Авторские права

Сара Сил - Девичьи грезы

Здесь можно скачать бесплатно "Сара Сил - Девичьи грезы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сара Сил - Девичьи грезы
Рейтинг:
Название:
Девичьи грезы
Автор:
Издательство:
ЗАО Центрполиграф
Год:
2003
ISBN:
5-9524-0376-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Девичьи грезы"

Описание и краткое содержание "Девичьи грезы" читать бесплатно онлайн.



Харриет Джонс, юная воспитанница частного приюта, приезжает в Ирландию, чтобы выйти замуж. Здесь она узнает, что ее жених Рори Лоннеган вовсе не тот, кем представлялся девушке, и, похоже, не собирается жениться на сироте. Неожиданно руку и сердце ей предлагает кузен несостоявшегося жениха — хозяин замка, грубый и некрасивый Дафф Лоннеган…






Наутро Харриет проснулась и обнаружила, что все та же девушка устраивает поднос с завтраком на ее кровати. Уже во второй раз Харриет показалось, что все произошедшее прошлым вечером пригрезилось ей. Но когда девушка, сообщив, что зовут ее Молли, раздвинула шторы, и комнату залил солнечный свет, Харриет осознала, что вчерашняя усталость покинула ее. Полет фантазии хозяина дома был не менее безумным, чем ее собственный, а с ее неудобной ситуацией что-то нужно немедленно делать.

— Молли, здесь есть семьи, которым нужна помощь с детьми? — спросила Харриет, со зверским аппетитом уничтожая завтрак.

— Чудно как-то, — отозвалась девушка, которую снедало любопытство. — Вы что, одна из них, из этих старых дев, которые совать свой длинный нос в дела чужих? Они называть себя доброжелатели!

— Да что ты, нет, конечно! Сама от них страдала, — рассмеялась Харриет.

— Тогда что вам за дело до нужды семей в округа? Вы ведь гость замка?

— Я здесь гость поневоле, знаешь ли. Не могу же я оставаться здесь вечно! Я думала, ты можешь знать кого-то, кто предлагает работу.

Молли хлопнула себя по необъятным бедрам и разразилась весельем:

— Рабо-о-ота, ну и дела! Огромный чувство юмора вы иметь, рассказывая сказки с каменным лицо, а все они еще говорить, что вы просто ошибаться и принимать замок за тюрьма, а еще бросать вещи на станции, как будто какой-то молодой человек за ними приедет, обвинять во всем бедного старого Мерфи, а ему до пенсии нет ничего! Видать, вы испробовать на нас свой английский юмор! Погодите, вот расскажу на кухне — так они со смеху лопнут! — Девушку так распирало от желания поделиться этой шуткой, что она ринулась к выходу, уронив по пути стул.

Харриет обреченно вздохнула, без спешки закончила завтрак, встала, умылась, оделась и заправила кровать. Потом обозрела себя в старом зеркале и нахмурилась. Кто-то почистил и погладил ее костюм, однако блуждания по долине Клуни явно не пошли ему на пользу, а юбка, несомненно, села. Туфли ей не вернули, видно, они вовсе испортились из-за того, что она бродила по воде, но в любом случае она не смогла бы их надеть на забинтованную ногу. Пришлось обойтись домашними тапочками. Вид у нее был не очень, и она нервно хихикнула при воспоминании о вчерашнем предложении хозяина дома. Как бы ни был он серьезен вчера, сегодня будет достаточно одного взгляда, чтобы понять, насколько его предложение неуместно и даже смехотворно.

Перед тем как спуститься вниз в поисках Даффа, Харриет подошла к окну и впервые взглянула на местность, окружающую замок.

Окно комнаты, по-видимому, выходило на задний двор, она перегнулась через подоконник, глаза ее расширились от удивления, ибо Харриет увидела, что мечты воплощаются в жизнь. Все было так, как рассказывал Рори. Озеро, северным берегом примыкающее к замку, разрушенная сторожевая башня, маленький островок среди тихих вод, а у самых гор — изрезанные холмы — пристанище для неприкаянных душ, время от времени совершающих побег из тюрьмы Клуни.

— И все мое, стоит только согласиться, — пробормотала она, успокаивая себя тем, что может поймать этого удивительного хозяина замка Клуни на слове и тем самым осуществить все, что обещали ей письма. Она сердито хлопнула ставней и отправилась искать дорогу в жилые комнаты замка, намереваясь обсудить с Даффом свое ближайшее будущее.

Через несколько минут Харриет стало понятно, что здание не такое огромное, как ей показалось вначале. В свете дня оно выглядело немного обшарпанным, на каменных стенах виднелись подтеки, когда-то прекрасные панели тут и там потрескались и рассохлись. Но лестница сохранила былое величие, и Харриет остановилась на ее верху, чтобы полюбоваться ее грациозными поворотами и замысловатой балюстрадой. Через секунду взор ее упал на стоящего у подножия лестницы хозяина, который, судя по выражению его безобразного лица, наблюдал за всем с самого начала.

— Смелый поступок, — заметил он не без иронии. — Лучше обопрись-ка на меня. Мы идем в библиотеку.

