Стефани Лоуренс - Уступи соблазну

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Уступи соблазну"
Описание и краткое содержание "Уступи соблазну" читать бесплатно онлайн.
Джарвис Трегарт, граф Краухерст, заключил пари с друзьями, что женится на первой же встречной, лишь бы она была молода и свободна. Но как это может случиться, если Джарвис безвылазно сидит в фамильном замке в глуши Корнуолла?
Так и осталось бы пари лишь намерением, не появись у графа новая соседка — красавица Мэдлин Гаскойн. Эта женщина пробудила в нем настоящую страсть, и неисправимый холостяк с азартом начинает охоту.
Однако Мэдлин вовсе не собирается выходить замуж, тем более за Джарвиса. И ему придется применить все свое искусство соблазнителя, чтобы склонить упрямицу к брачному союзу, который сулит ей немало наслаждений…
Подошел грум с их лошадьми, и Джарвис вздл поводья ее гнедого.
— Я отправлю запрос своему лондонскому агенту, и у меня есть несколько друзей, которые владеют акциями оловянных рудников в других районах. Быть может, они знают что-то такое, чего мы не слышали.
Сев на лошадь, Мэдлин взяла поводья, и, пока она расправляла юбки, Джарвис оседлал Крестоносца.
— Я сообщу вам, если узнаю что-нибудь по этому делу.
— Я сделаю то же, — ответил Джарвис, встретившись с ней взглядом.
Мэдлин улыбнулась. Улыбка осветила ее лицо, превратив его в сияющий лик мадонны, но она не видела, как удивленно моргнул Джарвис, потому что уже повернула лошадь.
Час спустя Джарвис вернулся домой и уединился в своем кабинете-библиотеке. Опустившись в любимое кресло, он обвел взглядом комнату. Это было удобное мужское помещение, с прочной, отполированной до блеска темной мебелью, обитой кожей коричневого и зеленого цвета, с узорчатым ковром в темных тонах и панелями красного дерева, которые создавали приятный полумрак. Это место успокаивало, здесь можно было размышлять о своих успехах — или, в данном случае, об отсутствии таковых.
Джарвис думал, что узнать Мэдлин будет легко, стоит только провести немного времени в ее обществе. К сожалению, три часа, которые он провел с ней, скача по холмам, показали, что причина, почему он и остальные местные мужчины, как, например, Джеральд Ридли, не относятся к ней как к женщине, в том, что она постоянно носит маску, отгораживающую ее от остальных. Хотя он смотрел — и чертовски внимательно! — он никак не мог разглядеть женщину за этой маской.
Он смог увидеть лишь леди, сосредоточенную на делах, — на делах своих братьев, если говорить точно.
Правда, скорость, с которой они скакали, делала невозможным какой-либо разговор, однако обычно он более или менее умел читать в лицах людей — даже тех, кто носил социальные маски и вуали. Обычно он мог заглянуть мимо такой защиты или сквозь нее. С Мэдлин было совсем другое дело; казалось насмешкой судьбы, что единственную женщину, которую он действительно хотел узнать, он не мог с легкостью прочитать.
Естественно, Джарвис воспринял это как вызов; он достаточно хорошо знал себя, чтобы понять свою реакцию. Так как ему было необходимо узнать Мэдлин, он непременно будет действовать настойчиво и искать какой-нибудь способ пробраться за непроницаемый барьер.
А еще Джарвис был немного обескуражен, обнаружив, что ее лицо, которое он отнес к категории симпатичных, было — теперь он действительно видел — скорее привлекательным. Было пока трудно судить о фигуре женщины, когда на ней надета свободного мужского покроя одежда для верховой езды да еще с брюками, добавлявшими полноты ее бедрам, однако Джарвис увидел достаточно, чтобы у него появилось определенное любопытство; ему не терпелось гораздо подробнее рассмотреть внешность Мэдлин, когда на ней будет более обычный наряд. Он даже был немного заинтригован.
Джарвису весьма нравились высокие женщины, но, помимо этого, Мэдлин была прямолинейной, честной, открыто смотрела на жизнь и обладала необъяснимой внутренней силой, которая притягивала его.
Она наслаждалась поездкой, и он почувствовал себя заодно с ней, как будто это короткое мгновение объединяло их тайной радостью.
Воспоминания несколько минут не отпускали его, а когда его мысли снова вернулись к настоящему, Джарвис осознал, что его губы сложились в улыбку. Погасив ее, он сосредоточился на своей цели: как узнать в мисс Мэдлин Гаскойн женщину, а не только фактическую хозяйку имения и воспитательницу братьев?..
Часы на камине все тикали и тикали, а он оценивал различные тактики ухаживания за дамами, пока стук в дверь не возвестил о приходе Ситуэлла.
— Ленч готов, милорд. Вы присоединитесь к леди в столовой или предпочитаете, чтобы вам подали еду сюда?
Заманчивый выбор.
— Спасибо, Ситуэлл, я присоединюсь к леди. — Встав, Джарвис направился к двери. — По-моему, пришло время немного развлечься.
Если его сестры и Сибил проявили такую заботу о нем, что обратили его взгляд к Мэдлин Гаскойн, они могли бы внести свою лепту и стать полезными.
