» » » » Карел Чапек - Война с саламандрами. Мать. Рассказы. Юморески


Авторские права

Карел Чапек - Война с саламандрами. Мать. Рассказы. Юморески

Здесь можно скачать бесплатно "Карел Чапек - Война с саламандрами. Мать. Рассказы. Юморески" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство "Художественная литература", год 1976. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карел Чапек - Война с саламандрами. Мать. Рассказы. Юморески
Рейтинг:
Название:
Война с саламандрами. Мать. Рассказы. Юморески
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
1976
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Война с саламандрами. Мать. Рассказы. Юморески"

Описание и краткое содержание "Война с саламандрами. Мать. Рассказы. Юморески" читать бесплатно онлайн.



Антифашистский роман «Война с саламандрами» (1936) стал классическим не только благодаря своим художественным достоинствам, но и потому, что в нем были обобщены особенности тоталитарной фашистской идеологии и проанализированы те социальные факторы, которые создали предпосылки для возникновения фашизма. Начатый как авантюрный, с описания экзотических приключений капитана Ван Тоха, открывшего на забытых богом и людьми островах крупных саламандр, роман постепенно обретает философичность, размышлениями над человеческой природой.

В сборник также вошли рассказы и юморески, антифашистская пьеса «Мать» (1938).

Вступительная статья: Б.Сучков.

Примечания: О. Малевич.

Иллюстрации: Иозеф и Карел Чапек.






Яну Мукаржовскому Чапек писал: «…второй том… тематически более свободен; меня скорее интересовали здесь поиски проблесков человечности и нежности в рутине жизни, ремесла и привычных оценок». [J. Mukarovsky. Karel Capek — spisovatel. «Pritomnost», 1939, s. 156.]

Первоначально Чапек хотел назвать оба сборника «Рассказами вслух», поскольку, «желая добиться свежести слова», он при работе над окончательным вариантом читал каждый рассказ вслух.

Отношение чешской критики к «Рассказам из другого кармана» в целом было более благоприятным, чем к его предшествующему сборнику. Книга получила государственную премию.

В русских переводах некоторые рассказы публиковались в журналах в 50-е годы, а затем в томе I Сочинений Карела Чапека в пяти томах (М., 1958). Полностью сборник был впервые опубликован по-русски в томе I Собрания сочинений Карела Чапека в семи томах (М., 1974).


224

К. Чапек увлекался коллекционированием ковров. Как вспоминает Ф. Лангер, Чапек проштудировал научную литературу о восточных коврах, а затем принялся охотиться за ними в лавках старьевщиков и антикварных магазинах. Принося домой старые, заштопанные ковры, — что заставляло друзей подозревать его в скупости, — он давал своим приобретениям звучные экзотические названия, которые, однако, подчас вовсе не были плодом его фантазии. Со временем Чапек стал знатоком ковров, в его доме не было ни одного малоинтересного экземпляра.

225

Иозеф Красослав Хмеленский (1800–1839) — чешский поэт, прозаик, драматург и критик.

226

Grosspapa — дедушке (искаж. нем.).

227

Polizei — полицию (нем.).

228

Кобылисы — окраинный район Праги.

229

staccato — отрывисто (итал.).

230

presto rubato — быстро, в свободном темпе (итал.).

231

Straits Settlments — Стрейтс-Сетлментс (англ., поселения у проливов), до 1946 г. британская колония в юго-восточной Азии.

232

Чапек, развивая опыт Вольтера, Г. Келлера, А. Франса, Ж. Леметра, Б. Шоу, писал иронические рассказы на библейские, античные, исторические или литературные сюжеты, так или иначе опровергающие привычные, традиционные представления об излагающихся фактах.

Апокрифические мотивы появляются уже в ранних юмористических миниатюрах братьев Чапеков («Гамлет, принц датский», и др.), в декабре 1917 года австро-венгерская цензура конфисковала апокрифическую заметку Чапека о царе Ироде и его воинах. В 1932 году Чапек издал пять апокрифов на библейские и евангельские темы отдельной книгой под названием «Апокрифы». Писатель продолжал создавать апокрифы и позднее. В последний год жизни он готовил более полное издание своих апокрифов, но смерть помешала осуществлению этого замысла. Издатель посмертного собрания сочинений братьев Чапеков Мирослав Галик по сохранившимся в архиве писателя текстам издал «Книгу апокрифов» (1946). В последующих изданиях «Книги апокрифов» выдержан принцип расположения произведений согласно найденному в 1950 году в архиве писателя списку, сделанному самим Чапеком.

Включенные в настоящее издание апокрифы, кроме одного — «Кредо Пилата» («Рух философицки», декабрь, 1920), печатались в газете «Лидове новины».

