» » » » Орсон Кард - Человек с ухмылкой на лице


Авторские права

Орсон Кард - Человек с ухмылкой на лице

Здесь можно скачать бесплатно "Орсон Кард - Человек с ухмылкой на лице" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Человек с ухмылкой на лице
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Человек с ухмылкой на лице"

Описание и краткое содержание "Человек с ухмылкой на лице" читать бесплатно онлайн.








Вместо ответа незнакомец нажал на курок. Дуло полыхнуло пламенем и взорвалось, разлетевшись на куски, словно ручка старой метлы. Пуля медленно выкатилась из него и шлепнулась в траву.

- Посмотри, что ты сделал с моим ружьем, - сказал незнакомец.

- Не я нажимал на курок, - сказал Эльвин. - И тебя предупреждали.

- Но ухмыляться ты так и не перестал, - заметил Артур Стюарт.

- Такой уж я веселый парень, - сказал незнакомец и достал большой нож.

- Нравится тебе этот нож? - спросил Артур Стюарт.

- Мне его дал мой друг Джим Бови. Я ободрал им шесть медведей, а бобров и не сосчитать.

- Тогда посмотри сперва на дуло своего мушкета, а потом на нож, которым так гордишься, и подумай как следует. Человек с ухмылкой посмотрел на мушкет, потом на нож.

- Ну и что?

- Думай, думай. Авось дойдет потихоньку.

- И ты позволяешь ему говорить с белыми таким образом?

- С человеком, который целит в меня из ружья, Артур Стюарт может говорить, как ему угодно, - сказал Эльвин.

Человек подумал еще, а потом ухмыльнулся еще шире, если это только возможно, убрал нож и протянул руку.

- Ты большой умелец, - сказал он Эльвину.

Эльвин сжал его руку в своей. Артур Стюарт уже знал, что будет дальше, поскольку видел это не раз. Хотя Эльвин объявил, что он кузнец, и всякому, у кого есть глаза, видно, какие у него сильные руки, этот улыбчивый сейчас попытается побороть его и повалить.

Впрочем, Эльвин и сам был не прочь побороться. Он позволил человеку с ухмылкой дергать, тянуть и выкручивать ему руку, сколько душе угодно. Это могло сойти за настоящий поединок, если бы у Эльвина при этом не было такого вида, будто он вот-вот уснет.

Наконец он стиснул пальцы, а человек с ухмылкой вскрикнул, упал на колени и стал просить отдать ему руку назад.

- Не то чтобы она мне еще на что-то пригодилась, но надо же надевать куда-то вторую перчатку.

- Мне твоя рука без надобности, - заверил Эльвин.

- Я знаю, но вдруг тебе вздумается оставить ее тут, на лугу, а меня отправить в другое место.

- Ты что, никогда не перестаешь ухмыляться?

- Даже и пробовать не хочу. Со мной всегда случается что-то худое, когда я не улыбаюсь.

- Было бы куда лучше, если б ты хмурился, зато ружье держал дулом вниз, а руки в карманах.

- Ты сделал из четырех моих пальцев один, а большой вот-вот отвалится. Я готов сдаться.

- Готов - так сдавайся.

- Сдаюсь, - сказал человек с ухмылкой.

- Ну нет, так не пойдет. Мне нужны от тебя две вещи.

- Денег у меня нет, а если ты заберешь мои капканы, я покойник.

- Все, что мне нужно - это твое имя и разрешение построить здесь каноэ.

- Мне сдается, скоро меня станут звать Однорукий Дэви, но пока что я Крокетт, как и мой отец. Кажется, я ошибался насчет этого дерева. Оно твое. И я, и тот медведь - мы ушли далеко от дома, и нам еще немало надо пройти, пока не стемнело.

- Можешь остаться, - сказал Эльвин. - Места всем хватит.

- Только не для меня, - сказал Дэви Крокетт. - Моя рука, если я получу ее назад, здорово увеличится в объеме - не думаю, что она поместится на этой поляне.

- Мне будет жаль, если ты уйдешь. Новый друг - большая ценность в этих краях. - Эльвин разжал руку, и Дэви со слезами на глазах принялся ощупывать свою ладонь и пальцы, словно проверяя, не отвалилось ли что.

- Рад был познакомиться с вами, мистер странствующий кузнец. И с тобой тоже мальчик. - Дэви покивал головой, ухмыляясь, как трактирщик. - Мне сдается, вы и правда не взломщик. И не тот кузнечный подмастерье, что украл золотой лемех у своего хозяина и сбежал.

- Я в жизни ничего не крал, - сказал Эльвин. - Но у тебя больше нет ружья, а стало быть, не твое дело, что лежит у меня в котомке.

- Вручаю тебе все права на эту землю, на минералы, что лежат под ней, на дождь и на солнце, на лес и на все шкуры, которые в нем есть.

- Ты не законник ли, часом? - подозрительно спросил Артур Стюарт.

Дэви вместо ответа повернулся и побрел с поляны, как прежде медведь - в ту же сторону. Он шел тихо, хотя, похоже, хотел бы побежать - но бег причинил бы боль его пострадавшей руке.

- Я думаю, мы никогда больше его не увидим, - сказал Артур Стюарт.

- А я думаю, увидим еще, - сказал Эльвин.

- Почему?

- Потому что я изменил кое-что у него внутри, чтобы он стал чуть больше похож на медведя. И медведя тоже изменил, чтобы он стал чуть больше похож на Дэви.

