» » » » Аманда Скотт - Легкомысленная невеста


Авторские права

Аманда Скотт - Легкомысленная невеста

Здесь можно скачать бесплатно "Аманда Скотт - Легкомысленная невеста" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Аманда Скотт - Легкомысленная невеста
Рейтинг:
Название:
Легкомысленная невеста
Издательство:
АСТ, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-Q67011-6, 978-5-271-30626-6, 978-5-4215-1266-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Легкомысленная невеста"

Описание и краткое содержание "Легкомысленная невеста" читать бесплатно онлайн.



Семнадцатилетняя баронесса Дженни Исдейл готовится стаи, женой богатого и знатного лэрда, но перед тем как принести себя и жертву интересам семьи, она хочет пережить маленькое приключение и бежит из дома с труппой бродячих актеров.

Ночевать на постоялых дворах, дышать вольным воздухом, слушать аплодисменты, никому не подчиняться — что может быть увлекательнее для юной девушки?

Но «маленькое приключение» Дженни совсем не по нраву суровому и мужественному сэру Хью Дугласу, брату ее жениха, который твердо намерен вернуть легкомысленную невесту домой. Он собирается припугнуть беглянку — и вдруг страстно в нее влюбляется…






Запах снега стал сильнее, над вершинами холмов на востоке и юге собирались облака, как это происходило уже всю неделю. Впрочем, сгущающиеся тяжелые тучи и снегопад помешают им лишь в том случае, если они не сумеют проникнуть в замок Лохмабен.

Лукас недовольно ворчал, но Хью не обращал на него внимания, потому что ворота стали медленно приоткрываться. Кроме тех стражников, что следили за подъемными мостами с каменных башен замковой ограды, Хью не увидел больше ни одного воина за пределами крепостной стены. Так что им пришлось кричать тем стражникам, которые стояли на стене.

Хью знал, что такие меры предосторожности были необходимы, ведь шотландцы могли в любой момент атаковать замок. И жизнь английских солдат, которые оккупировали шотландский замок, расположенный далеко от границы, была несладкой. Однако англичане уже много десятилетий назад заняли Лохмабен.

Хью считал, что шотландцы смогли бы одолеть англичан, если бы у них появился сильный предводитель. Дэвид Брюс, предыдущий король шотландцев, таким не был. Хотя в его жилах текла кровь знаменитого отца, он отказывался бороться за свободу против англичан, обманывая ожидания шотландцев. Но Дэвид умер, и на его место пришел Роберт Стюарт, прославившийся как отличный воин.

Таким он и был — в молодости.

Близилась уже третья годовщина коронации Стюарта, однако он еще ничего не сделал для того, чтобы оправдать свою воинскую репутацию. Он разменял уже шестой десяток, его глаза вечно были налиты кровью, и окружавшие короля люди говорили, что большую часть времени он проводит в полусне. А те, кто знал короля лучше, называли его стариной Блеари.

Его сыновья были не лучше. В свое время Роберт Брюс издал указ, согласно которому после смерти монарха на трон должен восходить его старший сын. А ведь в прежние времена в Шотландии наиболее могущественные вельможи выбирали в своих рядах самого достойного человека, которому доверяли стать королем. Решение Брюса сделать монархию наследственной сильно пошатнуло шотландскую корону и, по мнению Хью, даже угрожало шотландцам как нации.

В открытых воротах появилась лодка с тремя пассажирами: двое из них сидели на носу, третий был гребцом. Казалось, они не слишком торопятся.

— Вы правда верите в то, что нас пустят в замок? — тихо спросил Лукас.

— Да, я надеюсь на это, — холодно ответил Хью. — И еще на то, что тебя туда не пустят.

Темные кустистые брови Лукаса подскочили вверх.

— Вы на это надеетесь? — скептическим тоном переспросил он, посмотрев на небо. — Да как можно! Неужто вы обиделись на то, что я сказал, что вам не поздоровится, как только вы войдете в замок словно в пасть льва?

— Ничего подобного, и тебе это отлично известно, — отозвался Хью. — Мы же знаем, что у англичан повсюду есть шпионы, даже среди шотландцев, разрази их гром. И возможно, кто-то из них видел, что мы путешествуем вместе.

— Да, это верно, — вынужден был согласиться. Лукас.

— Еще бы! Но едва ли кто-то будет интересоваться, куда делся мрачный парень, который был вместе со мной. Но если они откажутся пустить тебя и ты раскинешь лагерь неподалеку, они подумают, что ты ждешь меня. Они не станут досаждать тебе только в том случае, если ты заведешь дружбу с парнями, которые присматривают за животными менестрелей.

— Но разве англичане не станут следить за мной? — удивился Лукас.

— А если и станут, что с того? — пожал плечами Хью. — Они могли бы попытаться найти доказательства того, что мы с тобой представляем для них военную угрозу. Но им не удастся уличить нас в этом.

— Я.считаю, что нам следовало бы терпеливо дожидаться возвращения менестрелей здесь, — пробормотал Лукас.

— Возможно, но я бы предпочел поговорить с ее милостью, не вызывая излишнего любопытства у окружающих, — ответил Хью. — А это будет проще сделать, когда я сам разыщу ее в замке. К тому же мы понятия не имеем, куда они отправятся, покинув Лохмабен.

— Думаю, их путь будет лежать в Дамфрис, — предположил Лукас.

