» » » » Владимир Жаботинский - Пятеро


Авторские права

Владимир Жаботинский - Пятеро

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Жаботинский - Пятеро" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза, издательство Друк, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Владимир Жаботинский - Пятеро
Рейтинг:
Название:
Пятеро
Издательство:
Друк
Год:
2000
ISBN:
966-7487-31-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пятеро"

Описание и краткое содержание "Пятеро" читать бесплатно онлайн.



Роман Владимира Жаботинского «Пятеро» — это, если можно так сказать, «Белеет парус одинокий» для взрослых. Это роман о том, как «время больших ожиданий» становится «концом прекрасной эпохи» (которая скоро перейдет в «окаянные дни»…). Шекспировская трагедия одесской семьи, захваченной эпохой еврейского обрусения начала XX века.

Эта книга, поэтичная, страстная, лиричная, мудрая, романтичная, веселая и грустная, как сама Одесса, десятки лет оставалась неизвестной землякам автора. Написанный по-русски, являющийся частью русской культуры, роман никогда до сих пор в нашем отечестве не издавался. Впервые он был опубликован в Париже в 1936 году. К этому времени Катаев уже начал писать «Белеет парус одинокий», Житков закончил «Виктора Вавича», а Чуковский издал повесть «Гимназия» («Серебряный герб») — три сочинения, объединенные с «Пятеро» временем и местом действия. В 1990 году роман был переиздан в Израиле, в издательстве «Библиотека Алия», ориентирующемся на русскоязычную диаспору.






14

Андросовский мол — один из молов одесского порта, построен в 1842 г., назван по имени его строителя — подрядчика Андросова

15

Кавун (укр.) — арбуз.

Монастырский — один из сортов арбуза.

16

Правила поведения за столом (англ.).

17

Бублик семитати — так в Одессе называли бублики с кунжутом (происхождение слова, вероятнее всего, турецкое).

18

Так и выглядит (нем.).

19

Одесское Литературно-артистическое общество (1897–1904) с 1899 года размещалось на Ланжероновской, 2 в бывшем дворце князя Гагарина (ныне Литературный музей). В. Жаботинский активно участвовал в работе «Литературки».

20

Дюк (герцог) Эммануил Осипович де Ришелье (Armand Emmanuel du Plessis de Richelieu, 1766–1822) — первый одесский градоначальник (1802–1814) и генерал-губернатор Новороссийского края, впоследствии премьер-министр Франции.

Осип Михайлович Дерибас (José de Ribas, 1751–1800) — адмирал, основатель Одессы и одесского порта, первый городской голова (1794–1796).

Михаил Семенович Воронцов (1782–1856) — граф, новороссийский генерал-губернатор (1823–1844), способствовал хозяйственному развитию и строительству Одессы.

21

«Потонувший колокол» («Die versunkene Glocke», 1896) — пьеса немецкого драматурга Герхарта Гауптмана (1862–1946).

22

Героиня одноименного рассказа «Мальва» (1897) М. Горького.

23

Кифа Мокиевич — гоголевский персонаж, имя нарицательное для малообразованного человека, предающегося нелепым, умозрительным умствованиям, пустым, досужим рассуждениям. «Вот, например, зверь, — говорил он, ходя по комнате, — зверь родится нагишом. Почему же именно нагишом? Почему не так, как птица? почему не вылупливается из яйца? Как, право, того: совсем не поймешь натуры, как побольше в нее углубишься!» («Мертвые души», т. 1, гл. 11).

24

Полу-дева (фр.).

25

Хлебник — купец, занимающийся хлеботорговлей.

26

Людвиг Бёрне (1786–1837) — немецкий публицист и писатель еврейского происхождения, поборник эмансипации евреев.

27

Адельберт фон Шамиссо (1781–1838) — немецкий писатель, поэт и естествоиспытатель.

Николаус Ленау (1802–1850) — австрийский поэт-романтик.

28

Гость? Головой об стену! (идиш).

29

Белоподкладочник — ироническое название студентов — выходцев из богатых семей (по дорогому форменному сюртуку на белой подкладке).

30

Экстерн — сдающий экзамены за курс гимназии экстерном, т. е. не обучаясь в ней.

31

Михаил Иванович Туган-Барановский (1865–1919) — российский и украинский экономист и историк, представитель легального марксизма.

32

«Первая на Юге греческая кондитерская К. Ф. Амбарзаки» на Греческой улице в Одессе была открыта в 1873 г.

33

«Единственный и его собственность» («Der Einzige und sein Eigentum», 1845) — трактат немецкого философа Макса Штирнера (1806–1856). Считается, что это произведение почти на полвека опередило возникновение идей индивидуализма и анархизма.

