» » » » Мэри Картер - Любовь и каприз


Авторские права

Мэри Картер - Любовь и каприз

Здесь можно купить и скачать "Мэри Картер - Любовь и каприз" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Любовь и каприз
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь и каприз"

Описание и краткое содержание "Любовь и каприз" читать бесплатно онлайн.








- Итон-гейт, вот как? - Пол криво усмехнулся. Они подошли к его машине. Ты в самом деле много ждешь от этой вечеринки?

- Я надеюсь, что начало будет удачным, - Саманта старалась сохранить воодушевление, охватившее ее после получения первого заказа. - Ну, что, до завтра?

- До завтра, если только мамина стряпня не слишком проста для тебя, съязвил Пол, открывая дверцу.

Саманта вздохнула.

- Прекрати, пожалуйста! - воскликнула она. - Ну найди, наконец, в своей душе хоть каплю понимания, порадуйся со мной моему успеху! Я ведь не собираюсь всю жизнь оставаться официанткой.

- Я тоже не хочу, чтобы ты всю жизнь была официанткой, - ответил Пол, с трудом помещая свое громоздкое тело в маленькую спортивную "Мазду". И, расположившись, взял ее за руку. - Ну хорошо. Кажется, я действительно рад за тебя. Только не заносись слишком высоко, ладно? А то в результате ты раздумаешь выходить замуж за простого работягу - страхового агента.

- С каких это пор страховые агенты стали "простыми работягами"? - с облегчением улыбнулась Саманта. - Ну ладно, обещаю не заноситься. А теперь мне пора, или все на самом деле закроется.

Пол кивнул, и Саманта, дождавшись, пока машина отъехала, пошла к своему припаркованному на другой стороне улицы мини-фургончику. Для перевозки мелких партий продуктов, необходимых в кафе, до сих пор ей его вполне хватало. Но если новое дело - обслуживание домашних приемов - пойдет успешно, придется подумать и о транспорте. Ездить по пятьдесят миль из их маленького городка в Эссексе в Лондон и обратно со всем необходимым - на ее малыше будет ей не по силам. Особенно если иногда придется брать с собой Дебби.

Когда Саманта наконец добралась до дома, семья уже поужинала. Целый день кормя посетителей своего "Бочонка меда", сама она редко обедала на работе. К тому же кафе закрывалось в половине шестого, и пока Саманта и ее помощница Дебби Дональдсон успевали вымыть посуду, прибрать в зале и поменять на столах скатерти и салфетки, Саманта мечтала только о том, чтобы кто-нибудь за ней поухаживал и накрыл для нее стол.

- У тебя усталый вид, - сказала миссис Максвелл, ставя перед дочерью тарелку с домашним бифштексом и пирог с почками. Губы Саманты дрогнули.

- Неужели? - сказала она. - Спасибо. Именно это я и хотела услышать.

- Вот и услышала, - заявила мать, садясь напротив и с тревогой заметила, что глаза дочери затуманились. - Почему ты так долго задержалась? Отец и сестра уже час как поели. Не взыщи, если твой ужин подгорел. Он с половины седьмого в духовке.

Саманта усмехнулась.

- Все очень вкусно, - ответила она машинально, набивая рот мягким пирогом. - Ты ведь знаешь, мне нужно было заехать к поставщикам. Я тебе утром говорила.

- Так поздно?

- Я поздно ушла с работы, - Саманта облизала губы. - Еще Пол зашел, когда мы уже закрывались.

- А-а, - протянула миссис Максвелл, судя по всему, не удивившись. - И что он сказал? Саманта поморщилась:

- Как будто ты не знаешь!

- Да, он не пляшет от радости из-за того, что ты собираешься обслуживать эти частные вечеринки. Честно говоря, я его понимаю.

- О, мама!

- Никаких "о, мама"! Ты сама знаешь, что мы с отцом об этом думаем. Я так жалею, что ты встретилась с этой Дженнифер Грегори! Зачем только она сбила тебя с толку, никогда ей этого не прощу!

- Мама, ведь мы вместе учились с Дженни в университете. А это вы с папой настояли, чтобы я в него поступила. Ее фамилия теперь Спеллман, а не Грегори. Что бы ты ни говорила, я считаю, Дженни подала мне прекрасную идею.

- Тоже мне идея - готовить для посторонних. Быть служанкой в чужом доме.

- Прекрати! - у Саманты от возмущения задрожал голос. - Ты заговорила, как Пол. А все совсем не так. Я просто буду поставлять готовую еду на дом, вот и все. Это моя работа, мама. Разве в кафе я занимаюсь не тем же самым?

- Есть разница: кафе твое, или, во всяком случае, ты его арендуешь на те деньги, что тебе оставила бабушка.

- Неважно, я не откажусь от кафе, а заодно буду поставлять еду на дом любому, кто закажет.

- Хм, - миссис Максвелл ее объяснения не убедили. - А они - я хочу сказать, эти друзья Дженнифер - знают, что ты в ресторанном деле новичок?

- Нет, я профессионал.

- Не думаю, что диплом вечерних курсов может заменить настоящую выучку, не отступала мать. - Может, они думают, ты работала в каком-нибудь большом лондонском ресторане. Интересно, что бы они сказали, увидев твой "Бочонок меда"?

