» » » » Барбара Картленд - Прикосновение любви


Авторские права

Барбара Картленд - Прикосновение любви

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Прикосновение любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Прикосновение любви
Рейтинг:
Название:
Прикосновение любви
Издательство:
АСТ
Год:
1997
ISBN:
5-15-000229-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прикосновение любви"

Описание и краткое содержание "Прикосновение любви" читать бесплатно онлайн.



Девятнадцатилетняя Тамара Селинкорт — автор скандального романа `Герцог — оса`, подписанного лишь инициалами. Волею случая девушка встречается с герцогом Гранчестерским, которого так безжалостно высмеяла в своей книге, и... влюбляется в него. Но герцог намерен выяснить имя и Тамара с ужасом ожидает дня, когда ее инкогнито будет раскрыто, а счастье — разрушено...






— Если лошадь, которую он объезжает, не может взять препятствие, ворота падают на землю.

— А ноги остаются целы! — рассмеялся Шандор.

Он подбежал к воротам и внимательно осмотрел их. Действительно, как и сказал конюх, перекладины были лишь слегка прикреплены к стойке.

Лошадь, которая задевала копытами верхний брус, опрокидывала ворота и таким образом сама не падала.

Тамара услышала, что ее зовет Вава, и поспешила к девочке.

— Я хочу ехать быстрее, гораздо быстрее! — требовательно сказала Вава, обращаясь к молодому конюху, который вел за поводья ее лошадь.

— Ты и так едешь достаточно быстро, — с улыбкой возразила Тамара. — Не забывай — эта лошадь гораздо больше того пони, на котором ты каталась дома.

— А я хочу в галоп! — упрямо повторила Вава.

— У этой девчушки настоящий спортивный азарт, так же как у ее брата, — одобрительно заметил старый конюх.

Тамара оглянулась и увидела, что Шандору каким-то образом удалось уговорить конюха, и тот позволил мальчику взобраться на коня, которого только что привели после объездки.

Это было огромное животное вороной масти. Вылезая из седла, молодой конюх, который только что тренировал коня, заметил:

— Ну и задал же мне работку этот Самсон! Но я его тоже погонял изрядно.

Малость повыбивал из него дурь…

— Молодец! — похвалил парня главный конюх. Шандор начал ездить по двору, явно гордясь тем, что ему разрешили сесть на такую великолепную лошадь.

— Какой славный, правда, мисс Уинн? — крикнул он.

— И гораздо больше, чем Руфус, — добавила Тамара.

Шандор сделал несколько кругов по вымощенному булыжником двору. Внезапно ему пришла в голову новая идея, и мальчик на большой скорости направился к скаковому кругу.

За ним в тревоге устремился старый конюх.

— Вернитесь сейчас же, сэр! Вы не сможете взять препятствия на этом коне — он слишком велик для вас.

Но Шандор сделал вид, что не слышит, и продолжал кружить по ипподрому. Вот он взял первый барьер и в том же темпе направился ко второму.

— Ох, не к добру это! Ведь мальчик может упасть, а его светлость обвинит в этом меня, — сокрушенно покачал головой старый Эбби.

— Не беспокойтесь, — с достоинством возразила Тамара. — Мастер Шандор — отличный наездник. Правда, до сих пор ему еще не доводилось сидеть на таком великолепном коне, но вообще-то он ездит верхом с самого детства.

Тем временем Шандор преодолел следующий барьер и теперь направлялся к водной преграде.

Тамара внимательно наблюдала за племянником. Было видно, что мальчик старается вовсю. Приближаясь к очередному препятствию, он пришпоривал коня как раз в нужный момент, и тот буквально перелетал через преграду. Такому взаимопониманию между всадником и животным мог бы позавидовать и более опытный наездник.

Тамара так обрадовалась успехам племянника, что, не удержавшись, издала радостный возглас и захлопала в ладоши.

— Отлично! Да ты просто молодец! — крикнула она. — Я знала, что у тебя все получится… И вдруг за спиной у Тамары раздался резкий голос:

— Могу я узнать, что здесь происходит? Сердце девушки екнуло. Тамара догадалась, что пока все наблюдали за Шандором, с конного двора к ним подошел герцог. Но и конюхи, и сама Тамара были так увлечены, что ничего не заметили.

Она и старый конюх обернулись одновременно. Герцог выглядел сегодня еще более импозантным. На нем были панталоны цвета шампанского и до блеска отполированные ботфорты.

Шляпу с высокими полями герцог чуть сдвинул набок, так что стали видны его роскошные темные волосы. С ним был еще один джентльмен, немного постарше, но одетый также безукоризненно и модно.

Этот последний не сводил глаз с Тамары, и его нескромный монокль заставил ее вспомнить о своей внешности.

День выдался жаркий. Рассчитывая, что сегодня герцог, как и вчера, появится лишь поздно вечером, Тамара надела свое любимое платье из тонкого муслина и причесалась гораздо изысканнее, чем в тот день, когда она впервые появилась в замке.

К тому же, считая, что рядом с ней находятся лишь конюх и дети, девушка сняла шляпку, и сейчас та болталась на ленте у нее на руке.

Казалось, герцог не обратил на это внимания, но сама Тамара прекрасно понимала, что ведет себя совершенно не так, как подобает настоящей гувернантке.

