» » » » Джеймс Макклар - Паровой каток


Авторские права

Джеймс Макклар - Паровой каток

Здесь можно скачать бесплатно "Джеймс Макклар - Паровой каток" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Паровой каток
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Паровой каток"

Описание и краткое содержание "Паровой каток" читать бесплатно онлайн.








Но Крамер видел только лимонно-желтый «понтиак-57», стоявший неподалеку. Одно переднее крыло помято, и номер тот же, что у машины Леона Чарльза Френсиса.

— Я пошел, шеф, — Зонди выскользнул из машины.

Крамер мигнул фарами, вызывая обслугу. Старый индус в поношенной белой куртке с подносом под мышкой рассыпающейся походкой направился к нему. Заказывая еду, краем глаза Крамер заметил, как Зонди, подойдя к «понтиаку», отрицательно покачал головой. Худо дело.

Но официант оказался не такой старой развалиной, как с виду. Уже на полпути к тележке он вдруг обернулся к Крамеру.

— Простите, что вмешиваюсь, молодой человек…

— В чем дело?

— Вы приехали сюда с местным жителем, сэр. Ему нужно на другую сторону…

— Что ты предлагаешь?

— Он работает на вас?

— Это не твое дело.

— Но ведь он работает в полиции, не так ли? Значит, он интересовался не для того, чтобы принести вторую половину заказа в обрывке газеты.

— В криминальной полиции.

— Эта машина — Ленни Френсиса. Вы его ищете?

— Может быть.

Официант позвенел в кармане мелочью. Крамер, поняв, добавил.

— Благослови вас Бог, молодой человек. Ленни тут оставил машину вчера вечером. Уехал с парнями в черном микроавтобусе. Часов в восемь.

— Ты молодец, дед.

— Эти парни, они приехали откуда и вы, молодой человек. Тоже были номера Треккерсбурга.

Крамер вздрогнул. Вот о чем он забыл, затевая игру в электриков. К счастью Ленни там не было, чтобы это заметить. Где бы сейчас он ни был, мог оставаться там как минимум до утра.

В Дурбане было одно преимущество — теплые ночи, так что Крамер и Зонди, заночевавшие в машине на пляже, никаких неудобств не испытывали.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Глянцеватель в углу фотолаборатории был включен. Подойдя к нему, Принслоу плюнул на хромированный вращающийся барабан. Плевок зашипел и испарился.

— Горячо — можем начинать.

Ван Ниекерк взял пачку снимков и подошел к нему.

— Не все сразу, Вилли, нужно действовать постепенно.

— Но они нужны к десяти,

— Да? Ваш знаменитый лейтенант Крамер должен привыкнуть, что не всегда получается по-его. А в следующий раз вообще получит копии, только когда вернет предыдущий негатив.

Ван Ниекерк шмыгнул носом.

— Еще этот Зонди действует мне на нервы, — проворчал он. — Как его терпит Крамер? Принслоу пожал плечами.

— Бери-ка ты их по частям, — он придвинул резак, чтоб заняться краями.

— Ладно.

— А теперь можешь подать мне еще…

— Вчера мне пришлось ночевать здесь… Да? Ну вас и припекло.

— Жуть. И видел бы ты его сегодня утром, похоже, не спал совсем.

— Значит, нервы у него сейчас ни к черту.

— Это точно.

И тут Крамер, стоявший у них за спинами, негромко кашлянул.

* * *

— И куда мне с этим, сержант, — спросил Муса, получая от того фотографию Ленни.

— О Тричаард Стрит можешь забыть, Гершвин там слишком наследил. На рынке, на вокзале и по всяким притонам люди у меня есть. Так что даже не знаю — куда хочешь.

— Понимаю. Все завертелось.

— Что ты имеешь ввиду?

— Вы обошли нас всех.

— Точно.

— Я, пожалуй, прогуляюсь вдоль реки. Что-то давно уже там не был.

— Вряд ли в этом есть толк. Теперь там только для белых.

— Да фиг с ним.

— Ну давай, смотри сам. Только следи за машинами — это очень важно. Если вдруг заметишь его, запиши номер и позвони.

— А ваш грубиян-бур захочет со мной разговаривать?

— Там буду я.

— А как его зовут? Чтобы я знал.

— Леон Френсис-Ленни. Его видели выходящим из дома в темно-сером костюме. Рост его шестьдесят восемь сантиметров.

— Спасибо.

— Тогда до встречи.

Муса встал, чтобы открыть ему дверь.

— Подожди, Муса, вот ещё что. Надеюсь, ты не стал болтать с кем попало? Никто ничего не знает?

— Ей-Богу нет, спаси Аллах.

Но Зонди никак не мог понять, с чего тогда так странно повел себя Гопал, даже заговорщицки подмигнул.

Крамер ждал его в «шевроле» на углу.

— Садись давай, времени нет. Ты мне срочно нужен.

— Говорил с Мусой.

— Да Бог с ним. Ты здорово придумал, пусть все думают, что мы собираемся его использовать.

— Мы ему будем платить, шеф?

— Почему бы и нет? Люди многое могут ему рассказать, кто по злобе, кто из желания отомстить. Платить будем по результатам.