- Меня это не очень-то волнует! - воскликнула Саманта, отодвигая тарелку с почти нетронутой едой. - Что ж, спасибо тебе за поддержку. Это как раз то, что мне нужно. А теперь пойду приму душ, если не возражаешь.

Миссис Максвелл вздохнула.

- Извини, - сказала она, видя, что дочь встает из-за стола, - наверное, я погорячилась. Но я беспокоюсь за тебя, Сэм, очень беспокоюсь. Тебе не кажется, что с тебя довольно? Ты и так слишком много на себя взвалила - кафе практически на тебе одной, а хочешь взвалить еще больше!

Саманта остановилась.

- А ты подумала о том, что на поставке готовых блюд я заработаю больше, чем может дать кафе? Я не собираюсь бросать его, а только хочу расширить дело. И, если получится, смогу нанять повара. Тогда мы сможем разнообразить меню - и для кафе, и на вывоз.

Мать нахмурилась.

- Ну хорошо, а что Пол говорит?

- Он как раз хочет, чтобы я держала кафе, пока мы не поженимся. А потом кто знает? Думаю, он не станет долго мириться с тем, что я работаю. Не дольше года.

- Ну что ж, - вздохнула миссис Максвелл, - по-моему, это разумно. В конце концов, пока ты не встретила эту Дженнифер Грег... Спеллман, ты была вполне всем довольна. Это она тебе разбередила душу своими глупостями. Видите ли, она устраивает вечеринку, а ее в последнюю минуту подвели. Не успели мы опомниться, как ты уже помчалась в Лондон, загоревшись этой великой идеей.

- Мама, тот прием превосходно удался! Все это говорили. Веришь или нет, хорошие поставщики готовых блюд для домашнего стола сейчас на вес золота! Далеко в прошлом времена, когда люди могли себе позволить держать собственного повара. Кроме того, сейчас не найти тех, кто захочет этим заниматься. Во всяком случае, готовить на чужой кухне, - поспешно добавила Саманта, г Поэтому на мою работу такой большой спрос. Мы приезжаем, сервируем стол готовыми блюдами и уезжаем. А принять гостей дома - для всех гораздо удобнее и душевнее, чем тащить их в ресторан.

Миссис Максвелл покачала головой.

- Все равно, мне кажется, ты плохо себе представляешь, во что превратится твоя жизнь!

- Ты имеешь в виду бесконечные телефонные звонки? - улыбнулась Саманта. Но ведь это здорово! Может быть, я смогу, если получится, иметь такую работу каждый вечер.

- Ты серьезно? - испугалась мать.

- Да нет, я же тебе говорила. Для начала я буду брать один или два заказа в неделю. Затем посмотрю, как у меня пойдет дело. Сейчас я озабочена вечеринкой в следующий вторник.

- В Мэйфере?

- Точнее, это в Белгравиа, - поправила Саманта. - Хотя в общем, да. Это Вест-Энд. Хозяйка бала - счастливая невеста - подруга Дженни. А вечеринка будет в доме жениха.

Миссис Максвелл снова покачала головой.

- Смотри, Сэм, будь осторожна. Эти люди, знаешь, не такие, как мы, а ты девочка симпатичная, и все у тебя на месте - так что остерегайся.

- Хорошо, мама, - улыбнулась Саманта.

- Ну-ну, можешь смеяться. Но я дело говорю. Кое-кто считает, что за деньги можно купить все на свете.

Взгляд Саманты потеплел.

- Мне понятно, что ты за меня волнуешься. Но не забудь, мне уже двадцать четыре. И я знаю, что делаю.

Саманта заглянула в гостиную, поздоровалась с отцом и младшей сестренкой Пенни и поднялась к себе в спальню. Она чувствовала себя совсем разбитой, но это была скорее не физическая, а душевная усталость. Ей дорого давались споры с Полом и матерью. Им трудно втолковать, как важна для нее собственная карьера! Надо признать, что после окончания университета у нее не было серьезных планов на будущее. Между тем, ей всегда нравилось возиться на кухне, пробовать незнакомые рецепты и придумывать что-то самой. Но это было просто развлечением до тех пор, пока отец не подал ей идею продавать сандвичи.

Мистер Максвелл, управляющий в ювелирном магазине на Хай-стрит, имел обыкновение ходить на ланч в паб по соседству, где к пиву подавали сандвичи, и при этом всегда шутил, что пиво в этом деле - лишнее. Он подсказал Саманте бизнес - делать сандвичи и привозить их в фургончике для него и на продажу. Этим Саманта и занималась, пока Пол не предложил арендовать под кафе небольшое помещение. Саманта стала в нем, а не дома, готовить сандвичи, и ее клиенты забирали их сами. Очень скоро она расширила меню за счет салатов, запеканок и домашних пирожков. Она назвала свое кафе "Бочонок меда" и за два года неплохо преуспела. Даже наняла помощницу на полный рабочий день, а ее бухгалтерские книги показывали устойчивый рост доходов. Однако задуманное теперь - нечто для нее совершенно новое. И как трудно оказалось это осуществить, когда все вокруг в один голос твердят, что она берется не за свое дело.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь и каприз"

Книги похожие на "Любовь и каприз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Картер

Мэри Картер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Картер - Любовь и каприз"

Отзывы читателей о книге "Любовь и каприз", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.