» » » » Барбара Картленд - Шотландцы не забывают


Авторские права

Барбара Картленд - Шотландцы не забывают

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Шотландцы не забывают" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Шотландцы не забывают
Рейтинг:
Название:
Шотландцы не забывают
Издательство:
АСТ
Год:
2001
ISBN:
5-17-004856-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шотландцы не забывают"

Описание и краткое содержание "Шотландцы не забывают" читать бесплатно онлайн.



Так иногда бывает — даже наследник гордого клана шотландских горцев нарушает фамильный обет и женится не на той, на ком обязан жениться… Так иногда бывает — нищая сестра «неподходящей невесты»и новый наследник клана по воле судьбы встречаются, чтобы полюбить друг друга… И тогда начинается история, которую долго еще будут воспевать в балладах земель Мак-Нэирнов. История великой страсти юной хрупкой англичанки Пепиты и бесстрашного лорда Торквила. Потому что нет и не будет жестоких семейных клятв, покуда миром правит любовь!






К тому времени, когда они достигли Саутхемптона, дети — после ночи и большей части дня, проведенных в пути, — очень устали.

Пепита уговорила их лечь и попытаться заснуть, но по мере продвижения к Лондону их вагон начал наполняться.

Первыми пассажирами, присоединившимися к ним, была пожилая пара, по всей видимости, не любившая детей.

Сперва они подозрительно оглядели Рори и Жани, затем начали шептаться о их поведении.

Пепита какое-то время пыталась удержать детей на месте, рассказывая им сказки, но они не привыкли много часов подряд сидеть неподвижно, и вновь занялись играми.

Рори был лошадью, а Жани — всадница — восседала на нем.

На другой станции в вагон вошел джентльмен весьма почтенного возраста.

Камердинер укутал его колени теплым пледом и покрыл его плечи шалью.

Как раз в эту минуту Рори сидел, высунувшись из окна по другую сторону вагона, и возбужденно сообщал обо всем происходящем на платформе.

— Я надеюсь, ма'ам, — обратился камердинер к Пепите, — ваши дети не будут создавать слишком много шума. Мой господин очень болен и нуждается в абсолютном покое.

— Я буду стараться, — вымолвила Пепита, — но дети есть дети, а мы едем уже очень долго.

Камердинер фыркнул, как бы подчеркивая, что это ее личное дело.

Дама, прежде молчаливо выказывавшая недовольство, теперь громко выразила свое возмущение:

— Если б эти поезда были организованы должным образом, в них существовали бы вагоны с табличкой «Только для детей», где они могли бы досаждать самим себе сколько угодно!

Они прибыли в тот день в Лондон с опозданием на два часа.

Теперь им нужно было пересаживаться на другой поезд, и Пепита ужасно боялась, что поезд на Шотландию уйдет без них.

Они успели на него — но лишь за четверть часа до отправления.

Конечно, это избавило их от долгого сидения в мрачном зале ожидания, однако минуты волнения и спешки тотчас отразились на душевном состоянии Пепиты.

К счастью, следующий отрезок пути вновь начался для них в пустом вагоне, но на этот раз у детей буквально слипались глаза от усталости — им было не до игр, и они сразу уснули.

Пепита тоже пыталась вытянуться поудобнее на сиденьях с другой стороны вагона, но, хотя она тоже устала до изнеможения, ей трудно было заснуть.

Когда же наконец удалось задремать на короткое время, она пробудилась от шума поезда, ворвавшегося на какую-то станцию.

Машинист так энергично управлялся с тормозами, что рывки и грохот сталкивающихся вагонов показались ей настоящим крушением.

После этого наступил долгий период, слившийся для Пепиты в одно непрерывное движение все дальше и дальше в неопределенное будущее, которое оставляло навсегда позади ее прошлое и превращало настоящее в иллюзорное царство, где нельзя ни о чем думать или что-либо делать, а можно лишь ехать, ехать и ехать.

Она покупала еду для детей во время остановок, поскольку все припасы, взятые в дорогу в корзинах для пикников, уже закончились.

Она рассказывала детям сказки и старалась утихомирить их, когда вагон стал наполняться пассажирами.

Она смотрела в окно, когда у нее было время, и силилась осознать тот факт, что они переезжают, по сути дела, с одного конца Британских островов на другой.

Она ощущала себя всего лишь куколкой на веревочках, утратившей свою индивидуальность под воздействием все более навязчивого и упорного стука вращающихся под ними колес.

Жизнь превратилась в один нескончаемый грохот, и когда они наконец достигли Эдинбурга, ей с трудом верилось, что позади самая тяжелая часть их путешествия.

Однако, по словам мистера Кларенса, им предстоял еще долгий путь, прежде чем они доберутся до Стратнэирнского замка .

Этот отрезок пути можно было преодолеть лишь с помощью экипажа.

Вот здесь-то им и понадобятся деньги, которые дал мистер Кларенс.

Когда они сошли с поезда, Пепита, опять же согласно его инструкции, отправилась в станционный отель, где дети смогли умыться и хорошо позавтракать за столом впервые за несколько дней.

