Леона Карр - Иллюзии
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Иллюзии"
Описание и краткое содержание "Иллюзии" читать бесплатно онлайн.
Встретимся на палубе позднее. Свежий ветер и прогулка излечат твое похмелье.
Любящий супруг.
P.S. Я же говорил, чтобы ты не пила так много.
Я смяла записку и бросила бумажный шарик на другой конец комнаты. Но от этой детской выходки почувствовала себя только хуже. Адам смеялся надо мной, и я отлично это понимала.
Вспомнив, что он раздевал меня и касался моего обнаженного тела, я снова вспыхнула. Но тут же попыталась убедить себя забыть смутившее меня событие. Не стоит придавать ему столь важное значение. Я дала себе слово, что не допущу повторения подобного.
После чая с гренками я почувствовала себя почти человеком. Кинув взгляд в иллюминатор, я увидела, что стоит прекрасная солнечная погода. Прогулка на свежем воздухе действительно могла оказать на меня благотворное воздействие, так что вопреки желанию во всем противоречить своему "любящему супругу", я надела перчатки и шляпу. Путешествие на борту прекрасного лайнера было столь волнующим само по себе, что даже драматические обстоятельства, сопутствовавшие ему, не смогли полностью лишить его прелести.
Я приоткрыла дверь и огляделась. Никого! Если Джаспер Биль и прятался где-то поблизости, я его не видела. Я пошла по коридору, как мне казалось, по направлению к нужной мне лестнице. И моментально почувствовала себя дурно - со мной случилось нечто вроде приступа клаустрофобии. В этот момент за моей спиной раздались шаги.
Я резко обернулась, но вместо Джаспера Биля увидела даму, чьи грубые намеки так смутили меня накануне. Моди Хавершам. Надо же, как не повезло!
- Ой, это же наша краснеющая новобрачная.
Выглядите что-то неважно, милочка. - Она рассмеялась. - Должно быть, не выспались.
- Напротив, я очень хорошо спала, - процедила я.
- Да? Ну и что вы об этом думаете? - спросила она заговорщицким шепотом.
- О чем?
- О замужней жизни! Я бы не поменяла ее ни на какую другую. Мне долго пришлось быть одной, прежде чем я встретила мистера Хавершама. Чуть было не осталась старой девой. - Она поправила шляпу, украшенную перьями. - Никто и не думал, что я подцеплю такого мужчину! Настоящий джентльмен. Объездил весь свет. Он и меня берет с собой. И знает, как доставить женщине удовольствие. Вы понимаете, о чем я? - Она подмигнула мне. - Джордж не красив, но, когда свет погашен, это не имеет особого значения.
И Моди расхохоталась. От ее смеха задрожали стены и вспыхнули мои щеки.
- Идете на прогулку, да? А где ваш очаровательный муж? Держу пари, в одном из этих курительных салонов, - ответила она на свой же вопрос. - А вы уже видели эти новомодные бары для джентльменов? Странные заведения, не правда ли? И здорово отличаются от того кабака, где нашел меня мистер Хавершам: я там околачивалась возле работяг. Никогда не могла понять, что привело такого молодчика в "Красный Петух", но жаловаться на судьбу мне грех. То был счастливейший день в моей жизни - посмотрите на меня теперь! - Женщина пригладила взбитые волосы, рыжие с сединой, и сказала:
- Первый класс! Только так и можно путешествовать. Мы только что вернулись с Востока... Шанхай, Гонконг. Были там когда-нибудь?
- Я нигде не была за пределами Штатов. Но моя кузина посетила эти места прошлой осенью. Она говорила, что.., что мы могли бы в следующий раз поехать на Восток.
- Вам понравится Англия. Прекрасное место для медового месяца. Вы там долго пробудете?
- Не знаю. Это зависит от.., мужа.
Расспросы этой женщины навели меня на мысль о том, что произойдет, когда мы достигнем берегов Англии. Закончится ли моя роль в этом ужасном спектакле? Я вздернула подбородок и решила, что в самом ближайшем времени постараюсь получить ответы на интересующие меня вопросы.
Моди Хавершам знала дорогу на прогулочную палубу, и я позволила ей вести себя.
Нас приветствовало дружелюбное солнышко. На палубе стояли шезлонги. В них загорали, дремали или же беседовали друг с другом пассажиры. Впрочем, не все, некоторые из них прохаживались взад и вперед. Моди устроилась в одном из деревянных шезлонгов. Я не преминула воспользоваться этим и улизнула от нее, сказав, что предпочитаю немного походить.
- Если увижу вашего красавчика, обязательно скажу ему, куда вы направились, - пообещала женщина и помахала мне на прощание рукой.
Болтовня Моди только усугубила мою головную боль. А скабрезное хихиканье по поводу брака подсыпало соли на раны. Я-то ведь не была замужем! Когда упоминали о моем "муже", это раздражало меня и я еле удерживалась, чтобы не сказать правду. Бесконечные вопросы этой дамы дали мне понять, что, возможно, мне еще долго придется притворяться. И при этом я не буду знать, все ли в порядке с моим отцом.
