Имран Касумов - На дальних берегах
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "На дальних берегах"
Описание и краткое содержание "На дальних берегах" читать бесплатно онлайн.
- Прошу вниз! - остановившись у поднятого колпака люка, сказал проводник. Карранти стал спускаться вниз по вертикальному трапу. Проводник фамильярно крикнул ему вслед:
- Желаю удачи!
Карранти шел по коридорам лодки, и матросы, на секунду оторвавшись от своих дел, провожали его любопытными взглядами. Ведь это из-за него им пришлось совершить опасную вылазку, приплыть сюда с самого юга Италии.
Пробираясь к кают-компании, Карранти отчетливо припомнил виллу во Флориде. Тогда Карранти понял, что он уже не принадлежит самому себе... Точно такое же чувство овладело им и сейчас.
Вот и двери кают-компании. Карранти остановился, постучал.
Ему открыл сам капитан. Но Карранти не обратил на него внимания. Взгляд его остановился на полном человеке, который тихо покачивался в плетеном кресле-качалке. Человек был одет в светлый костюм. Грудь и лицо его закрывала газета, которую он читал, и Карранти были видны только широкие брюки, светлые легкие туфли и тонкие носки в мелких звездочках. Капитан вышел и прикрыл за собой дверь. Карранти продолжал стоять неподвижно, ожидая приглашения.
- Садитесь! - услышал он низкий звучный голос.
Карранти молча подошел к столу, на котором стояли сифон с содовой водой и недопитая бутылка виски, и сел напротив полного человека. Тот сложил газету, бросил ее на раскладной диван. Только теперь Карранти рассмотрел его лицо. Он быстро встал и почтительно вытянулся перед толстяком, покачивающимся в качалке. Это был один из видных советников "шестидесяти семейств", Гарри Стоун. На Уолл-стрите все звали его - "человек, делающий погоду", или "Бюро погоды". Левая часть лица у Стоуна была парализована, глубокая складка кривила левый угол большого рта, и это придавало лицу выражение брезгливости.
- Садитесь же! - снова раздался его голос.
Карранти сел.
Стоун перестал раскачиваться, подался вперед и облокотился обеими руками на стол. Он смотрел на Карранти так, словно хотел как следует разглядеть не только его лицо, но и душу.
- Вы знаете, зачем я предпринял это путешествие? - спросил он.
- Нет, шеф.
- Но вы должны знать, что для того, чтобы встретиться здесь с вами, мне пришлось обогнуть весь итальянский сапог!
- Да, шеф.
- И вам ясно, надеюсь, насколько серьезны дела, заставившие меня...
- Да, шеф,
- Вот что, Чарльз. Нас интересует судьба Триеста...
- Понимаю, шеф.
- Нет, Чарльз, - небрежно и словно устало махнул рукой Стоун. - Вы этого не понимаете!.. Не мешайте мне говорить, слушайте внимательно... Вы когда-то смотрели на вещи гораздо шире, чем теперь. Но, видимо, обстановка в Триесте действует на вас неблагоприятно. Послушайте, Чарльз. Нам нельзя потерять Триест. Теряя его, мы теряем крупную военно-морскую базу.
- В Триесте очень трудно работать, шеф.
- Поэтому-то мы и послали туда именно вас, Чарльз.
- Благодарю, сэр.
- Рано благодарить, мой мальчик. Вы не оправдали нашего доверия, неожиданно сказал Стоун.
Карранти вскочил на ноги.
- Садитесь!
Стоун извлек из бокового кармана газету и протянул ее Карранти:
- Что все это значит?
Карранти молча развернул газету. Это был номер "Иль Пикколо", где под кричащим заголовком подробно, с фотоиллюстрациями расписывалась история смерти Мазелли и поимки Михайло.
- Сколько вы заработали на этой комедии? - презрительно морщась, спросил Стоун.
- За голову Михайло было обещано пятьсот тысяч марок.
- Но вы же сами не верите, что повешенный - Михайло.
- У меня есть основания...
- А у меня нет никаких оснований, - перебил его Стоун. - Вы повесили нашего агента Зденека, успокоили этим нацистов и дали возможность настоящему Михайло безнаказанно хозяйничать в городе. Пожадничали и наделали бед!..
- Это не совсем так. Вам, сэр, я могу рассказать всё.
- Обязаны, - мрачно буркнул Стоун.
- Когда я увидел Зденека, я решил воспользоваться его сходством с пресловутым Михайло.
- А это так уж нужно было?
- Казнь Михайло должна была устрашить городское население, сломить, подорвать его дух. А наетоящего Михайло опасаться нам нечего. Он убит.
- Вздор.
- Но я сам убил его!
- Так какого же черта вы молчали раньше? Вздор, Чарльз, все это вздор. Я, пожалуй, поверил бы вам, если бы взрывы в Триесте прекратились. Но они продолжаются. Михайло жив, он действует! Дело, однако, не только в Михайло, Чарльз. Увлекшись мелочами, вы упустили из виду нашу главную цель! То, что происходит сейчас на востоке, Чарльз, это только игра в войну. Через год эта игра благополучно кончится, и мы начнем готовиться к настоящей войне, которая и решит судьбу планеты. А для того чтобы будущая война завершилась в нашу пользу, нам нужно создать целые созвездия военных баз. Одной из важнейших является для нас Триест.
