» » » » Диана Джонс - В собачьей шкуре


Авторские права

Диана Джонс - В собачьей шкуре

Здесь можно скачать бесплатно "Диана Джонс - В собачьей шкуре" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
В собачьей шкуре
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В собачьей шкуре"

Описание и краткое содержание "В собачьей шкуре" читать бесплатно онлайн.



Диана Уинн Джонс — английская сказочница, автор «Крестоманси» и "Шагающего замка" (ага, того самого, по которому фильм Миядзаки). Книга, перевод которой я сегодня представляю вашему вниманию, никогда не переводилась на русский язык. Причина, я думаю, проста: переводчику, который возьмется переводить эту книгу, необходимо разбираться в астрономии. А где ж такого взять? Ну, вот она я.

Книга написана в 1975 году. Я абсолютно уверена, что Роулинг ее читала и создавала своего Сириуса Блэка, опираясь на образ, созданный Дианой Джонс.

Если кто-то с редакторскими скиллами пожелает провести литературную редактуру текста, я вышлю текстовый файл.


***

В названии книги кроется сразу много смыслов. Dogsbody — это по-английски «шестерка», человек, выполняющий тяжелую и неблагодарную, «собачью» работу. Именно в таком положении оказывается главный герой — звезда Сириус, которого обвинили в убийстве другой звезды. За это Сириуса отправляют на Землю в облике… те, кто читали мои статьи по астрономии, уже поняли, в каком — разумеется, в облике собаки. Он должен разыскать там некий неимоверно могущественный артефакт; только тогда ему позволят вернуться на небеса. Если же он не сможет этого сделать, то умрет на Земле. Срок выполнения задачи — жизнь собаки.

"Шестеркой" служит и девочка по имени Кэтлин, дочь ирландского заключенного-террориста, из милости живущая у своих английских родственников и постоянно терпящая их придирки и попреки. Кэтлин спасает крохотного Сириуса и становится его хозяйкой, но, чтобы ей позволили держать пса, соглашается выполнять всю работу по дому, от чего придирок и попреков меньше отнюдь не становится.

Но быть домашним псом не так-то легко, если перед тобой стоит задача найти то-не знаю что. Даже если тебе помогают Солнце, Земля и Луна…

***






— Она позволила тебе остаться? Я очень рад тебя видеть!

— Ваш пес как две капли воды похож на Лео! — сказала Кэтлин.

Мисс Смит посмотрела на нее несколько виноватым взглядом.

— Вообще-то он не мой. На его ошейнике написано, что его зовут Брюс, и он, кажется, живет в тех домах у реки. Он пришел сегодня утром, когда я еще не встала, и стал умолять меня позволить ему остаться. Я думаю, у него на это есть причины. Похоже, они с твоим Лео друзья.

— Должно быть, — согласилась Кэтлин, глядя, как два пса машут хвостами.

Скоро они все четверо сидели в гостиной мисс Смит, Брюс и Сириус получили по косточке, а Кэтлин — чашку крепкого сладкого чая.

— А теперь, — сказала мисс Смит, — что натворил твой Лео? Или вы оба?

Кэтлин заплакала.

— Мы оба. Я взяла швабру и расколотила все горшки миссис Даффильд…

— Горшки миссис Даффильд? — сказала мисс Смит. — Ты имеешь в виду тот ужасный магазинчик на Мед-Бэнк? Тогда я тебя поздравляю. Это самые уродливые вещи в городе. Их следовало бы объявить вне закона. А потом что?

— Даффи ударила меня шваброй, и Лео ее укусил, — с отчаянием сказала Кэтлин.

— Хороший пес! — сказала мисс Смит, наклонилась и так сердечно похлопала Сириуса по спине, что у него ребра загудели, и он чуть не проглотил целиком свою кость. — Что толку в собаке, которая не защищает хозяина? — добавила она.

— Да, но Даффи собиралась его усыпить, — сказала Кэтлин. — Поэтому нам пришлось убежать.

— Понятно, — сказала мисс Смит. — Но ты очень многого не рассказала мне, дорогая. Ни ты, ни Сириус не кажетесь мне склонными бить горшки или кусать людей без серьезной причины.

