» » » » П Капица - Остров Панданго


Авторские права

П Капица - Остров Панданго

Здесь можно скачать бесплатно "П Капица - Остров Панданго" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Остров Панданго
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Остров Панданго"

Описание и краткое содержание "Остров Панданго" читать бесплатно онлайн.








На всех трех этажах нар каторжники, ворочаясь во сне, скрипели зубами, стонали, бредили.

- Знаешь, Хосе, мы ведь все время ждали; думали, товарищи победят и спасут нас. Оказывается, это дело долгое. Здесь будет тяжело тебе, - все время надо быть начеку. Язык губит скорей, чем лихорадка и пеллагра.

- Много ли наших на острове? - спросил Реаль.

- Человек триста-четыреста наберется. Многим приходится скрывать свое прошлое. За нами охотятся шпионы. Стоит им узнать хоть что-нибудь замучают или сумасшедшим сделают.

- Веселая перспектива! А как насчет побега?

- Сюда легко попасть, но уйти невозможно.

- А пробовали?

Мануэль безнадежно махнул рукой.

- Наш лагерь обнесен электропоясом. Стоит прикоснуться к проводам - и ты готов! А если прорвешься через электропояс, с острова не уйдешь. Его охраняют быстроходные катера. Сторожат днем и ночью. Рядом с Панданго скалистый мыс Бородавка. На нем находятся комендатура, электростанция и маяк с вращающимся прожектором. Стоят скорострельные пушки и пулеметы. Вот и попробуй бежать.

- А где живет охрана?

- В основном - на Бородавке. На Панданго пребывают только дежурные надзиратели и смена стражников. Живут они в помещении первого поста. Ты видел его у входа в лагерь. Высшая власть в лагере - майор Чинч, а всеми стражниками командует капитан Томазо. Свирепейшая личность! Стражники бывшие гестаповцы, фалангисты либо убийцы, удравшие из стран народной демократии. Нас они ненавидят.

- А какова связь между островом и утесом?

- По дну пролива проложены электрокабель и телефон. Часто ходят катера.

- Предусмотрено все, как я и ожидал, - задумчиво произнес Хосе.

- Спастись отсюда собственными силами невозможно. Некоторые мечтают о помощи со стороны, но они не учитывают, что существует военно-морская база. По радио с Бородавки всегда могут вызвать военные корабли.

Реаль неожиданно улыбнулся; его зубы сверкнули при лунном свете.

- Я вижу, ты изучил все особенности, - негромко сказал он. - Это хорошо!

- Чего же хорошего? Каждый здесь задумывается о бегстве. Но убеждается, что спасения нет.

- А вот это зря! - укорил его Хосе. - Люди не из таких мест убегали. Ты сам же рассказывал мне о своем побеге со свинцовых рудников. Там тоже была стража. И все же сумели вы вырваться?

- Вокруг не было океана. И бежали мы втроем.

- Вас там было несколько тысяч, мой друг! Но не все были изобретательны и смелы. Дело, - очевидно, в другом. И здесь нужно думать и искать.

Мануэль не спал всю эту ночь. Он вспомнил давний бой в горах, свой позор под пулями и злость на соседа, заметившего, что он прячет голову в камни. Мануэль тогда рассвирепел и готов был убить насмешника, а позже... стал подражать ему.

"Хосе - крепкий парень! На ветер слов не бросает. Авось вместе с ним и удастся убежать с острова. Мы же ничего не теряем, так и так - смерть".

ГЛАВА ШЕСТАЯ

ПРОИСШЕСТВИЕ НА ПАНДАНГО

Каждое утро, едва начинало светать, в лагере раздавалась пронзительная сирена. Каторжники, словно от ударов хлыста, вскакивали с нар и спешили одеться. Им надо было успеть вымыться и занять очередь в столовую, так как запоздавшие оставались голодными до вечера.

После завтрака, состоявшего из тапиоковой* [Тапиока - крупа, приготовленная из клубневидных корней южноамериканского растения маниок] похлебки, с плодами пандануса и черного кофе с маисовой лепешкой, обитатели лагеря выстраивались на поверку. Белые - европейцы и креолы - стояли в одной шеренге, метисы с мулатами* [Мулаты - жители Латинской Америки, происшедшие от смешанных браков европейцев с неграми] - в другой, самбос* [Самбос - жители Латинской Америки, происшедшие от браков негров с индейцами] - в третьей.

В полосатых рядах виднелось множество людей в рваной одежде. Это были новички. Они не получали казенной униформы, пока не снашивали свою собственную одежду.

Окруженный автоматчиками, слегка прихрамывая, появился начальник лагеря - майор Чинч. За ним следовал черноусый капитан Томазо. Если майор всем своим видом - нависшими на глаза бровями, порыжевшими бакенбардами и широким носом - напоминал старого потрепанного льва, то "африканский капитан", так прозвали на острове Томазо, походил на злобную пантеру, готовую кинуться в любую минуту на кого угодно. Никто не видал его без хлыста, сплетенного из буйволовой кожи. Бил он им так, что шрамы оставались на всю жизнь.

Варош гаркнул команду; люди замерли в строю.

