» » » Софья Ролдугина - Кофе с перцем и солью


Авторские права

Софья Ролдугина - Кофе с перцем и солью

Здесь можно скачать бесплатно "Софья Ролдугина - Кофе с перцем и солью" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Кофе с перцем и солью
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кофе с перцем и солью"

Описание и краткое содержание "Кофе с перцем и солью" читать бесплатно онлайн.



У хозяйки кофейни, Виржинии-Энн, есть небольшие проблемы: сны о покойной бабушке, клиенты со своими тайнами, загадочные убийцы, которым почему-то не нравится Виржиния-Энн…

Кажется, проблемы у нашей Гинни не такие уж маленькие.






— Вас спасла готовность драться, — совершенно серьезно откликнулся он, заглядывая мне в глаза. — Умение постоять за себя — это, пожалуй, достойно уважения, скорее чем графский титул.

Я почувствовала себя так, словно мне сделал комплимент, по меньшей мере, монарх.

— Полагаю, у нас, Валтеров, такое умение в крови, — благосклонно кивнула я, пряча за высокомерием легкое смущение. Эллис невоспитанно фыркнул. — Но продолжим. Кто еще оказался в вашем списке, мистер Норманн?

— Ну же, мисс Энн, вы уже называли меня Эллисом — и называйте впредь, — с легкой укоризной взглянул на меня детектив. — А что касается списка — добавим туда хозяина парикмахерской, в которой работала похожая на вас девушка… Она была ранена, так? Возможно, планировали сначала напасть на графиню, но в темноте, скажем, перепутали… Да мало ли что! Чувствую, что этот салон точно связан с нападением. В конце концов, визит к парикмахеру — чуть ли не единственное событие, которое выбивается из вашего обычного расписания… И еще эта, как ее, — Эллис прищелкнул пальцами. — Та гипси, которой вы оборвали подол… Как ее звали, говорите?

Я сосредоточилась, стараясь припомнить поточнее.

— Хильда или Зулма… Какое-то редкое имя. Зулма-гадалка? Нет, не то…

Детектив внезапно просиял:

— А не Зельда-гадалка, случаем?

Перед глазами, как наяву, встало неумытое лицо гипси.

— Точно! Как вы догадались?

— Зельда, известная также как Зали и матушка Сальда, а еще Эйвонская гадалка — частая гостья в нашем управлении, — рассмеялся Эллис. — В своем роде, знаменитость. У нее довольно вспыльчивый характер, два мужа, вынужденных мириться с существованием друг друга, и четверо сыновей… Дважды попадалась на воровстве, трижды — на мошенничестве, и несчетное количество раз «гуси» забирали ее за скандальное поведение.

— И почему же она до сих пор на свободе — с такой-то дурной славой? — с искренним недоумением переспросила я. Два мужа! О, небеса! Ну и нравы у нашей бедноты, куда уж там дикарям с Черного Континента. Я внутренне поморщилась. — Почему не в тюрьме?

— Это было бы слишком расточительно, — усмехнулся он, откидывая с лица прядь. — Зельда — крайне полезный человек… и очень, очень интересный. Жаль, что вы не поладили. И, к слову, узнать, причастна ли она к нападению, можно прямо сейчас. Не откладывая надолго.

— И как вы можете это сделать? — с любопытством переспросила я. Кажется, детектив умудрился заразить меня своим энтузиазмом.

Мы можем сделать, мисс Энн, — уточнил Эллис и плавно поднялся с дивана.

— Мы?

Детектив внезапно шагнул ко мне и склонился, протягивая мне руку:

— Мисс Энн… прекрасная леди Виржиния… не окажете ли вашему покорному слуге честь и не отправитесь ли вместе с ним на незабываемую прогулку к сердцу нашего славного города, дабы почтить визитом знаменитую Зельду, Эйвонскую гадалку?

По спине пробежали мурашки. Я смотрела на детектива снизу вверх и медлила с ответом. Что-то в словах Эллиса, в его взгляде — насмешливом и настороженном, в том, как протягивал он мне руку, говорило: осторожнее, Виржиния, это — испытание.

И, не будь я графиня Эверсан, я непременно пройду его с блеском!

— Конечно, мистер Нор… Эллис, — улыбнулась я, вкладывая в его ладонь — свою. — С удовольствием составлю вам компанию. Только, полагаю, мне следует одеть что-нибудь непритязательное, чтобы… — «не выделяться из толпы», — подумалось мне. —… чтобы не оскорбить взоры обитателей Смоки Халлоу намеком на разницу в социальном положении?

Он рассмеялся, потянув руку на себя, и, поднимаясь, я чуть с ним не столкнулась, чудом сохранив пристойное расстояние между нами.

— Верно мыслите, мисс Энн. Но в вашем случае… — слишком нахальный, оценивающий взгляд соскользнул с идеально гладкого узла на затылке к наглухо застегнутому воротнику траурного платья, небрежно прошелся по груди, зацепился за наши сомкнутые ладони… и — вновь вверх, от старомодных черных юбок до скалывающей ворот агатовой броши. — Думаю, достаточно будет оставить дома украшения и накинуть сверху шаль попроще. Вряд ли кто-то отважится напасть на нас средь бела дня. Мы же не собираемся гулять по притонам.

Последняя фраза прозвучала полувопросительно. По притонам? Еще чего! Я с достоинством отступила, высвобождая руку из цепких пальцев.