— Нет, — сказала Кэтлин. — Я хочу сказать, я всегда хотела их перебить, потому что я тоже считала их уродливыми, и я уверена, что Лео хотел укусить Даффи всю свою жизнь, только… — Она глубоко вздохнула и очень быстро заговорила. Чашка чая дрожала у нее в руках, в чай катились слезы, пока мисс Смит твердым движением не забрала чашку у девочки из рук. Кэтлин рассказала мисс Смит, что ее отца убили, и что сказала Даффи. Потом она начала говорить о том, что не могла рассказать даже Лео. — Я не могу говорить о событиях, пока они происходят, — призналась она. — Это только ухудшает положение. — Кэтлин рассказала мисс Смит, как она тосковала по дому, и как ей было горько и одиноко, когда она приехала в Англию и поселилась у Даффильдов, и как никто, кроме Робина, ее не любил, и как Даффи не хотела держать ее в доме и жаловалась, что тратит на нее деньги.

Кэтлин говорила слишком быстро, чтобы Брюс мог ее понять. Он понял только одно, и это его потрясло.

— Ты действительно кого-то укусил? — спросил он Сириуса.

— Да, — сказал Сириус, — за то, что она ужасно обращалась с Кэтлин. А ты разве не поступил бы так же? Что бы ты сделал, если бы кто-нибудь начал бить твоего хозяина?

— Это бы меня ужасно обеспокоило, — сказал Брюс. — Но моего хозяина все любят, так что я не думаю, что это случится.

— Кэтлин тоже все должны любить, — сказал Сириус. — Ей просто не повезло.

Мисс Смит, похоже, была с ним согласна. Она все время качала головой, когда Кэтлин рассказывала ей, как сердилась Даффи, когда она принесла домой почти утонувшего щенка, и как она согласилась делать всю домашнюю работу, если Даффи позволит ей оставить Лео вместо подарка на день рождения.

— И она всегда его ненавидела, — сказала Кэтлин. — Но я думаю, это было справедливо, потому что от собак действительно бывает беспорядок. Но она меня все бранит и бранит. А я не всегда все запоминаю, а потом она говорит, что усыпит Лео. А я пересушила индюшку на Рождество, потому что никогда еще индюшку не готовила. Потом Лео подцепил блох, и мне пришлось делать генеральную уборку. Это была ужасно тяжелая работа, и когда я пришла в школу, я так устала, что не могла думать, и, конечно, мальчишки сказали, что у меня нет мозгов, потому что я ирландка. И они каждый день гонялись за мной и обзывались, пока Лео их не прогнал. Только из этого не получилось ничего хорошего, потому что они нажаловались в полицию и сказали, что Лео — злобная тварь, и Даффи сказала, что я специально выпустила его со двора.

— Мне все это кажется совершенно несправедливым, — сказала мисс Смит. — А мистер Даффильд существует? Что он думает?

— Да, он очень добр, — сказала Кэтлин. — Но он ничего не замечает, если только что-то ему не мешает.

— Понятно, — сказала мисс Смит.

Кэтлин внезапно смутилась.

— Мне не следовало жаловаться вам, мисс Смит. Вас это все не касается. Я для вас совершенно незнакомый человек.

— Ерунда! — сказала мисс Смит. — Сириус молодец, что привел тебя сюда. Жаль, что он не сделал этого раньше. Теперь надо подумать, что тут можно сделать. — Какое-то время она думала. Не было ни звука, кроме громкого тиканья часов, которые шли только лежа циферблатом вниз, и хруста, с которым Брюс приканчивал свою кость. Кэтлин встревоженно посмотрела на суровое старое лицо мисс Смит, взяла свою чашку и притворилась, что пьет холодный чай.