Она спросила носильщика, где можно нанять экипаж, который доставил бы ее к Стратнэирнскому замку.

— Это не близко, ма'ам, — ответил носильщик. — Вам придется провести в пути две ночи и несколько раз менять лошадей.

Он взглянул на нее и прибавил:

— Это будет стоить вам немалых денег.

— Я знаю, — спокойно произнесла Пепита. Носильщику стоило больших усилий не только договориться об экипаже с парой лошадей, способном доставить ее к замку, но и выторговать у кучера относительно приемлемую, с его точки зрения, плату за проезд.

Пепита не могла оставаться равнодушной к трогательной заботе о ней носильщика, спорившего о цене с владельцем экипажа.

В конце концов он сообщил ей об условиях, на которых они сошлись, и она была крайне благодарна ему за участие в этом предприятии, так как даже при его заступничестве плата показалась ей довольно высокой.

Девушка щедро вознаградила его за труды, и они выехали из города, сразу же погрузившись в белую пелену, называемую там, как ей сообщили, шотландским туманом.

А она так мечтала увидеть красоты Шотландии!

Когда же они оставили позади не только город, но и последние деревенские строения, Пепите удалось наконец получить первое представление о природе Шотландии, оказавшейся совсем иной, нежели она воображала.

Ей казалось, что она узрит горы, огромные еловые леса и ниспадающие каскадами прозрачные шотландские ручьи — бэны.

Все это действительно появилось, но несколько позже, местность же вокруг Эдинбурга удивительно напоминала Англию.

Они провели первую ночь в маленькой аскетичной придорожной гостинице, где постели были жесткие, зато еда — вкусная и обильная, и, к ее несказанной радости, все было безукоризненно чистым.

На следующий день они отправились в дальнейший путь.

Дети, однако, выглядели усталыми и капризничали: им надоело путешествовать.

В тот миг, когда они впервые увидели обширные торфяные пустоши, поросшие вечнозеленым цветущим вереском, им захотелось сразу же побегать и поиграть среди цветов, а также поискать рыбок в маленьких извилистых ручейках.

— У нас еще будет много времени для этого, когда мы приедем, — говорила им Пепита.

— А я хочу побегать сейчас! — не соглашался Рори.

— Я устал сидеть в повозке. У меня уже заболели ноги.

Пепита ощущала то же самое.

Она предложила им устроиться на сиденье боком, вытянув ноги, и глядеть сквозь опущенные окна, каждый со своей стороны.

Довольные, Рори и Жани перекрикивались через весь экипаж, сообщая друг другу об увиденном.

Рори вскоре увидел оленя, а Жани, не желая отставать от него, заприметила огромного орла.

Это отвлекло их на какое-то время.

Другой радостью были остановки для ленчей и обедов, во время которых они могли бегать, выискивая маленькие ручьи или пытаясь найти ветку необычного белого вереска .

Во второй гостинице пища была простая, но вкусная, а ночной отдых, как показалось Пепите, сделал всех более покладистыми.

Они отправились дальше.

Девушка заметила, что при каждой смене лошадей они оказывались не столь хорошими и выносливыми, как прежние.

Во время последнего, довольно продолжительного перегона она уже собиралась спросить кучера, где им лучше остановиться на предвечерний чаи, как ей неожиданно впервые открылось море.

Позже, посмотрев вниз с вершины крутого подъема, на который лошади взобрались с немалыми усилиями, кучер крикнул, чтобы и Пепита взглянула туда.

Тогда-то ее взору и предстал замок.

Обращенный к морю, в лучах заходящего солнца, позолотившего его шпили и башни, которые ностальгически живописал зять, замок обретал сказочные очертания и казался более легким, воздушным и менее зловещим, чем она представляла себе.

Более того, от просторных пурпурно-лиловых вересковых пустошей, подступающих к нему сзади, и голубого моря у его подножия он выглядел абсолютно нереальным, как будто явился из ее снов.

— А вот и замок! — обернулась она к детям. — Туда мы и едем!

В ее голосе слышались нотки возбуждения, заставившие обратить детские взоры в ту сторону, куда был направлен ее указующий перст.

— Это замок дедушки?

— поинтересовалась Жани.

— Здесь жил твой папа, когда был мальчиком, таким, как Рори, — ответила Пепита.

Дети посерьезнели и неотрывно глядели на него, пока лошади начинали спуск с противоположной стороны холма, на который взбирались медленно и трудно.

— Долго мы пробудем в замке, тетя Пепита? — спросил Рори.

Этот вопрос девушка тоже задавала себе и не находила на него ответа.

Она лишь знала, что единственным человеком, который мог бы ответить на него, является сам герцог.

И тогда, не в силах превозмочь охватившую ее нервную дрожь, она стала молиться:

«Пожалуйста, Боже, помоги нам остаться здесь! Пожалуйста, Боже, пожалуйста…»


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шотландцы не забывают"

Книги похожие на "Шотландцы не забывают" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Шотландцы не забывают"

Отзывы читателей о книге "Шотландцы не забывают", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.