Из рапорта выяснилось, что за истекшие сутки ничего особенного не произошло. Четверо заключенных скончались от пеллагры, двое - от лихорадки и один повесился.

Томазо зычным голосом объявил:

- Начальник лагеря, наш добрейший майор Чинч, разрешает вам раз в месяц обращаться к нему с просьбами. Обращайтесь!

Осунувшийся человек, преждевременно превратившийся в изможденного старика, выступил из строя и невнятно прошамкал:

- Шеньор майор, я ошталшя беш шубов...

Томазо щелкнул хлыстом и заметил:

- Наши деликатесы и без зубов слопаешь. Подумаешь, жених нашелся!

- Относительно зубов - это к врачу. Да и зачем они вам? поинтересовался Чинч, нахмурив свои брови-щетки.

- Шеньор врач выбил их ручкой от хлышта, - необдуманно сообщил старик.

- Не выбил, а удалил! На то он и врач, чтобы знать, какие зубы у тебя лишние. Жалобщик! Всыпать ему десяток палок и добавить столько же за неуважение к науке. Ну, кто там еще?

Новых просителей не отыскалось. Старший надзиратель, по кличке "Тумбейрос", так называли прежде португальских работорговцев, почтительно поклонился и сказал:

- Сеньор майор, каторжник тысяча шестьсот третий просит вашей милости... Оборвался совершенно. Послушен, дисциплинирован. Поощрили бы, для примера остальным. Эй, итальянец!

Исхудалый высокий человек выступил из рядов. Из лохмотьев у него просвечивало голое тело. Стражник почти уперся в его тощий живот автоматом. Лишь так дозволялось приблизиться к начальству.

- Покорился? - спросил Чинч.

- Так точно!

- На колени, проси, как положено, - приказал Томазо. - Повторяй за мной: "Я, каторжник тысяча шестьсот три, униженно прошу дать мне униформу, которую я заслужил беспрекословным послушанием".

Заключенный медленно опустился на колени и чуть слышно повторил слова "просьбы". Майор довольно почесал бакенбарды, видя полное унижение заключенного.

- Карамба! Почему я так великодушен сегодня? - пробормотал он. - Дать этому червю новую "полосатку"! Ну, кланяйся, паршивый макаронщик!

Тумбейрос отвел итальянца в сторону, для отправки на склад после развода.

Чинч важно откашлялся и приступил к главной цели своего появления на утреннем построении. Вытащив список, он грозно произнес в наступившем молчании:

- Каторжник пятьсот тридцать восьмой!

Из шеренги вышел истощенный старик.

- Почему ленишься, медленно работаешь?

- Я стар и слаб, господин начальник.

- Стар - подыхать надобно! Дать ему десять палок и столько же добавить за возражение!

- Но ведь, я ничего обидного не сказал! - взмолился заключенный.

- Добавить еще пять за болтовню!

Не обращая больше внимания на старика, Чинч отрывисто приказал:

- Каторжник тысяча четыреста сорок третий, выйти из рядов. Наручники!

Стражник ловко защелкнул на запястья побледневшего человека наручники. Майор торжествующе подошел к нему и ударил по лицу.

- Взять на Бородавку! Ну, Гарсиа Пинес, нам известна твоя настоящая фамилия и принадлежность к компартии. Долго ты маскировался, но теперь не уйдешь от кары, приговор будет приведен в исполнение.

Пинес, уже цепко схваченный стражниками, успел лишь выкрикнуть:

- Компанейрос, меня выдал...

Один из стражников ударил его кулаком в переносицу. Пинес захлебнулся кровью. Разбивая, стражники оттащили несчастного в сторону. Все молчали в напряженной тишине.

- Развести на работы! - приказал Чинч.

Начался развод групп. Томазо, щелкая хлыстом, подгонял людей в полосатых одеждах.

- Шевелись, мертвецы, быстро!

Один из стражников заметил своему приятелю: "Африканский капитан" пребывает в превосходном настроении!"

- А как же! Стакан рому да бутылка вермута с утра... и ни в одном глазу. Он у нас весельчак!

Старший надзиратель, отправив отряды каторжников на работы в мастерские, на плантации, на рытье туннеля шахты, стал собирать группу для "промывки воды" - так назывались бессмысленные работы, которые давались политическим заключенным.

- Барак номер один! Нале-во... шагом марш! - скомандовал он.

Почти в конце длинной вереницы шел Хосе Реаль, успевший за недельное пребывание привыкнуть к режиму морской каторги. За ним шагали Мануэль и Жан. Поравнявшись с обитателями соседнего барака, ожидавшими отправки на работы, Мануэль шепнул:

- Видишь на левом фланге горбоносого парня? Мне только что сообщили наши... это он выдал Гарсиа Пинеса!

Хосе увидел кривоногого португальца, стоявшего в конце шеренги. Португалец был бледен. Вороватым взглядом он провожал стражников, уводивших человека, для которого сегодня последний раз светило солнце.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Остров Панданго"

Книги похожие на "Остров Панданго" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора П Капица

П Капица - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "П Капица - Остров Панданго"

Отзывы читателей о книге "Остров Панданго", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.