» » » » Любовь Федорова - Путешествие на запад


Авторские права

Любовь Федорова - Путешествие на запад

Здесь можно скачать бесплатно "Любовь Федорова - Путешествие на запад" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Путешествие на запад
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Путешествие на запад"

Описание и краткое содержание "Путешествие на запад" читать бесплатно онлайн.



Почти все постят старенькое. Не знаю даже, по какой причине. То ли новенького нету, а напомнить о себе хочется, то ли охота побренчать прежними заслугами. Я вот тоже хочу. И новенькое медленно ползет, и вещь залежалась почти никем нечитанная. Сейчас пойдет довольной большой роман, почти 600 К, и он будет здесь целиком. Хотя вещь эта довольно старая, задумана была в 91, написана в 92–96, а, в принципе, — первая моя действительно законченная работа. Для тех, кто читал "Путешествие на восток": "запад" — предыстория, события, происходившие на 16 лет раньше "востока". "Тыква" случилась через год после описываемых в "западе" событий. Собственно, сабж был не столько литературой, сколько созданием мира, того полигона, который я эксплуатирую в целях приложить собственную фантазию. Так что не удивляйтесь тому, что, наряду с героем-человеком в нем есть другой главный герой — тот мир, в который человек попал. Ну и еще одно предупреждение: поскольку вещь старая, она несколько отличается от моей нынешней манеры как по языку, так и по характерам/сюжету. Тут есть доля ученичества, особенно в первой части.






У существа была служанка — маленькая мемнорка Шер, бывшая наложница Хапы, которую тот не взял с собой на Ишуллан, — первый и единственный человек во Дворце, которого существо не пугалось и чье мнение в какой-то мере ценило. Оро Ро любило сидеть перед камином и смотреть в огонь, любило кормить черепах крошками от еды, не переносило собак и кошек, не ело рыбу ни в каких видах и в хорошую погоду часами гуляло по парку в сопровождении Шер, которая, как настоящая дуэнья, всегда ступала на два шага позади, держа в руках зонтик на случай, если вдруг пойдет снег. Одевалось существо по подсказке Шер, в мемнорскую одежду, на Мемноре почти одинаковую для мужчин и для женщин, но цвета выбирало по своему вкусу, несхожему со вкусом Шер, тяготеющей к блестящему и яркому. Через некоторое время Джел с удивлением заметил, что оно стало подводить глаза, подкрашивать губы и надело на шею ожерелье из саврских самоцветов. Правда, печального вида от этого не утратило. Джел распорядился, чтобы им с Шер ни в чем не было отказа. Джелу оставалось только догадываться, откуда у Оро Ро и легкое жеманство, и умение носить очень дорогую одежду, и, главное, желание всем этим заниматься.

Он пробовал представить себя на его месте, понять, что оно чувствует, и каковы его мысли. Ведь было время, когда и он думал, что жизнь его потеряна, а сам он пропал. Hо разница была велика. Даже в самые черные минуты он не оставлял мысли, что как-нибудь сумеет выбраться из неприятностей. Внешние Станции висели на своем месте в пустоте и мраке, "блюдце" приступило к регенерации спустя мгновение после собственного крушения, а тот, кто создавал воронку наверняка должен был уметь не только впустить, но и выпустить из нее.

С Оро Ро было по-другому. Вся его прежняя жизнь, плохая или хорошая, оборвалась навсегда. Возврата не было и не могло быть. Луч медленного света задерживал ход времени, почти останавливал его, но повернуть время вспять было невозможно.

Джел не знал, о чем из утерянного Оро Ро тоскует. Скорее всего, в Крепости ему пришлось не сладко. Страх его имел основания. Врач Хапы, господин Эргор, после второго или третьего осмотра, пришел к Джелу и сказал:

— Его поручали неумелому палачу. Вероятно, оно хранит какие-то тайны. Вы ничего не хотите у него узнать, кир Александр? Я мог бы заставить его поговорить, если нужно. Конечно, не таким варварским способом… У меня есть корень шав. Из него получается очень подходящий настой.

Джел даже испугался. Он попробовал было возразить, что господин Эргор впал в ошибку, но тот невесело усмехнулся, покачал головой и сказал:

— Вы полагаете, я не знаю, как делается эта работа, и какие потом остаются следы? К сожалению, у меня более чем богатый опыт в этих вещах.

Джела это заставило задуматься. Чтобы получать информацию, обитателям Крепости вряд ли был необходим палач. Hо поговорить с Оро Ро и обсудить, что же с ним, все-таки, произошло, Джелу тогда не удалось. Сам того не желая, он всерьез и надолго напугал существо и оттолкнул его от себя спустя всего лишь два дня после их знакомства.

Оно тогда спало сутки, еще день пролежало в постели, и вышло из спальни только под вечер. Джел как раз ужинал. Он сидел с ногами в обитом белым бархатом огромном кресле-раковине перед камином и пробовал от каждого блюда понемножку. Места в кресле вполне хватило бы на двоих. Оно постояло на пороге спальни, оглядело комнату в поисках чего-то такого, что его заинтересует. Джел поманил его рукой. Оно подошло, присело на краешке, робко взяло из рук Джела тарелочку с шариками из паштета в воздушном поджаренном рисе и съело их все. Потом, немного осмелев, выпило вина, и Джел, предполагая, что после вчерашних открытий чувствует оно себя не лучшим образом, обнял его за плечи и привлек к себе. Оно было не против, прижалось, тихонько вздохнуло.

