» » » » Сьюзен Мейер - Счастливого Рождества!


Авторские права

Сьюзен Мейер - Счастливого Рождества!

Здесь можно скачать бесплатно "Сьюзен Мейер - Счастливого Рождества!" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сьюзен Мейер - Счастливого Рождества!
Рейтинг:
Название:
Счастливого Рождества!
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
1997
ISBN:
0-373-19192-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Счастливого Рождества!"

Описание и краткое содержание "Счастливого Рождества!" читать бесплатно онлайн.



В какую же авантюру ты пустилась, Кассандра О'Хара! Согласилась сыграть роль счастливой невесты человека, которого ненавидишь всей душой. Но разве можно угадать, где встретишь свою судьбу? Иной раз именно там, где се меньше всего ждешь.






– Десять минут уйдет только на то, чтобы перетащить все это через летное поле, – пожаловался Гейб, уныло взирая на кучу детских вещей в углу, но Кассандра уже была в дверях. – Минутку, – окликнул он ее. – А как я объясню бабушке, кто такая Кэнди?


ГЛАВА ТРЕТЬЯ


Кассандра не ответила Гейбу, так как была совершенно уверена, что ответ ему не понравится – по крайней мере пока не пройдет хотя бы несколько минут и он не свыкнется с тем, что только что узнал. Но Гейб и не настаивал. Потому что, как только они вошли в салон самолета, Кэнди расплакалась и Кассандра принялась убаюкивать девочку. А Гейб, достав из кейса бумаги, углубился в чтение.

К несчастью, и после того, как Кэнди заснула, Гейб продолжал читать. Он читал и в течение всей короткой поездки в лимузине до дома родителей. Кэнди спала. Гейб читал. В конце концов, все складывалось гладко – гораздо лучше, чем предполагала Кассандра, – и только когда они свернули на подъездную дорожку к дому, она спохватилась.

Сейчас они предстанут перед родителями Гейба, но тот до сих пор еще не проинструктировал ее, как себя вести.

– Полагаю, вам уже пора, – сказала Кассандра, указывая на роскошный особняк, – сказать мне пару слов о себе и своих родных. Иначе у нас ничего не получится.

Гейб оторвался от документов. Судя по деловому костюму, в аэропорт он приехал прямо из кабинета. Прическа у него была несколько небрежная, для работы; перед вечеринками Гейб тщательно прилизывал короткие темные волосы. В общем, сейчас он производил впечатление ловкого, умного и сильного мужчины. Влиятельного. По его виду никто бы не догадался, что он устраивает шумные попойки, на которые приглашает женщин, похожих на неудавшихся порнозвезд... и готов пойти на все, чтобы сделать приятное своей бабушке.

– Наш разговор не разбудит ребенка?

– Может разбудить, – неохотно согласилась Кассандра. – Однако нам нужно выработать какой-то план, определить, что я должна говорить, когда вы представите меня своим родным.

Гейб снова уткнулся в бумаги.

– Я полагаю, что в настоящий момент главное – это не разбудить девочку.

Чувствуя, что разговор окончен, Кассандра откинулась на сиденье. По спине у нее бежали мурашки, но она решила излишне не волноваться. В конце концов, это его семья. Раз Гейбу угодно войти в этот большой красивый особняк без разработанного плана, пусть так и будет.

Не проронив ни слова, Гейб отворил дверь фамильного дома, и Кассандра с Кэнди на руках прошла следом. Ее глазам потребовалось какое-то время, чтобы освоиться. Дом, светлый и нарядный снаружи, внутри был мрачен и холоден. Стены снизу были обшиты темным деревом, а сверху выкрашены в ядовито-зеленый цвет. Все двери, выходящие в коридор, были закрыты, отчего тот казался уже. С высокого потолка свисала большая хрустальная люстра, но она не была зажжена. Коридор освещался лишь настенными светильниками в виде канделябров. И все же здесь чувствовались изящество, красота и деньги.

– Сейчас я провожу вас в комнату, – шепнул Гейб, указывая Кассандре на лестницу, – и вы уложите девочку в кровать.

Так как притихший дом казался пустынным, Кассандра облегченно вздохнула. Наверное, Гейб знал, что у них будет много времени после того, как она уложит Кэнди спать. Кивнув, Кассандра поднялась за ним на второй этаж. Гейб провел ее по длинному коридору в просторную спальню. Но и после того, как они очутились за закрытыми дверьми, а Кэнди была уложена на широкую двуспальную кровать, Гейб все так же молчал.

– У вас чудесный дом, – сказала Кассандра, надеясь завязать разговор и выяснить все, что ей нужно знать.

– Спасибо, – рассеянно отозвался Гейб.

Он произнес это тем же тоном, каким поздоровался с Кассандрой на лестничной площадке на следующий день после того, как та в первый раз вызвала полицию. Можно подумать, он собирается обращаться с нею так же, как и дома, в Пенсильвании.

– Послушайте, Гейб... – сказала Кассандра. – Вы не можете все эти три недели играть со мною в молчанку. Вы привезли меня сюда для того, чтобы ваши родные сочли нас помолвленными – и счастливыми, – напомнила она. – Эта игра не удастся, если вы будете обращаться со мной как с зачумленной.