— Это хорошо, шеф.

— Я же тебе говорю, с Мусой ты здорово придумал. Но от остальных ничего нового?

— Ничего.

— Или не хотят говорить?

— Что-то их беспокоит, только мне не кажется, чтобы они вообще когда-то видели этого Ленни.

— Очень странно. У меня то же самое. Мне бы сказали, если бы знали слишком многим они обязаны.

— Вот именно, шеф. Что-то здесь нечисто; это как вдруг затихают птицы в буше, хотя ничего подозрительного не слышно.

— Разумеется, я не думаю, что Ленни орудовал в Треккерсбурге, а мы не обратили на это внимания. Нам ничего не остается, как попробовать таким же образом, что и в кафетерии. Помнишь, их мать рассказывала, что просила его отнести в крематорий цветы?

— Аббот говорил, что там их не было.

— Возможно, только когда там был он. Ленни мог прийти позднее.

Зонди подал Крамеру «лаки страйк» и помог прикурить. Потом закурил сам.

— Поэтому мы едем туда?

— Да, хочу поговорить с садовником. Но что тебе не нравится?

— Ленни не тот тип, чтобы носить цветы. Он не тот человек.

— Он бы не смог отказать матери.

— Но я полагал, он боялся приехать сюда?

— Осторожнее, Зонди, не путай того, что мы полагаем, с тем, что знаем.

— Но, шеф…

Крамер ударил рукой по рулю.

— Послушай, ты, негритос чертов! — заорал он. — Мы все ещё ничего толком не знаем об этом деле, и если не разберемся до вечера, неприятностей не оберемся. Оба.

Зонди прикрыл глаза и за всю дорогу до крематория не издал ни звука.

— Подожди здесь, — бросил Крамер, входя внутрь. Управляющий в белом халате как раз выходил из своего кабинета.

— Добрый день, я мистер Бирс, чем могу вам помочь?

— Криминальная полиция, мистер Бирс. Мог бы мой парень порасспросить ваших кое о чем?

— Надеюсь, они ничего не натворили? У меня и так хватает хлопот.

— Нет, к нашему расследованию они отношения не имеют.

— Тогда давайте. Я как раз собирался выпить чаю — не хотите присоединиться, пока ваш помощник будет их трясти?

Крамер колебался. Он все ещё был зол, на этот раз на себя.

— Спасибо, с удовольствием. Кстати, я лейтенант Крамер.

— А, именно тот, кто мне нужен. Но вначале займитесь своими делами.

Крамер, подойдя к большим стеклянным дверям, потом подозвал Зонди.

— Там какой-то парень как раз накрывает к чаю. Для начала поговори с ним. — Он подмигнул. Зонди усмехнулся в ответ.

— А потом отправляйся туда, за стену. Внутри там урны и цветы. Осмотрись и поговори с каждым, кто там работает. Я поговорю с управляющим.

— Есть, сэр!

Крамер вернулся внутрь. Бирс как раз снимал с полки какую-то коробку.

— Вовремя вы, лейтенант, чай уже почти готов. А что мне делать с этим?

— Что это?

— Пепел той тетки, которую Аббот нам прислал по ошибке.

— Черт, я совсем забыл. А нельзя его, гм…

— Немного удобрить окрестности? Ну, чуть больше, чуть меньше — не в том дело, но, к сожалению, есть инструкция. Без документов ей просто не найдется места.

— Тогда, пожалуй, лучше будет мне пока что забрать это с собой.

— Вы очень любезны. Только распишитесь в получении. Спасибо.

— Раз уж я здесь, может быть, задам вам несколько вопросов?

— Ну разумеется. Но мне придется пригласить вас с собой в аппаратную. Вот-вот должны приехать из фирмы Максвелл я Флинн. В пятницу всегда столько работы…

Крамер пошел за ним.

— Вы приступайте, пожалуйста, я буду делать свои дела, но при этом могу слушать и отвечать, — сказал Бирс, закрывая двери.

Крамер сел. Постучал по коробке на коленях.

— Значит, вы знаете, что эта дама не должна была попасть к вам. Мы интересуемся другой, той, которая должна была оказаться на её месте.

— Естественно.

— Мистер Аббот в своих показаниях утверждает, что на похоронах никого не было и не было даже цветов.

— Так оно и было.

— Откуда вы знаете?

— Вы когда-нибудь были у нас на похоронах? Тогда вы заметили, что пастор, заканчивая службу, в нужный момент нажимает кнопку в полу. У меня загорается лампочка и я знаю, что пора включать музыку и запускать всю механику. Не так ли?

Крамер кивнул. Лекция специалиста была ему ни к чему, но он догадывался, что для Бирса пульт управления был любимой игрушкой.

— Ну, а если лампочка сгорит? Что тогда? Ведь сигнала не будет?

— Обратите внимание на этот глазок, который я установил именно для таких непредвиденных случаев. Регулярно слежу, как идут дела, и могу вас заверить, что не видел никого, кто пришел бы на ту церемонию, кроме священника и нашего персонала.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Паровой каток"

Книги похожие на "Паровой каток" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Макклар

Джеймс Макклар - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Макклар - Паровой каток"

Отзывы читателей о книге "Паровой каток", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.