Она согласилась вовсе не из-за того, что ей действительно нужна была помощь, но потому, что, откажись она, он мог снова схватить ее на руки. Харриет чувствовала себя немного нелепо, когда они в торжественной тишине пересекали зал; звуки их шагов диссонировали, и она едва доставала ему до плеча.

Дафф аккуратно усадил ее в кресло и, не произнося ни слова, с озорным удовлетворением наблюдал, как при виде огромного количества книг в ее глазах вспыхнула жадная искорка.

— Какая роскошь! — воскликнула она с восторгом попрошайки, умирающего от голода и жажды.

Дафф повернулся к тяжелому серебряному подносу, заставленному хрустальными бокалами и графинами.

— Вижу, разбираетесь в этом, мисс Джонс, — отметил он, взяв графин. — Стаканчик мадеры? — Он протянул ей бокал вотерфордского стекла и, при виде ее удивления, добавил: — О, я тоже кое в чем разбираюсь, особенно если это касается того, что я хочу, или полетов вашей фантазии. Хотел увидеть, насколько жених с неограниченным количеством чтива способен удовлетворить ваши романтические мечты. Другими словами, я хочу услышать ответ.

Харриет молча потягивала вино. Практичное, здравое решение, к которому она было пришла, снова расстроило ее. Не было сомнения, что его собственные заключения не расходились с прозой жизни, но как же несправедливо, подумала она, что он с такой легкостью и очевидностью пользуется ее слабостью. Молчание затянулось, но он ждал ответа, не подгоняя ее, и Харриет поняла, что так будет всегда.

Глава 3


— Когда вы говорили о том, что в чем-то разбираетесь, мистер Лоннеган, то, скорее всего, имели в виду свои низкопробные хитрости, — начала она твердо, но несколько смутилась, как он вдруг разразился смехом.

Дафф подумал, что Харриет, наверное, не осознает, как комично выглядит, комично и трогательно, в этой подсевшей юбке, которую она безуспешно пытается натянуть на худые колени, домашних тапочках огромного размера, а неодобрительный взгляд классной дамы сводится на нет детской челкой.

Он ответил, осторожно подбирая слова, чтобы не оскорбить трогательных чувств юности:

— Ну наверное, немного. Но разве тебе не льстит, что мне приходится хитрить? Как правило, я не хожу вокруг да около, когда выношу деловое предложение и ожидаю разумного ответа.

— Все зависит от того, что считать разумным ответом, — парировала она. — А предложение руки и сердца, как ни крути, не назовешь деловым.

Харриет отхлебнула еще вина, мысленно поздравив себя с тем, что голова ее оставалась абсолютно ясной.

— Милый мой малыш! Так вот что тебя тревожит? Ты же не полагаешь, что это нечто большее, чем просто контракт, правда? — Ответа с ее стороны не последовало, и он продолжил тоном хирурга, объясняющего неизбежность простой операции: — Есть веские причины для моей безотлагательной женитьбы, и, по идее, не должно быть возражений с твоей стороны, поскольку прибыла ты сюда именно с этим намерением.

— Мои намерения не касались вас, — гордо ответила она, хотя и понимала, что в данных обстоятельствах это не довод.

— Вполне возможно. Но все равно ты прибыла сюда в надежде связать свою жизнь практически с незнакомцем. Не хочешь же ты сказать, что это была любовь с первого взгляда и ты с первой же встречи питаешь непреодолимую страсть к кузену Рори!

— Нет. — Она с несчастным видом нервно одернула юбку. — Не совсем так, но…

— Но что?

— Не знаю, как и объяснить. У всех девчонок есть романтические мечты, но у сирот их вдвое больше.

— Странное замечание! Почему же?

— Потому что больше шансов, что мечты останутся мечтами, так как никто из нас, будучи в здравом уме, не ожидает наяву счастливой жизни с Принцем Очарование во дворце.

— Значит, ты, к несчастью, вовсе не в здравом уме, коли ожидала именно этого, — сказал он сердито и подошел к двери, чтобы впустить собак, которые скреблись снаружи. Они вбежали и легли у его ног. Харриет протянула руку к Курту, однако пес отвернулся, всем видом показывая, что знать ее не хочет.

— Почему он не хочет дружить со мной? Я думала, что нравлюсь ему, — бесхитростно заметила она.

— Оставь его в покое. Восточноевропейские овчарки любят сами выбирать, когда кому выказать расположение. Они разумные животные и не выплескивают эмоции при первой же встрече. Ну так что? Достаточно ли мы ходили вокруг да около, чтобы удовлетворить вас, мисс Джонс? Право, никак не пойму твоих колебаний, если, конечно, это не вопрос гордости. Может, просто не хочешь соглашаться с первого раза?

— Я не гордая.

— Тогда чувствуешь себя неловко, оттого что в данных обстоятельствах не можешь себе позволить сделать разумный выбор. Никто в округе не даст работу моему гостю, так что почему бы просто не принять верное решение? Судьба свела нас вместе, тебе нужен кров и защита, а мне — жена. Разве это случайность?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Девичьи грезы"

Книги похожие на "Девичьи грезы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сара Сил

Сара Сил - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сара Сил - Девичьи грезы"

Отзывы читателей о книге "Девичьи грезы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.