Гарольд Роббинс - Бетси

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бетси"
Описание и краткое содержание "Бетси" читать бесплатно онлайн.
Американские фирмы разработали собственные варианты малолитражек: «вегу», «пинто», «гремлин».
Лишь «Крайслер» продолжал цепляться за большие автомобили, но и они ввозили в Штаты модели, изготавливаемые за рубежом: «додж кольт» и «плимут крикет». Но все понимали, что это не выход.
Едва первые американские малолитражки поступили в продажу, стало ясно, что они отнимают покупателей у своих же более крупных моделей, а число продаваемых импортных машин как росло, так и растет.
Стечение всех этих факторов плюс новые государственные законы поставили автостроителей на уши. И пока они не могли найти выхода из создавшегося критического положения.
Собственно, выход был один — создание нового автомобиля на качественно новых технических принципах, учитывающих требования и государства, и покупателя.
Пойти на это Детройт пока не мог. Ибо это означало, что со старой игрой надо кончать и пора начинать новую. Но на прежнем стадионе оставалось еще много болельщиков.
Колеса самолета коснулись земли, оторвав Анджело от его размышлений. Он спокойно сидел, пока самолет буксировали к переходному коридору. Они должны стать первыми. Ничего другого не оставалось. И на завтрашнем заседании совета директоров надо принимать такое решение. «Сандансер» — автомобиль вчерашнего дня. Он должен уйти. Если они хотят построить действительно новый автомобиль, надо забыть о том, что делалось раньше. Любая модернизация «сандансера» прямиком вела в тупик.
Самолет замер, и Анджело встал, подхватив брифкейс. Заседание будет завтра, а сегодня должно состояться другое событие, не менее важное для Детройта.
Событие, о котором неоднократно писали все местные газеты, подготовка которого велась не менее тщательно, чем подготовка инаугурации президента Соединенных Штатов.
Выход в свет Элизабет Хардеман. Ей исполнялось восемнадцать лет, и она готовилась занять подобающее ей место под солнцем.
— Ты прекрасно выглядишь, дедушка, — улыбнулась Энн.
Номер Один рассмеялся.
— Я хорошо себя чувствую, Энн. Лучше, чем раньше.
— Я рада, — она подошла к инвалидному креслу, поцеловала деда в щеку. — Ты это знаешь, не так ли?
Слабый запах ее духов достиг его ноздрей. Он похлопал внучку по руке.
— Знаю. Как ты? Счастлива?
Она кивнула.
— Счастлива, насколько это возможно. Я давно забыла детские грезы о том, каким должно быть счастье. Теперь я просто всем довольна. Игорь очень добр ко мне.
Предугадывает все мои желания. Большего, пожалуй, и не требуется.
Номер Один кивнул. Быть богатой невестой не так-то легко. Тут можно попасть в передрягу. Но Энн повезло с мужем. И все-таки он никак не мог привыкнуть к тому, что его внучке уже почти сорок. Для него она оставалась ребенком.
— Где Игорь? Я еще не видел его.
— В библиотеке, с Лореном. Ты же его знаешь. Любит поговорить о делах, как мужчина с мужчиной. Тем более если компанию им составит бутылка хорошего виски.
Номер Один хохотнул.
— А как идут дела в Европе?
— Игоря очень интересует то, что у вас делается, — ответила Энн.
Когда они поженились, Игорь возглавил французское отделение «Вифлеем моторс» и, к всеобщему удивлению, добился немалых успехов.
— Ты же знаешь, как он любит машины. И ему неприятно, когда число проданных экземпляров уменьшается, даже если с остальным все идет неплохо. В самолете он весь сгорал от нетерпения. Прямо-таки рвался встретиться с Лореном и поговорить о новом автомобиле.
— Я приглашу его на завтрашнее заседание совета директоров, — пообещал Номер Один. — Думаю, ему это понравится.
— Ты шутишь? — рассмеялась Энн. — Он будет в восторге. Он только и мечтает об этом. Оказаться там, где принимаются решения. Да он словно побывает в раю.
— Так и сделаем.
— Сколько сейчас времени? — спросила Энн.
Номер Один посмотрел на наручные часы.
— Половина восьмого.
— Мне пора начинать одеваться.
— Почему такая спешка? Гости соберутся к десяти.
Энн улыбнулась.
— Я не так молода, как раньше, и теперь мне требуется чуть больше времени, чтобы выглядеть принцессой.
— Для меня ты всегда прекрасна, как принцесса.
— Ты помнишь, дедушка? Именно так ты и звал меня в детстве. Принцесса. А папа всегда сердился. Говорил, что это не по-американски.
— Иной раз у твоего отца возникали довольно-таки странные идеи.
— Да, — она задумалась. — У меня всегда было такое ощущение, что он не любит ни тебя, ни меня. И я никак не могла понять, почему.
— Так ли это важно?