В русских переводах апокрифы публиковались в периодике; апокрифы, помещенные в настоящей книге, были напечатаны в томе I Сочинений К. Чапека в пяти томах (М., 1958). «Кредо Пилата» публикуется на русском языке впервые. Для перевода взят текст: К. Capek. Kniha apokrifu. Praha, 1955.

233

Бланско, Райец — город и село в Моравии близ карстовых пещер со следами пребывания первобытного человека.

234

Гиркания, Дрангиана, Гедросия — греческие названия древнеиранских областей.

235

Херонея — древнегреческое селение, близ которого в 338 г. до н. э. Александр Македонский принял под началом своего отца македонского царя Филиппа II участие в битве с войсками ряда греческих полисов; выиграв это сражение, судьбу которого решил Александр Македонский с доверенной ему частью войска, Филипп II захватил власть над Грецией.

236

Граник — река в Малой Азии, близ которой Александр Македонский одержал выдающуюся победу в 334 г. до н. э., во время своего персидского похода.

237

Тарс — город в юго-восточной части Малой Азии (на территории нынешней Турции).

238

Тир — древний финикийский портовый город, захваченный Александром Македонским в 332 г. до н. э.

239

Гавгамелы — ассирийское селение, близ которого в 331 г. до н. э. Александр Македонский одержал победу над Дарием.

240

Ареи — обитатели древнего края, носившего название Арея (район нынешнего Герата).

241

Арахосцы… — От «Арахосия» (древнее название горной области на территории нынешнего Афганистана).

242

Филота — друг и сподвижник Александра, начальник македонской конницы, без достаточных улик был обвинен в заговоре против него и казнен.

243

Калисфен (ок. 370 — ок. 327 гг. до н. э.) — Придворный историк Александра Македонского; умер в тюрьме, куда был заключен в 327 г. до н. э. за высказывания против унизительного церемониала, который Александр, по примеру восточных деспотий, хотел ввести при своем дворе (падение ниц перед властителем и т. д.).

244

Парменион — полководец Филиппа II и Александра Македонского, после битвы при Гавгамелах — правитель Мидии; отец Филоты. Опасаясь, что Парменион будет мстить за сына, Александр Македонский велел убить его.

245

Ананий — председатель Синедриона, тесть первосвященника Каифы.

246

Офир — в библейских текстах — далекая страна, богатая золотом и южными плодами; в эпоху раннего Ренессанса делались попытки определить ее подлинное местонахождение.

247

podesta vicegerente — заместитель старосты (итал.).

248

in venere — любовных (лат.).

249

in puncto — в пункте (лат.).

250

albergo — трактира (итал.).

251

Vossignoria reverendissima — Ваше преподобие (итал.).

252

Bene — Хорошо (лат.).

253

molto reverendo рагоссо — досточтимый пастырь (итал.).

254

«mortadella» — Сорт колбасы (итал.).

255

Gracias — Спасибо (итал.).

256

crapulone — шалопаю (итал.).

257

sciocco — сумасброд (итал.).

258

assalto assassinatico — покушение на убийство (итал.).

259

ribaldo — негодяй (итал.).

260

Scusi — Извините (итал.).

261

ragazzo — мальчонкой (итал.).

262

Ессо — Вот (итал.).

263

Thank you so much — Большое спасибо (англ.).

264

Very much, indeed — В самом деле, весьма благодарен (англ.).

265

В этот раздел включены произведения Чапека, вошедшие в разные его книги, а также короткие рассказы, публиковавшиеся в периодике и изданные М. Галиком в 1946 году в книге «Побасенки и рассказики». Переводы выполнены по изданиям: К. Сарек. Bajky a podpovidky. Praha, 1961; Marsyas cili Na okraj literatury. Praha, 1931; Mel jsem psa a kocku. Praha, 1941; Veci kolem nas. Praha, 1954.

Включенные в данный том рассказы были опубликованы в газете «Лидове новины» в такой последовательности: «Прожигатель жизни» — 5 февраля 1928 года, «Черт» — 26 апреля 1936 года, «Паштет» — 3 мая 1936 года, «Если бы в суде заседали дипломаты» — 17 октября 1937 года, «Ореол» 24 апреля 1938 года, «Человек, который умел летать» — 1 мая 1938 года, «О всемирном потопе» — 5 июня 1938 года, «Интервью» — 23 ноября 1938 года.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Война с саламандрами. Мать. Рассказы. Юморески"

Книги похожие на "Война с саламандрами. Мать. Рассказы. Юморески" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карел Чапек

Карел Чапек - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карел Чапек - Война с саламандрами. Мать. Рассказы. Юморески"

Отзывы читателей о книге "Война с саламандрами. Мать. Рассказы. Юморески", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.