- Нельзя вмешиваться в чужое нутро.

- Что поделаешь - черт попутал.

- Ты же в него не веришь.

- Нет, верю. Только, мне кажется, он выглядит не так, как все думают.

- Да ну? А как же тогда?

- Он как я, только умнее.

И Эльвин с Артуром принялись строить каноэ. Они срубили дерево нужной величины - на два дюйма шире, чем Эльвин в бедрах - и стали выжигать древесину, выгребая золу и вгрызаясь все глубже. Это была медленная, потогонная работа, и чем дольше они трудились, тем больше недоумевал Артур Стюарт.

- Я вижу, ты это умеешь, - сказал он Эльвину, - только каной нам ни к чему.

- Каноэ, - поправил Эльвин. - Мисс Ларнер была бы недовольна тем, как ты выражаешься.

- Начнем с того, что Тенква-Тава научил тебя бегать по лесу, как краснокожий - быстрее всякого каноэ, да и работать не надо.

- Я не чувствую охоты бежать.

- Во-вторых, вода использует каждый удобный случай, чтобы разделаться с тобой. По словам мисс Ларнер, ты чуть не утонул шестнадцать раз еще до того, как тебе исполнилось десять.

- Дело не в воде, а в Разрушителе. И теперь он, похоже, отказался от воды. Теперь он вознамерился уморить меня при помощи дурацких вопросов.

- В-третьих - на случай, если ты считаешь - у нас назначена встреча с Майком Финком и Верили Купером, а из-за твоего каноэ мы вряд ли поспеем туда вовремя.

- Этим двоим не помешает научиться терпению, - спокойно ответил Эльвин.

- В-четвертых, - Артур Стюарт становился все привередливее с каждым ответом Эльвина, - в-четвертых и в-последних, ты Созидатель, разрази меня гром! Стоит тебе приказать этому дереву стать полым, и оно поплывет по воде, как перышко. Если уж тебе так приспичило построить каноэ, хотя оно тебе ни к чему, и есть где плыть на нем без опаски, хотя это вовсе не так, ты не должен был заставлять меня делать эту работу руками!

- Ты что, так сильно утомился? - спросил Эльвин.

- Лишняя работа всегда лишняя.

- Лишняя для кого? Ты прав: я строю это каноэ не для того, чтобы плыть вниз по реке и не для того, чтобы ускорить наш путь.

- Для чего же тогда? Или у тебя уже вошло в привычку делать все без причины?

- Я вообще не строю каноэ.

Артур Стюарт зарылся по локти в выжженное дерево.

- Что же это, по-твоему - дом?

- Это ты строишь каноэ. И мы поплывем в нем вниз по реке. Но я его не строю. Артур Стюарт снова приналег на работу и через пару минут сказал:

- Я знаю, что ты делаешь.

- Вот как?

- Ты заставляешь меня делать то, что нужно тебе.

- Тепло.

- Ты используешь меня, чтобы превратить это дерево в нечто другое, и в то же время используешь дерево, чтобы превратить в нечто другое меня.

- И во что же я хочу тебя превратить?

- Я думаю, что ты думаешь, будто превращаешь меня в созидателя. Но строитель каноэ - не то же самое, что всесторонний созидатель вроде тебя.

- Надо же с чего-то начинать.

- Ты-то ни с чего не начинал. Ты от рождения все умеешь - Да, я родился с талантом. Но я не знал, как, куда и зачем его приложить. Я научился любить созидание ради него самого. Я научился любить камень и дерево, с которыми работал, а через это научился видеть их изнутри, чувствовать, как они, понимать, как они устроены, что держит их вместе и как расщепить их наилучшим образом.

- Что-то я ничему такому не научаюсь.

- Пока.

- Нет, сэр. Я ничегошеныси не вижу изнутри. Ничего не чувствую, кроме боли в спине и пота, который льет с меня градом, и мне все досаднее выполнять работу, которую ты можешь сделать, стоит тебе только глазом моргнуть.

- Ну вот, это уже что-то. Ты учишься видеть изнутри себя. Артур Стюарт поскреб дерево еще немного, весь кипя от возмущения.

- Когда-нибудь мне надоест твоя заносчивость, и я не буду больше сопровождать тебя.

- Артур Стюарт, в этот раз я не хотел брать тебя с собой, если помнишь.

- Вот, значит, в чем дело? Ты наказываешь меня за то, что я пошел с тобой вопреки твоей воле?

- Ты сам сказал, что хочешь научиться всему, что умеет созидатель. А когда я пытаюсь тебя научить, то слышу в ответ нытье и стоны.

- Я еще и работаю. Работаю не переставая, пока мы говорим.

- И то правда.

- И есть еще кое-что, о чем ты не подумал. Строя каноэ, мы в то же время уничтожаем дерево.

- Так всегда бывает, - кивнул Эльвин. - Нельзя сделать что-то из ничего. Что-то всегда создается из чего-то другого. Новая вещь всегда перестает быть тем, чем была раньше.

- Значит, каждый раз, когда ты создаешь что-то, ты также и разрушаешь.

- Вот почему Разрушитель всегда знает, где я и что я делаю. Потому что, делая свое дело, я всегда немного работаю и за него.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Человек с ухмылкой на лице"

Книги похожие на "Человек с ухмылкой на лице" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Орсон Кард

Орсон Кард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Орсон Кард - Человек с ухмылкой на лице"

Отзывы читателей о книге "Человек с ухмылкой на лице", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.