кивнул, с печалью думая о том, что Поук, который из-за своего бельма и косоглазия всегда казался слепым, теперь действительно слеп.
— Полагаю, после покушения на короля ты не имел возможности наведаться в конюшню.
Поук хихикнул:
— О, я все равно потихоньку выбирался. Уже два раза. Я знаю путь.
— Хорошо. — Я принял решение. — Я хочу вытащить вас с Ульфой отсюда. Я заберу Ульфу с собой сегодня, коли…
— Да благословит вас небо, сэр!
— Коли получится. Я оставлю тебя здесь ненадолго, чтобы ты позаботился о моих лошадях и собрал мои вещи, если сумеешь. Отыщи их, даже если взять не сможешь. В скором времени я вернусь с герцогом и остальными и в следующий раз непременно заберу тебя с собой.
Вернулась Ульфа, с толстым ломтем черного хлеба, куском пахучего сыру и деревянной кружкой, наполненной, по всей видимости, слабым пивом. Она отдала все это оборванной девочке.
Я наклонился к уху Тауга, стоявшего слева:
— Она родственница Ульфы?
— Нет, сэр. Я нашел ее, когда ходил на разведку. Долго рассказывать.
— Но рассказать придется в любом… — начал Бил.
В этот момент в комнату вошел ангрид — столь огромный и уродливый, что на мгновение я принял его за одного из Великанов зимы и древней ночи, — в сопровождении четырех ангридов, лишь немногим краше своего командира.
— Только ты один, — твердо сказал Тиази Шилдстару. — Твоим сопровождающим запрещается присутствовать здесь.
Шилдстар отодвинул от стола кресло и сел, знаком пригласив четырех своих товарищей тоже присесть.
— Так дело не пойдет, — устало сказал Бил.
— В таком случае вам придется обойтись без меня.
— Ты думаешь, мы не можем выдворить тебя отсюда. Ты ошибаешься. Мы можем и при необходимости сделаем это.
Шилдстар потряс головой:
— Приведи сюда войско южан, и мы сами уйдем.
Его сопровождающие запротестовали.
— Вы рветесь сразиться со своими бывшими товарищами по оружию. А я не рвусь. — Он повернулся к Билу. — Сосчитайте, сколько вас. — И сам сосчитал всех присутствующих мужчин и женщин, загибая толстые пальцы и поочередно указывая на Била, Тауга, Ульфу, Этелу, Поука и меня. — Полдюжины. Против меня одного, против меня и Тиази? Я решительно возражаю.
— Ты прав, — признал Бил.
— Это наш король лежит в постели, и это по нашей земле вы ходите.
— Ты Шилдстар? — спросил я. — Это я созвал собрание, и у меня мало времени. — Я встал на сиденье своего кресла и протянул руку.
— Ты не южанин, — заметил Шилдстар, когда отпустил мою руку. — У них не такое крепкое рукопожатие.
— Считай меня южанином, — сказал я. — Ты сказал, вы уйдете, если лорд Бил приведет дополнительные силы. Я здесь, а значит, он располагает всеми необходимыми силами. Но если вы уйдете без боя, я тоже уйду. Я в любом случае не собираюсь задерживаться надолго.
— Мы остаемся…
— Мне нужен здесь сэр Гарваон, — заявил Бил, — и сэр Свон. Откажи мне, и ты меня больше не увидишь. Ты можешь позвать еще двух своих людей, если хочешь, чтобы нас было поровну.
Шилдстар помотал головой, и Тауг отправился за сэром Гарваоном и сэром Своном.
— Тауг ходил в город сегодня ночью, — сказал я Свону, когда они пришли. — Поначалу я решил, что подобная вылазка сопряжена с огромным риском, но он говорит, что опасность не столь велика, как можно подумать: враги короля Гиллинга не сторожат замок. Я могу подтвердить это. Я не видел ни одного, когда прибыл. — Я повернулся к Таугу. — Ты предложил захватить или сжечь инструменты, которые нашел. Их никто не охранял?
— Только кузнец.
— Как его имя? — резко спросил Бил. — Ты узнал?
— Да, ваша светлость. — (Я не сомневался, что Тауг изнурен гораздо сильнее Била.) — Логи, ваша светлость.
— Вы его знаете, милорд? — Вопрос, обращенный к Тиази, прозвучал почти так же резко, как предыдущий.
Тиази пожал плечами:
— Имя я слышал.
— Как по-вашему, он может быть главарем?
— Кузнец-то? — Тиази потряс головой. — Вряд ли.
— Возможно, он знает что-нибудь, — прогрохотал Шилдстар.
— Будь он здесь, — сказал Бил, — мы наверняка нашли бы способ заставить его говорить, я согласен. Но его здесь нет, и я не представляю, каким образом мы могли бы до него добраться.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чародей"
Книги похожие на "Чародей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джин Вулф - Чародей"
Отзывы читателей о книге "Чародей", комментарии и мнения людей о произведении.