Стоун помолчал.
- Теперь я надеюсь, вы понимаете, что пора прекратить мелкие интрижки, которыми вы занимались в Триесте, и начать действовать крупно. Чьим бы ни был Триест, он должен быть нашим. Покупайте всех, кого только можно.
Вам и для себя следует учесть, что ваши американские покровители во много раз богаче тех, которые заплатили вам гроши за голову жалкого пройдохи. Вы можете рассчитывать на нашу щедрость, но помните, что мы не любим бросать доллары на ветер. Вы поняли меня, Чарльз?
- Да, сэр,
- Вывод?..
- Не зарываться.
Стоун исподлобья одобрительно взглянул на Карранти, но сказал с прежней строгостью:
- Это уж, кстати, не первый агент, которого вы отправляете на тот свет. Вспомните-ка историю с "номером двадцать третьим". Всего этого достаточно для того, чтобы рассориться с вами. Вы представляете, конечно, чем это вам грозит? - Стоун вдруг усмехнулся. - Но откровенно говоря, мне нравится, что вы умеете делать деньги. Правда, если бы мне не пришлось сейчас увеличить ваш гонорар почти втрое, я не был бы уверен, что вы будете работать на нас, а не на себя. Поступки свои надо уметь оправдывать, мой мальчик, потому что борьба за деньги имеет свои законы, и законы эти требуют хотя бы иллюзии бескорыстия. Чего, кроме денег, добились вы этой бутафорской казнью? Вы хотели отделаться от Михайло, вы вешаете мнимого Михайло, чтобы сломить дух борющейся черни, а чернь не верит вам, не верит, потому что Михайло продолжает взрывать дома. Да если даже и не Михайло - не все ли равно...
Размаха, побольше размаха!.. Не забывайте, что в партизанских штабах есть наши люди. Впрочем, это для вас не ново... Вам нужны сейчас деньги, Чарльз?
- Нет, шеф.
- Вы довольны Шульцем?
- Он бездарен.
- Хорошо, я позабочусь, чтобы в Триест отправила дивизию отборных нацистов для борьбы с партизанами. Это немного облегчит вашу работу.
- Благодарю, шеф.
- Как обслуживают вас наши агенты?
- Не жалуюсь, шеф.
- Вы найдете дорогу обратно в Триест?
- Да, шеф.
- Желаю удачи! - сказал Стоун, поднимаясь с плетеной качалки.
- Благодарю, шеф. Можете считать, что Триест у вас в кармане!
- Аминь! - улыбнулся, наконец, Стоун.
На прощанье он удостоил Карранти рукопожатием. Когда Карранти вышел на борт подводной лодки, начало светать.
- Подвезти вас? - предложил уже знакомый ему проводник.
- Благодарю, - высокомерно улыбнулся Карранти, - я сам.
Спрыгнув в катер, он встал за руль и, подождав, пока матросы отдадут концы, включил мотор. Катер рванулся вперед, подобно разъяренному гусю, который, распластав крылья, полубежит, полулетит по воде... Вдруг Карранти увидел, что от берега оторвался еще один катер и побежал, полетел по волнам к ним навстречу... Карранти чуть сбавил ход, чтобы разглядеть, кто еще прибыл к Стоуну... Но встречный катер мелькнул с такой быстротой, что Карранти еле успел заметить двух пассажиров, одетых не то в немецкую, не то в итальянскую военную форму. "Сейчас Стоун, - с усмешкой подумал Карранти, создаст для них иллюзию бескорыстия. Ну, конечно же, он приехал сюда не только для того, чтобы встретиться со мной! Было бы смешно, если б Стоун лишь из-за меня обогнул итальянский сапог! Нет, тут дело посерьезнее..."
Достигнув берега. Карранти сел за руль поджидающего его лимузина, и к середине дня приехал в Триест. Машину он ввел прямо во двор своего дома, и как всегда, поднялся наверх через черный ход.
Первое, чего ему хотелось, - это отдохнуть, а потом уже начать действовать.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Земля надела свой весенний наряд, и наряд этот подобен праздничному платью бедняка, сотни раз стиранному, со следами усердной утюжки...
Днем было жарко; а сейчас тени стали мягкими, солнце словно остыло; его ласковые теплые лучи падали косо, освещая редкие, но все же по-весеннему свежие побеги кустов. На склоне горы молодые крестьяне, разбившись на пары, плясали болгарский танец; звуки старого аккордеона то относились ветром в сторону гор, то слышались снова. Музыкант, видимо, был самоучкой, он безбожно перевирал мелодию. Но молодежь не обращала на то внимания; ей хотелось танцевать. Девушки были в ярких разноцветных платьях, а юноши - в светлых вышитых рубахах.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "На дальних берегах"
Книги похожие на "На дальних берегах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Имран Касумов - На дальних берегах"
Отзывы читателей о книге "На дальних берегах", комментарии и мнения людей о произведении.