— Кольцо я могу оставить?

— Вполне. Только проверните его камнями к ладони, — кивнул Эллис. — И захватите пару хайрейнов наличными — будем мириться с красавицей Зельдой.

— Если вы считаете, что это необходимо — захвачу, — согласилась я. — Подождите здесь пару минут, пока я отдам прислуге кое-какие распоряжения и соберу вещи.

— Договорились, мисс Энн, — улыбнулся он. И добавил с иронией — едва слышно, когда я уже выходила: — Вот ведь легка на подъем… Наследие Валтеров…

На улице было удивительно тепло для середины апреля. Шаль — на сей раз не самая лучшая — вытертая, из тонкой черной шерсти, а не прежняя моя дорогая накидка — лежала на плечах жарким грузом. Зато под ней очень удобно было прятать от посторонних глаз сумочку с непременными дамскими принадлежностями и, в кои-то веки, кошельком с наличными деньгами. Подкупать какую-то гадалку мне совершенно не хотелось, но вот пройтись с Эллисом и узнать, как он собирается выводить Зельду на чистую воду…

Некоторые женщины любопытны, как кошки. Я — из их числа.

— Вам не жарко, мисс Энн? — поинтересовался насмешник-детектив, весело поглядывая на меня из-под козырька кепи.

— А вам? — сердито переспросила я, одергивая концы шали.

Это по вине Эллиса мне сейчас приходилось мучиться от жары. Весна выдалась более чем теплая, и многие дамы из высшего света уже перешли на одежду, больше похожую на летнюю. Но простые горожанки все еще носили пальто и платки, не торопясь разоблачаться. Вот и мне, чтобы не выделяться на улицах, пришлось нацепить душную шаль.

Эллис, впрочем, тоже щеголял в теплом наряде. И выглядел крайне непрезентабельно. Потрепанный каррик с неряшливым многослойным воротником, мешковатые, в противовес моде, брюки… Все грязных, сероватых оттенков. Да еще это невнятное коричневое кепи ни к селу, ни к городу — встреть я подобного господина на темной аллее, наверняка приняла бы его за рабочего или того хуже — за грабителя.

Самое то для Смоки Халлоу.

— Нисколько, мисс, — ослепительно улыбнулся он. — К тому же на дне «бромлинского блюдца» гораздо прохладней, чем на холмах — река близко. Наш путь лежит в Стим-энд, это у самого берега. Если не найдем Зельду дома, то попробуем попытать счастья на Золотой площади.

— На Золотой площади леди не место, — вырвалось у меня машинально — уж слишком часто повторяли эту фразу в салонах, на званых вечерах и даже в моей кофейне. — Говорят, там довольно опасно… И к тому же собираются торговцы «небесным зельем» и прочая опасная публика. Если кто-нибудь узнает, что я побывала там, то на моей репутации появится приличное пятно, — попыталась я отшутиться, но под ироничным взглядом Эллиса чувствовала себя совершенно беспомощной.

— Я никому не скажу, — заговорщически улыбнулся детектив. — Как говорила моя тетушка Луиза, «Держи язык за зубами, и будешь богат годами»… Бросьте переживать, мисс Энн. Вам ничего не грозит. Леди Милдред Эверсан совершила гораздо более смелый и безрассудный поступок в свое время, и ее посчитали героиней, а не безнравственной особой.

Ох, опять! Будто бы во мне нет других достоинств, кроме крови леди Валтер!

— Я — не моя бабушка, мистер Норманн, — у меня аж скулы свело.

— Мисс Энн, у вас ужасная привычка называть меня по фамилии, когда вы злитесь. Может, стоит избавиться от нее? — произнес он столь непринужденным тоном, что всякое раздражение мигом улетучилось.

— Пожалуй, Эллис — это слишком фамильярно для меня, — откликнулась я нарочито сухо, чтобы не показывать, какую власть имеет этот странный мужчина над моим настроением.

— Тогда как насчет детектива Эллиса? Или просто детектива? — он, не глядя на меня, порылся в карманах. — Куда же он запропастился… Словом, как угодно — только не мистер Норманн. Когда шеф не в духе, он называет меня именно так, — неожиданно сознался Эллис.

— Разумеется, я учту ваши пожелания… А что вы ищете, если не секрет? — поинтересовалась я, чтобы сменить тему.

— Свисток… Да где же… А, вот! — он с радостным видом извлек на свет маленькую серебристую вещицу. — Именной, — похвастался Эллис. — Вообще-то он нужен, чтобы оповещать горожан о том, что я преследую преступника… Но кэбы с его помощью тоже останавливать удобно.

— Мы поедем в кэбе?

— Конечно, — кивнул Эллис. — Омнибусы ходят далеко от тех мест, куда нам требуется попасть… Плату за наем экипажа — пополам, идет, мисс Энн?

Я несколько опешила. Никогда не слышала, чтобы даже часть расходов джентльмен перекладывал на плечи леди. Но, с другой стороны… Мое финансовое положение не в пример лучше, чем у Эллиса. Вряд ли у «гусей» такое уж большое жалование…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кофе с перцем и солью"

Книги похожие на "Кофе с перцем и солью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Софья Ролдугина

Софья Ролдугина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Софья Ролдугина - Кофе с перцем и солью"

Отзывы читателей о книге "Кофе с перцем и солью", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.