— Тихо! — прошептал Хью. — Они уже достаточно близко и могут нас услышать.

Лукас послушно замолчат, а лодка тем временем пристала к берегу.

Сидевшие в ней люди были вооружены. Как только лодка ткнулась носом в берег, двое вынули шпаги из ножен, но остались в лодке. Третий сошел на берег, держа руку на эфесе шпаги.

— Что вы тут Делаете? — спросил он.

Махнув в знак приветствия своей широкополой шляпой с пером, Хью отвесил им глубокий поклон, отчего его пурпурный плащ взметнулся в воздух.

— До меня дошли слухи о том, что ваше вынужденное заточение в этом огромном замке течет слишком медленно, — проговорил он в ответ, — И я приехал, чтобы предложить вам всевозможные развлечения, музыку и смех.

Человек со шпагой пожал плечами.

— Да нам этого и не нужно, — промолвил он. — У нас в замке целая компания бродячих артистов — есть и шуты, и жонглеры, и артистки. Одним словом, кто угодно!

Выпрямившись, Хью посмотрел на него сверху вниз.

— Святой крест, да мне ли не знать этих артистов! — воскликнул он. — Но дело в том, что я приехал как раз для того, чтобы присоединиться к ним. Я задержался в Аннан-Хаусе — пел там для лорда Данвити, у меня ведь огромный талант к пению. И это именно он послал меня сюда к ним. Ему же известно, что я лучший трубадур во всей Шотландии.

— Да ты расфуфыренный самовлюбленный индюк! — презрительно бросил солдат.

Хью отреагировал на эти слова, картинно взмахнув руками.

— Я выступал во многих странах, — высокопарным тоном заявил он. — А скоро я буду петь перед королем шотландцев на празднике в честь годовщины его пребывания на троне. И исключительно по доброте сердечной я согласился выступить перед вами, англичанами. И можете мне поверить, сэр, ваш командир будет сильно разгневан, если вы лишите его удовольствия послушать песни и эпические сказания в исполнении великого Хьюго.

Натянув на голову шляпу, Хью ждал, надеясь, что он сказал довольно, но не слишком много.

— Ты хочешь сказать, что присоединишься к тем, кто уже вошел в замок? — спросил англичанин.

— Не сказал бы, что я буду с ними, — ответил Хью, делая ударение на словах «с ними». — Я приехал, чтобы присоединиться к ним. Могущественный лорд Данвити сказал, что мне следует так поступить, потому что отсюда они поедут в Дамфрис, а потом — з новый и прекрасный замок лорда Галлоуэя, который накоротке с королем шотландцев. — Он развел руки в стороны. — И тогда мое дело само устроится.

— Может, и так, — проворчал английский солдат. — А этот человек кто? — спросил он, кивнув на Лукаса. — Он тоже поет?

Хью вздрогнул.

— Нет, у него уже старческий голос, — ответил он. — Он всего лишь мой слуга.

— В таком случае он должен остаться тут, — заявил солдат. — А ты сядешь в нашу лодку и поедешь с нами. Подождешь во внешнем дворе замка, пока я потолкую с командиром.

— Тогда мне понадобится взять с собой одну из этих корзин, — со вздохом вымолвил Хью. — Ту, в которой лежит моя лютня.

Лукас выразительно взглянул на сэра Хью, показывая, что он не забыл с прошлого раза, когда Хью водил кого-то за нос, затем кивнул и протянул хозяину корзину.

Посадив Хью в носовую часть лодки, солдаты взялись за весла, чтобы вернуться в замок. Хью знал, что верный слуга окажется поблизости и постарается предупредить беду. Правда, что именно он будет делать, если произойдет что-то неприятное, Хью не знал. Но Лукасу смекалки не занимать.

Отбросив эти мысли, Хью взял себя в руки и постарался выглядеть уверенным и спокойным. Он не впервой забредал в пасть английского льва без оружия, лишь с кинжалом за голенищем сапога.

Он не думал, что англичан хоть сколько-нибудь беспокоит шотландская баронесса, притворяющаяся артисткой. Однако если они обнаружат, что в Лохмабен забрели двое знатных землевладельцев — не важно, под своим именем или нет, — их объявят шпионами и повесят. Но сначала потребует за них огромный выкуп.

Зал неестественно замолчал, когда Дженни направилась к возвышению, на котором сидели командир гарнизона и его офицеры. Она остановилась перед одиноким табуретом, стоявшим перед возвышением. Высоко подняв голову, она старалась держаться прямо.

Она никогда в жизни не встречала ни одного англичанина, поэтому не беспокоилась о том, что здесь ее кто-то узнает.

Сев на табурет, Дженни взялась за лютню и начала подбирать ноты первой песни. Как обычно, звуки музыки успокоили ее, разбудили в ней воспоминания о родном доме. Сначала Дженни проиграла всю песню, а уж потом начала петь.

В песне о любви было пять куплетов, и уже к третьему она полностью погрузилась в музыку, не замечая того, какая тишина стоит в зале. Но тут к ее лютне присоединилась вторая. Должно быть, решила Дженни, это кто-то из менестрелей захотел подыграть ей. Только бы он не сфальшивил, подумала она.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Легкомысленная невеста"

Книги похожие на "Легкомысленная невеста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Аманда Скотт

Аманда Скотт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Аманда Скотт - Легкомысленная невеста"

Отзывы читателей о книге "Легкомысленная невеста", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.