— Настоящая проблема, — сказала вдруг мисс Смит, — это твой Лео. Видишь ли, на него уже кто-то жаловался. Не то чтобы я его виню. К счастью, у меня учился мэр города, и инспектор Плам, и этот суперинтендант Хигг — каким же он был противным мальчишкой — так что кое-что я сделать могу. Но с тобой, Кэтлин, все гораздо проще. Ты больше ни на секунду не останешься у Даффильдов. Мне следует позаботиться об этом сейчас же, прежде чем эта миссис Даффильд начнет жаловаться всем вокруг на свои перебитые горшки. Ты сейчас тихо посидишь тут у меня…

— Ой, я не могу этого сделать! — сказала Кэтлин.

— Нет, можешь, — сердито сказала мисс Смит. — Я очень одинока с тех пор, как умерла моя Лапочка, и с самого выхода не чувствовала себя настолько полезной. Я буду рада взять тебя к себе. Так вот, я хотела сказать, что если мы с тобой сможем ужиться — а может, и не сможем, потому что я очень независимый и своенравный человек, вот увидишь — тогда, возможно, ты захочешь остаться здесь навсегда. Хочешь попробовать?

Кэтлин поставила холодный чай на стол и, казалось, была готова опять расплакаться.

— Ох, правда можно? А Лео?

— И Лео, конечно же, — сказала мисс Смит.

Глава 14

После обеда мисс Смит писала письма, а Кэтлин отдыхала на свободной кровати. Сириусу, который смотрел на стремительно летавшее по бумаге перо и растущую кучу конвертов, казалось, что у мисс Смит в свое время учились все важные люди в городе, от члена парламента до ответственного за благотворительность. Сириус подумал, что ей, похоже, нравится писать эти письма. Потом в гостиную вышла повеселевшая Кэтлин. Она с удовольствием вымыла у мисс Смит пол на кухне и подала чай с печеньем в чайном сервизе с золотыми каемками.

— Я не просила тебя здесь делать мою работу по дому! — сердито повторяла мисс Смит, не отрываясь от писем.

— Но мне это нравится, потому что вы такая милая, — отвечала Кэтлин.

Сириус и Брюс изрядно наследили на мокром полу. Они договорились, что уйдут сразу же, как только мисс Смит и Кэтлин лягут спать. Потом они вдруг обнаружили, что носятся, как щенки, туда-обратно по траве и заросшим клумбам, яростно вырывая друг у друга полосатый чулок, должно быть, некогда принадлежавший мисс Смит. Разорвав чулок на куски, они вернулись в дом и съели пирожные с кремом. После этого они улеглись вздремнуть, пока мисс Смит дописывала свои письма, а Кэтлин устроилась в кресле с книгой — у мисс Смит было множество книг.

Только отправив все письма, мисс Смит позвонила Даффильдам. Услышав в трубке голос Даффи, Сириус ощетинился.

— Кэтлин и ее пес у меня, — сказала мисс Смит. — Моя фамилия Смит. — Затем, после паузы, наполненной холодными, резкими словами из телефона, она добавила: — Моя добрая женщина, жалуйтесь кому хотите. Я не намерена больше вас слушать. — Она швырнула трубку на рычаг и с воинственным видом вернулась в кресло.

— Вы не назвали своего адреса, — сказала Кэтлин.

Мисс Смит усмехнулась.

— Это самое большое преимущество фамилии Смит. Им понадобится несколько дней, чтобы выяснить, какая именно Смит им звонила. Я не хочу, чтобы эта женщина нас беспокоила, пока мы не уладим наши дела.

Тем не менее самый мирный вечер, какой когда-либо был у Сириуса, был испорчен телефонным звонком. Когда мисс Смит ответила, Сириус услышал в трубке мальчишеский голос и насторожил уши.

— Понятия не имею, о чем вы говорите, — сказала мисс Смит. — Кто такой Шеймус? — Высокий голос поправился. — Или Лео, — сказала мисс Смит. — Пес? О Господи, у меня здесь не зоомагазин!

Она положила трубку.

— Один из твоих Даффильдов, кажется, пытается тебя найти, — сказала она Кэтлин. — Судя по голосу, очень маленький.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В собачьей шкуре"

Книги похожие на "В собачьей шкуре" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Диана Джонс

Диана Джонс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Диана Джонс - В собачьей шкуре"

Отзывы читателей о книге "В собачьей шкуре", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.