34

Фридрих Шпильгаген (1829–1911) — немецкий писатель, популярный в России во 2-ой половине XIX века, особенно в народнической среде.

35

Благоденствие (фр.).

36

Энрико Ферри (1856–1929) — итальянский криминолог и политический деятель.

37

Григорий Петрович Данилевский (1829–1890) — русский и украинский писатель и публицист, автор исторических и приключенческих романов. Художественное дарование Данилевского критиками XIX века оценивалось не высоко.

38

Роман «Девятый вал» общепризнанно считался наиболее неудачным и скучным из произведений Данилевского.

39

Шарлотта Корде убила, как известно, не Робеспьера, а Марата; и не застрелила, а зарезала; и не «в бане», а в ванне, где Марат находил облегчение от кожной болезни.

40

Гофмаклер (нем. hofmakler) — главный биржевой маклер, избираемый на определенный срок членами биржи из числа биржевых маклеров. В его функции входит наблюдение за деятельностью маклеров, составление отчетов для биржевой комиссии по состоявшимся сделкам.

41

Улька, сандомирка — сорта пшеницы.

42

Франц Иосиф I Габсбург (1830–1916) — император Австрийской империи в 1848–1916 гг.

43

Эмиль Комб (1835–1821) — французский государственный и политический деятель, премьер-министр Франции в 1902–1905 гг.

44

Михаил Дмитриевич Скобелев (1843–1882) — генерал, выдающийся русский военачальник, герой Русско-турецкой войны 1877–1878 гг.

45

Андрей Иванович Желябов (1851–1881) — русский террорист, революционер-народоволец, один из организаторов убийства императора Александра II.

46

Жорж Буланже (1837–1891) — французский генерал, политический деятель, вождь реваншистско-антиреспубликанского движения, известного как буланжизм.

47

«Задушевное Слово», «Родник» — популярные детские журналы, издававшиеся в дореволюционной России.

48

«Мир Божий» — ежемесячный журнал, выходивший в Петербурге с 1892 по 1906, пользовался значительной популярностью среди широких кругов демократической интеллигенции.

49

«Bibliothèque Rose» (фр. «Розовая Библиотека») — серия литературных сборников для детей и юношества, издававшихся во Франции во второй половине XIX века.

50

Избранное (фр.).

51

«История евреев с древнейших веков до настоящего времени» в 11 томах (1853–1875) еврейского историка польского происхождения Генриха Греца (1817–1891).

52

«Полный русско-французский словарь» (6-ое изд. 1893) русского лексикографа Николая Петровича Макарова (1810–1890).

53

Фердинанд Лассаль (1825–1864) — немецкий философ еврейского происхождения, юрист, экономист и политический деятель, основоположник немецкой социал-демократии.

54

В ХІХ веке в дачные районы Фонтана одесситы добирались при помощи конки и парового трамвая, который мало чем отличался от поезда, поэтому и остановки назывались «станциями».

55

Феб (древне-греч. Φοῖβος: лучезарный), он же Аполлон, в греческой мифологии олицетворял Солнце.

56

«Товарищество южнорусских художников» — независимое творческое объединение художников, существовавшее в Одессе в 1890–1922 гг. Основателями его были такие известные художники, как К. К. Костанди (1850–1921), Г. А. Ладыженский (1853–1916), Б. В. Эдуардс (1860–1924) и др.

57

Александр Митрофанович Фёдоров (1868–1949) — русский поэт, драматург, прозаик и журналист. Сам являясь художником-любителем, входил в «Товарищество южнорусских художников».

58

Единственный в своём роде (лат.).

59

Бунд (идиш. союз) — еврейская социалистическая партия, действовавшая в России с начала 90-х годов XIX века. Бунд следовал традициям демократического марксизма, был антирелигиозной партией и выступал против идеи создания отдельного еврейского государства и репатриации евреев в Палестину, т. е. против идей сионизма.

60

Перипатетики (от греч. περιπατέω: прогуливаться, прохаживаться) — последователи философской школы Аристотеля, название которой возникло из-за привычки Аристотеля прогуливаться с учениками во время чтения лекций.

61

«Гаудеамус» (лат. gaudeamus: возрадуемся) — студенческий гимн на латинском языке.

62

«Многая лета» (груз.) — грузинская застольная песня.

63

Картвелы — самоназвание грузин.

Имеретины — этнографическая группа грузин, населяющая область Имерети в западной части Грузии.

Сванеты (сваны) — субэтническая группа грузин, населяющая историческую область Сванетия на северо-западе Грузии.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пятеро"

Книги похожие на "Пятеро" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Жаботинский

Владимир Жаботинский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Жаботинский - Пятеро"

Отзывы читателей о книге "Пятеро", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.