— Теперь уже нет, — она посмотрела на деда, улыбнулась. — Знаешь, я рада, что приехала домой. Что ты даешь бал в особняке Хардеманов. Мне рассказывали, какие здесь закатывали пиры.
— Да, некоторые запоминались надолго.
— И когда прошел последний, дедушка?
Он задумался, прикрыл глаза. Время словно сжалось, на мгновение он прыгнул в прошлое.
— Сорок лет назад. Мы праздновали свадьбу твоих родителей.
Глава 11
По существу, приемов было два. Первый, в соответствии с этикетом, в бальном зале, где играл один из оркестров общества Мейера Дэвиса. По мнению друзей Элизабет, там звучала музыка для среднего поколения.
Второй проходил в игровом зале, находившемся в том же здании, что и бассейн. По случаю торжества зал превратили в дискотеку, и две рок-группы, сменяя друг друга, оглушали слушателей мощью усилителей.
И там, и там толпился народ. Такого Детройт не видел уже много лет. В этот теплый сентябрьский вечер немало людей гуляло и в саду Хардемана. Многим хотелось посмотреть и на молодежь, и на стариков, так что они курсировали между бальным залом и дискотекой.
Анджело прибыл около полуночи. Машину ему пришлось оставить далеко от особняка, ибо все подъезды к нему заняли те, кто приехал раньше. У парадной лестницы его никто не встретил. Лорен набрался еще до начала приема, Элизабет давно упорхнула на дискотеку. Только Алисия осталась в бальном зале.
У высоких деревянных дверей Анджело в третий раз попросили предъявить приглашение. Ранее его пришлось показывать у ворот в стене, окружавшей особняк, и в дверях дома. Теперь его попросил дворецкий.
Благообразный седовласый мужчина повернулся лицом к залу.
— Мистер Анджело Перино.
Но в общем шуме его едва ли кто услышал.
Анджело заметил Алисию и поспешил к ней. Поцеловал в щечку.
— Ты прекрасно выглядишь.
— Выгляжу я ужасно, и ты это знаешь.
В целом она была недалека от истины.
Анджело оглядел бальный зал.
— Прием что надо.
— Да, но лучше бы мы его не давали. Все это впустую.
Но Лорен настоял.
— По-моему, всем нравится.
— Надеюсь, ему тоже, — фыркнула Алисия.
— А где дебютантка? — осведомился Анджело. — Я, наверное, должен ее поздравить. Честно говоря, понятия не имею, что полагается делать в подобных случаях.
Впервые за вечер Алисия рассмеялась.
— Анджело, ты прелесть. Должно быть, ты единственный порядочный человек, оставшийся в Детройте, — она посмотрела по сторонам. — Что-то я ее не вижу. Наверное, убежала в игровой зал к своим друзьям.
— Я ее найду.
— Пойдем, — она взяла его под руку. — Я подыщу тебе молодую симпатичную даму, чтобы ты потанцевал с ней.
— А почему не с тобой?
— Со мной? — она удивилась. Замялась. — Даже не знаю. Кто-то же должен встречать гостей.
— Ради чего?
Она уставилась на него, потом кивнула.
— Пожалуй, ты абсолютно прав. С какой стати я должна здесь болтаться?
Он вывел ее на танцевальную площадку. Поначалу она нервничала, но Анджело прижал ее ближе.
— Расслабься. Ты имеешь полное право поразвлечься на собственном балу.
Алисия рассмеялась, и они поплыли в такт музыке.
Голова ее легла на плечо партнера.
— Спасибо тебе, Анджело.
— За что?
— Ты убедил меня, что я действительно здесь хозяйка. Весь вечер меня преследовало странное чувство, что я тут посторонняя.
— Не понимаю.
— Ты же знаешь, что происходит. Все знают. Ни для кого не секрет, что эта женщина живет в квартире Лорена на крыше административного корпуса, а я послезавтра уезжаю в Рено. Люди смотрят сквозь меня. «Королева умерла, да здравствует королева» — таким вот взглядом. Они никак не могут решить, как же теперь ко мне относиться.
— У тебя разыгралось воображение. Ты выросла здесь. Пришедшие сюда — твои друзья. И им нет разницы, замужем ты за Лореном или нет.
Ее глаза наполнились грустью.
— Одно время я тоже так думала. Теперь полной уверенности у меня нет.
Танец кончился, они остановились. И тут же позади них раздался женский голос: «Алисия, дорогая, где ты прятала такого великолепного мужчину?»
Они обернулись, и Анджело увидел одетых с иголочки мужчину и женщину. Лицо последней показалось ему знакомым.
Алисия улыбнулась.
— Анджело Перино, сестра моего мужа и ее супруг, князь и княгиня Алехины.
Княгиня протянула руку. Анджело взял ее.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бетси"
Книги похожие на "Бетси" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гарольд Роббинс - Бетси"
Отзывы читателей о книге "Бетси", комментарии и мнения людей о произведении.