Позже днем, когда, расположившись в своем кабинете в Треливер-Парке, Мэдлин прилежно трудилась над последними счетами с приусадебной фермы, на пороге открытой двери появился Милсом, их дворецкий, со своим серебряным подносом в руках.
— Письмо от леди Сибил, мисс.
Улыбнувшись, Мэдлин жестом пригласила его войти. Милсом был одним из немногих, кто упорно называл ее «мисс», а не «мэм», вероятно, потому, что знал ее с рождения и солидный возраст в двадцать девять лет еще не считал причиной того, чтобы обращаться к ней как к старой деве, ведущей хозяйство в доме.
Он подал поднос, и Мэдлин взяла с него письмо Сибил. Обнаружив, что в него вложена карточка, она удивленно подняла брови. Сломав печать, Мэдлин развернула лист и прочитала аккуратно написанные строчки сначала на листе, а потом на приложенной карточке. Опустив приглашение, она, немного помедлив, спросила:
— Братья уже вернулись?
— Я видел, как они проскакали к конюшне, мисс. Думаю, к этому моменту они уже в кухне.
— Думаю, так. — Она обменялась с Милсомом мягкой улыбкой. — Не сомневаюсь, они держат свое слово, как мы договаривались. Пожалуйста, попросите их прийти ко мне сюда — как только они поедят.
— Хорошо, мисс. Немедленно скажу.
Милсом поклонился и вышел, а Мэдлин еще раз прочитала карточку, а потом отложила ее в сторону и вернулась к своим расчетам. Она уже закрывала свою книгу, когда возня в коридоре предупредила ее о приближении братьев.
Первым вошел в кабинет Гарри; его ярко блестевшие каштановые волосы были растрепаны ветром, а на лице сияла озорная улыбка. В пятнадцать лет он был на пороге зрелости, балансируя между беззаботными развлечениями мальчишеской жизни и ответственностью, которая ожидала его как виконта Гаскойна.
По пятам за ним следовал Эдмонд; всего на год младше, он во всем был тенью Гарри. Немного более спокойный, более серьезный, пожалуй, но черты характера Гаскойнов — необузданность и бесстрашие, иногда даже безрассудство — проявлялись в его манере держаться. Как и Гарри, он ухмыльнулся и подчинился безмолвной команде Мэдлин сесть в кресло лицом к ее большому столу.
Последним в комнату вошел Бенджамин, Бен, самый младший в семье и всеобщий любимец. Бен был особенно близок Мэдлин — не потому, что она любила его больше двух других, а потому, что ему было всего несколько недель от роду, когда Абигайль, мать мальчиков и мачеха Мэдлин, умерла от родовой горячки, оставив их всех сиротами.
С трудом улыбнувшись Мэдлин — его рот был набит лепешкой с маслом, — Бен, которому было всего десять лет и еще предстояло расти, подошел к стулу с прямой спинкой и, усевшись, стал болтать ногами.
Улыбаясь, но стараясь не слишком явно выказывать любовь и нежность, Мэдлин ждала, пока они покончат с последним куском; она была не так глупа, чтобы пытаться конкурировать с едой за внимание растущих мальчиков.
Она окинула взглядом всех троих, три лица, светящиеся счастьем и радостью жизни, и, как всегда, ощутила ошеломляющее чувство правоты — убежденности, удовлетворения тем, что она сделала то, что должна была сделать, и добилась успеха.
Эти мальчики были делом ее жизни. Ей было всего девятнадцать лет, когда умерла Абигайль, оставив на ее попечение и младенца Бена, и Гарри — растерянного пятилетнего мальчика, и четырехлетнего Эдмонда. Гарри и Эдмонд по крайней мере были вдвоем и с отцом, а Бену фактически на протяжении всей его жизни она одна заменяла родителей.
Ее отец свалился с ног всего через несколько месяцев после смерти Абигайль и, как говорят многие, не мог больше жить; он отчаянно боролся и хватался за жизнь почти два года — столько, чтобы Мэдлин успела достигнуть двадцати одного года и получить, согласно его воле и заявлению семейного поверенного, законный статус сопопечителя мальчиков.
Так что то, что ее отец умер через неделю после ее двадцать первого дня рождения, не было случайностью.
Другим опекуном мальчиков стал их поверенный, старый мистер Уортингтон, весьма достойный человек. Он строго соблюдал желания своего покойного клиента и, послушный долгу, утверждал все требования и распоряжения, которые делала Мэдлин. Ей оставалось только восхищаться Уортингтоном. Ко всему прочему он был знаком с характером Гаскойнов достаточно много лет, чтобы знать, что единственный человек, способный справиться с тремя ее братьями, — это другой Гаскойн, а именно — сама Мэдлин.
Она понимала братьев, и братья понимали ее. Соединяющие их связи были гораздо крепче, чем просто привязанность, они были заложены в генах. Все братья были, как и она, и их отец, высокие, сильные и энергичные. И еще самоуверенные, хозяева своей жизни, обладавшие честностью, которая заставляла других подчиняться им.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Уступи соблазну"
Книги похожие на "Уступи соблазну" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стефани Лоуренс - Уступи соблазну"
Отзывы читателей о книге "Уступи соблазну", комментарии и мнения людей о произведении.