Поспешно сделав реверанс, она с тревогой взглянула на герцога и увидела, что тот внимательно наблюдает за Шандором.

— Кто позволил мальчику взять мою лошадь? — резким тоном спросил он.

— Я только разрешил ему сесть на Самсона и проехаться по двору, ваша светлость, — начал оправдываться главный конюх, — и тут вдруг молодой джентльмен прямиком направился на скаковое поле. Я даже не успел его остановить!..

В это время Шандор как раз преодолел очередной барьер, и конюх с удовлетворением добавил:

— Ну просто вылитый отец! А ведь этот мальчик через несколько лет будет таким же прекрасным наездником, как и ваша светлость…

Герцог поджал губы — как показалось Тамаре, замечание конюха его совсем не обрадовало. Джентльмен, стоявший рядом с ним, рассмеялся:

— Вот уж не думал, Говард, что у тебя в замке живут дети! А почему ты не представишь меня этой необыкновенно очаровательной молодой леди — по-видимому, их воспитательнице?

— Это их гувернантка, — резко бросил герцог, давая понять, что этим все сказано.

— И все же я хотел бы с ней познакомиться, — — продолжал настаивать его друг.

Чтобы положить конец этой неловкой сцене, Тамара отошла от джентльменов и быстрым шагом направилась к Ваве, которая все еще кружила по двору на лошади.

— Пора возвращаться пить чай, — позвала она племянницу.

— А я хочу кататься! — упорно настаивала Вава. — Хочу галопом!

— Ну, а мне хочется чаю, — заявила Кадина. Все это время она кормила лошадей в конюшне кусочками морковки, которые дал ей мальчик-слуга.

— Как только Шандор кончит кататься, мы пойдем пить чай, — пообещала Тамара.

Кадина обернулась к скаковому кругу и увидела герцога.

— А вот и дядя Говард! — воскликнула девочка. — Пойду попрошу, чтобы он купил мне пони.

И не успела Тамара хоть что-нибудь возразить, как Кадина уже бегом пересекла конный двор и, совершенно не смущаясь, взяла герцога за руку.

Он изумленно глянул на девочку сверху вниз, а она бойко затараторила:

— Дядя Говард, пожалуйста, купите мне пони! У меня дома он был… Я тоже хочу кататься, как Шандор, но для этого мне нужна собственная лошадка…

В голосе Кадины звучала такая мольба, что друг герцога рассмеялся.

— Вряд ли, Говард, ты сможешь отказать такому милому созданью!

Уронив монокль, джентльмен взял Кадину на руки.

Как вас зовут, маленькая леди?

— Кадина, — бойко отвечала девочка. — А вас?

— А меня — Кропторн.

— Какое смешное имя!

— Ты так думаешь? Зато у тебя имя просто прелестное — такое же, как ты сама.

— Ну что вы! Вот моя мама — действительно прелесть…

— Наверное, так оно и есть, раз ты так говоришь. Кадина неожиданно начала вырываться, пытаясь высвободиться.

— Отпустите меня! Я хочу домой, пить чай, — сказала она. — Вчера нам дали просто ужасный чай, а сегодня обещали испечь торт…

Джентльмен отпустил девочку на землю. Взяв ее за руку, он подошел к Тамаре.

— Я слышал, что у вас сегодня торт к чаю, — проговорил он. — Можно мне присоединиться к вам?

Что-то в манерах этого человека, интонациях его голоса и взгляде заставило Тамару насторожиться. Ей показалось, что этот джентльмен опасен.

— Вряд ли вам понравится чай в детской, сэр, — тем не менее вежливо возразила она.

— Я действительно уже много лет не пил чай в детской, — подтвердил он. — Но в вашем присутствии чаепитие может доставить только удовольствие!

На этот раз у Тамары не осталось никаких сомнений — его тон и вызывающий взгляд ясно говорили о том, что он флиртует с нею. Краска бросилась девушке в лицо, и, чтобы скрыть смущение, она отвернулась и попыталась снять громко протестовавшую Ваву с лошади.

Наконец ей это удалось. Взглянув на скаковой круг, Тамара увидела, что и Шандор закончил свои упражнения и ведет жеребца назад, на конюшню.

Щеки мальчика разгорелись от возбуждения, глаза сияли. Увидев герцога, он закричал:

—  — Какая у вас замечательная лошадь, дядя Говард! Можно мне как-нибудь еще на ней покататься?

— Сегодня ты сделал это без моего разрешения, — сухо заметил герцог.

— Мисс Уинн собиралась попросить вас об этом утром, — ответил Шандор, — но вы уже уехали. А мне так хотелось опробовать ваши новые барьеры!..

— И все же вам не следовало этого делать не спросясь, — вмешался главный конюх. — А ну как вы бы упали, мой юный друг? И сами бы расшиблись, и меня в беду вовлекли…

— Да я уже сто раз падал с лошади! — похвастался Шандор. — Но отец всегда говорил, что в таком случае нужно не распускать нюни, а вставать. Я так и делал!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прикосновение любви"

Книги похожие на "Прикосновение любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Прикосновение любви"

Отзывы читателей о книге "Прикосновение любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.