Я остановилась и устремила взгляд туда, где бесконечная синева моря сливалась с бесконечной синевой неба. По солнцу я определила, что смотрю в сторону североамериканского континента. Все, что я так любила и знала, осталось позади, и я боялась, что вернуться к этому мне уже не суждено.
Смахнув непрошеные слезы, я поискала свободный шезлонг и, найдя его, села, закрыла глаза и попыталась расслабиться. Примерно через полчаса меня разбудил детский голос:
- Привет! Что делаешь? - На меня уставился веселый четырехлетний карапуз.
- Отдыхаю.
- Зачем?
- Потому что устала.
- От чего?
Я поняла, что вопросов может быть неисчислимое множество. И взяла инициативу в свои руки.
- Ты кто?
- Скотти.
- А где твои родители?
- Не знаю.
- Так они будут тебя искать.
- Не будут! Это няня будет! - Он поправил меня так, будто я сморозила несусветную глупость.
- Может, тебе стоит пойти и поискать ее самому?
На мальчугане были короткие штанишки высокие сапожки и белая рубашка с бантом. Он отрицательно помотал рыжеволосой кудрявой головой.
- Нет, я решил сбежать.
Я еле сдержала улыбку. Серьезное выражение его лица не допускало легкомыслия с моей стороны.
- Куда?
Скотти пожал плечами.
- Может, в Африку.
- В таком случае ты сел не на тот корабль, приятель, - произнес знакомый мужской голос. Я вскинула глаза и увидела Адама, улыбающегося мальчику. Боюсь, мы плывем не туда.
- Но мне нужно в Африку! - завопил малыш, топнув ножкой.
- Тогда тебе лучше поговорить с капитаном, - серьезно сказал Адам. - А почему ты хочешь в Африку?
- Я люблю слонов. А папа не позволяет мне его завести!
Мы оба рассмеялись и обменялись лукавыми взглядами.
- А как тебя зовут? - спросил Адам. Малыш прищурился и посмотрел на него.
- Скотти... А тебя?
Ну и наказание этот мальчишка, подумала я. Родителям и его няне не позавидуешь.
- Адам... И боюсь, что тебе придется согласиться не на Африку, а на Англию.
- Нет, я поеду в Африку.., после Англии. Ой.., ой, няня идет!
Скотти помчался вперед. За ним устремилась молодая женщина в сером платье и раздувающемся от ветра плаще - совсем как пастушка, пытающаяся поймать гусака, отбившегося от стада.
И тут я услышала, как смеется Адам. Смех его был заливистым и заразительным. Морщинки, разбегающиеся от глаз, смягчили обычно суровое выражение его лица. Похоже, впервые за это путешествие он расслабился. На мгновение я позабыла о чудовищном заговоре. Если бы только кошмар рассеялся и позволил нам последовать зову наших сердец! Я поспешно отвернулась, чтобы он не успел прочесть мои мысли.
- Смышленый малыш. Могу поклясться, что когда-нибудь он получит своего слона. Он не из тех, что позволит мечте не сбыться.
На секунду темные брови Адама поднялись, а потом он придвинул к моему шезлонгу еще один.
- Ну, как ты себя чувствуешь? Знакомство со Скотта изменило мое настроение, и мне не хотелось снова его портить.
- Голова прошла, - ответила я честно. - Ты был прав: я слишком много выпила. Но больше этого не повторится.
- Ну да, утром все так говорят, - поддразнил Адам меня. - Вчера ты просто отключилась. Я почувствовала, что щеки мои зарделись.
- Жаль, что это позволило тебе.., раздеть меня.
- Откуда ты знаешь, что это сделал я? Может, я позвал горничную?
Должно быть, мои глаза расширились от удивления. Такую возможность я почему-то упустила из виду.
- Правда?
- Нет конечно. Я доставил себе это маленькое удовольствие.
- Ты... Я презираю тебя! Джентльмен не стал бы так поступать!
- Ну, не знаю. Однако джентльмен мог позволить себе поцелуй на ночь.
- Так ты целовал меня?
- Разве мог я удержаться, когда ты выглядела как ангел с волосами, рассыпавшимися по подушке, и такими манящими губами! - И Адам внимательно посмотрел на меня.
Я закусила губу, как будто она все еще таила тепло тайного поцелуя.
- Тебе следовало позвать горничную!
- Не думаю, что это было бы правильно.., во время первой брачной ночи. Он слегка улыбнулся - мое негодование вызвало у него лишь усмешку.
- Ты.., ты просто ужасный наглец.
- Прошу вас, миссис Деморест, люди подумают, что мы ссоримся!
- Сегодня утром я встретила Джаспера Биля. Твоего Пятницу - мастера на все руки!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Иллюзии"
Книги похожие на "Иллюзии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Леона Карр - Иллюзии"
Отзывы читателей о книге "Иллюзии", комментарии и мнения людей о произведении.