В парчовом черно-золотом халате, с алмазной булавкой в красиво завязанном шейном платке, отмытый и тщательно причесанный слугами, Джел должен был производить гораздо более благоприятное впечатление, чем в том птоорском ущелье рядом с Крепостью. К тому же, он спас существо если не от смерти, то от чего-то похожего, и, соответственно, отношение к нему смягчилось. Оно ничего не имело уже и против того, чтобы его гладили по волосам и — вперемешку с уговорами, что все плохое кончилось, а теперь все будет хорошо — целовали в висок и щеку. Оно даже назвало Джелу шепотом свое имя: Оро Ро…

Джел немного увлекся. Приведенное в человеческий облик, существо казалось ему очень привлекательным. У него было овальное матовое личико, длинные темные волосы, карие, с зелеными искорками, глаза, длинные ресницы и ярко алый рот, может быть, слишком твердый для женщины, но это не имело значения. Кто-то надел на него вчера ночную рубашку, которая была Оро Ро велика, и, когда оно скромно складывало на коленях руки, в вырезе видна была мягкая ложбинка меж двух идеальных по форме грудей. Зрелище это притягивало взгляд Джела и казалось ему достойным всяческого восхищения. Он решился провести пальцем сначала по щеке существа, потом под подбородком, по шее и, наконец, под легкой тканью рубашки. Оно, опять-таки, не было против, и даже, быстро взглянув на Джела, прижалось щекой к его плечу и тоже ладошкой провело по его груди. Оно не обнаружило там то, что искало, и это несколько удивило его. Джел же, догадавшись, что его приняли за подобного, смутился, взял Оро Ро за руку и сказал:

— Прости, малыш, но я не такой, как ты. Я мужчина.

Может быть, неточно был сделан перевод. Джел не знал, в каких фразах донес переводчик до Оро Ро смысл сказанного им. Оно оцепенело на секунду, и вдруг, в полном ужасе, рванулось из его рук так резко, что с задетого ими столика упали на пол чашки, и, поскольку сил у существа было пока немного, тут же село рядом с креслом на пол. Джел хотел было помочь ему подняться, но оно загородилось от него руками так, будто ждало удара. Джел отступил.

Чем разнополые человеческие существа вселили в Оро Ро такой страх, так и осталось неизвестным. Может быть, как раз они его пытали и заключили в луч медленного света. Hо с этого дня оно не разговаривало с Джелом, и ни с кем во Дворце больше не разговаривало. Вызванная зачем-нибудь звоночком, Шер щебетала за двоих, а Джел оставался в стороне.

Сначала он ждал, что Оро Ро наскучит печальная задумчивость приговоренного к пожизненной тюрьме узника, и оно привыкнет к тому, что с ним случилось. Однако, время шло, и Джел начал думать, что, пожалуй, этого не случится никогда. К нему испытывали отвращение, он же, по-прежнему, считал освобожденное существо очень красивым.


***

На счастье архипелага Ходжер, Хапа на отдыхе не задержался. Джелу казалось, отец успел только доехать до Ишуллана и сразу же повернул обратно.

Первым делом, вернувшись во Дворец, он устроил наследнику трепку за завал в делах и деморализацию консультационного совета. Джел молча выслушал его. Возражений быть не могло, он действительно провинился. Поэтому он попросил прощения и попробовал объяснить, почему не может ничем заниматься. Получилось не очень понятно: не потому, что не хочет, а черт-те знает, что случилось.

Хапа после такого объяснения несколько секунд смотрел на него, по-птичьи склонив на бок голову, потом подошел и потрогал Джелу лоб.

— Ты не в себе, — сказал он. Подумал и добавил, как будто наличие или отсутствие горячки в таком деле было каким-то решающим признаком: — Мне кажется, ты влюбился…

Джел косо посмотрел на него. Маленькая шпионка Шер была наблюдательна, но она много на себя брала. Дело было немного не так.

— С чего ты решил? — сказал Джел. — Я просто устал.

— Шер мне все рассказала, — сообщил Хапа. — И, ты думаешь, это хорошо?

Джел пожал плечами. Хапа нахмурился.

— Все, что делают в этой жизни мужчины, они делают ради женщин, наставительно произнес он. — Аэтоу тебя кто? Кто это? Будущий император мог бы быть повнимательнее в выборе привязанностей.

— Да что тебе за дело, — огрызнулся Джел. — Этот человек попал в беду. Я всего лишь хочу ему помочь. При чем тут… мои привязанности?

— Мне есть дело, — твердо сказал Хапа. — Ты имеешь право любить и быть любимым, но, во-первых, это не должно каждый раз становиться катастрофой для государства. А, во-вторых, есть целые острова невест. Не нравятся ходжерки — найди себе арданку. А этот… это… оно даже не женщина. Ты сделаешься посмешищем, если твои подданные узнают о такой любви.

— Ну и что? — сказал Джел.

— Как — что?! — чтобы выразить возмущение, Хапе не хватило слов и он взмахнул руками.

— Если тебе не нравится, мы улетим отсюда, — сказал Джел. — Оба.

Хапа сразу остановил всплеск своих эмоций. Сухо, как кастаньеты, щелкнули пальцы.

— Хорошо, — сказал он. — Хорошо, не будем пока об этом. Может быть, все вскоре пройдет само. Без моей помощи. Я даже согласен подождать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Путешествие на запад"

Книги похожие на "Путешествие на запад" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Любовь Федорова

Любовь Федорова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Любовь Федорова - Путешествие на запад"

Отзывы читателей о книге "Путешествие на запад", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.