– Я не обращаюсь с вами как с зачумленной.

– Ну хорошо, словно с гриппозной, – сказала Кассандра, пытаясь несколько разрядить обстановку.

– Очень смешно, – без капельки веселья отозвался Гейб. – Для вас это просто шутка, а я понятия не имею, как быть. Я ни черта не смыслю в детях, но, как предполагается, я встречаюсь с вами уже давно и должен быть знаком с вашей дочерью, – объяснил он, и Кассандра поняла, что все полтора часа полета до Джорджии он не читал, а размышлял о сложившейся ситуации, приходя к неприятным выводам. Гейб провел рукой по густым темным волосам. – Проклятье, не представляю, за каким чертом я привез вас сюда. Увидев ребенка, я сразу же понял, что у нас ничего не получится.

Сказав это, он стремительно выскочил из комнаты.

– Я за вещами Кэнди, – бросил он от двери.

Кассандра в растерянности опустилась на кровать. Это ей и в голову не приходило. Мужчина, готовый взять в жены женщину, обязан встречаться с ней достаточно долго, чтобы познакомиться с ее ребенком. А Гейб совершенно не знает ее дочь.

Он прав. Им суждено потерпеть неудачу. И во всем виновата она. Раз она не смогла прийти одна, стать тем, в ком нуждался Гейб, значит, ей вообще не следовало приходить. Он прав на все сто, что злится на нее.

– Что, черт побери, случилось с мистером Кейном?

Подняв глаза, Кассандра увидела в дверях невысокую седоволосую женщину. Она была одета в простое серое платье и тапочки. В одной руке женщина сжимала массивную черную палку, а другую оттягивала стопка чистого белья.

– Я говорю, что, черт возьми, случилось с мистером Кейном?

Целых десять секунд Кассандра сидела, раскрыв от изумления рот, уставившись на эту женщину, и не знала, что сказать. Хотя Кассандра и не принадлежала к высшим слоям общества, она понимала, что с горничными говорить о семейных неурядицах не принято.

– Мм... спасибо за белье, – сказала она, надеясь переменить тему разговора.

Нетвердой походкой приблизившись к кровати, женщина положила белье. В это мгновение Кэнди перевернулась на живот и уткнулась носом в одеяло.

– А это что такое?

– Это моя дочь Кэнди, – ответила Кассандра.

– Так, кажется, все становится на свои места, – сказала женщина. – Готова поспорить, именно поэтому Гебриел Кейн несколько минут назад выскочил отсюда словно ошпаренный. – Шагнув вперед, чтобы получше рассмотреть Кэнди, она добавила: – Он не любит сложностей. Хочет, чтобы все было тип-топ. Впрочем, не берите в голову. Мало ли что он думает. Своей заносчивостью он кого угодно с ума сведет. – Она указала на полотенца. – Милочка, отнесите это в ванную, хорошо?

– Ну конечно, – ответила Кассандра, забирая стопку белья с кровати, где ее оставила горничная.

Она направилась в ванную, размышляя о том, что, хотя она почти ничего и не сказала, горничная может сделать из разговора какие угодно выводы. Кассандра решила раздавить все подозрения в зародыше.

– Мистер Кейн не ожидал, что я возьму с собой Кэнди, – объяснила она. – В последнюю минуту я решила, что не могу пропустить первое Рождество моей дочери. Он вовсе не разозлился. Просто мы оба устали в дороге. Мало того, что у Кэнди вещей больше, чем у шестерых взрослых, но и весь полет она плакала. Кэнди – не лучший попутчик, – добавила Кассандра, выходя из ванной.

– Чепуха, – сказала пожилая женщина. – По-моему, девочка просто прелесть. Только посмотрите на нее. – Она провела морщинистым пальцем по мягким волосам Кэнди. – Она восхитительна.

– Да, согласна, – подтвердила Кассандра, глядя на розовые щечки и бархатную кожу девочки. Волосы Кэнди спутались, на щеке был красный след от пуговицы на пальто Кассандры, и все же ребенок был очень хорошенький. – Трудно поверить, но мистер Кейн в отличие от нас не находит ее восхитительной.

Горничная с любопытством взглянула на Кассандру.

– Вы всегда зовете его мистером Кейном?

– Да нет, – ответила та, помимо своей воли вспоминая сотню имен, которыми называла Гейба за этот год, особенно тогда, когда его пирушки будили Кэнди. – Просто я отношусь к нему с уважением.

– К черту, – усмехнулась горничная. – Со мной вы можете быть откровенны.

Кассандра, не найдя эту мысль мудрой, посмотрела на белье.

– Вы собирались застелить кровать?

– Да, но вы меня отвлекли, – сказала горничная, не отрывая взгляда от спящей девочки. – Кому-то из нас придется подержать малышку на руках.

– Справедливо, – согласилась Кассандра, радуясь тому, что не надо больше обсуждать личность Гейба Кейна. – Посидите с Кэнди в том кресле у окна, а я застелю кровать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Счастливого Рождества!"

Книги похожие на "Счастливого Рождества!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сьюзен Мейер

Сьюзен Мейер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сьюзен Мейер - Счастливого Рождества!"

Отзывы читателей о книге "Счастливого Рождества!", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.