» » » » Коллектив авторов - Полдень, XXI век (февраль 2011)


Авторские права

Коллектив авторов - Полдень, XXI век (февраль 2011)

Здесь можно скачать бесплатно " Коллектив авторов - Полдень, XXI век (февраль 2011)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент «Вокруг Света»30ee525f-7c83-102c-8f2e-edc40df1930e, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Коллектив авторов - Полдень, XXI век (февраль 2011)
Рейтинг:
Название:
Полдень, XXI век (февраль 2011)
Издательство:
Литагент «Вокруг Света»30ee525f-7c83-102c-8f2e-edc40df1930e
Год:
2011
ISBN:
978-5-98652-303-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Полдень, XXI век (февраль 2011)"

Описание и краткое содержание "Полдень, XXI век (февраль 2011)" читать бесплатно онлайн.



В номер включены фантастические произведения: «Проволочник» Дмитрия Смоленского, «Прокол» Владимира Голубева, «Время амока» Елены Первушиной, «Три письма к Елизабет Кавендиш» Андрея Кокоулина, «Шанс для неудачника» Александра Прокоповича, «Последняя Мировая» Михаила Зипунова, «Точный расчет» Игоря Перепелицы.






Антон Первушин (род. в 1970 г. в Иваново). Выпускник санкт-петербургского политехнического университета. Член Союза писателей СПб. Член Федерации космонавтики России и Союза ученых Санкт-Петербурга. Член семинара Бориса Стругацкого и литературной студии Андрея Балабухи. Публикуется с 1990 года. Автор остросюжетных романов и документально-исторических книг. Лауреат нескольких литературных премий. Постоянный автор нашего альманаха. Адрес персональной страницы: http://apervushin.narod.ru


Игорь Перепелица (род. в 1973 г. в поселке с названием Райгородок). Окончил Уральскую государственную академию путей сообщения. Автор детектива «Программист» (АСТ, 2008 г.). Лауреат премии «Серебряное перо Руси» 2010 года. Рассказы (современная проза) печатались в журнале «Сибирские огни». Живет в Московской области. Работает в Москве сетевым администратором.


Александр Прокопович (род. в 1969 г. в Киеве) окончил Киевский политехнический, опубликовал два романа «Детектив с Лысой Горы» в 2007-м и «Спецназ Лысой Горы» в 2009-м, рассказы публиковались в сборниках «Фактор города», «Зона высадки», «Когда закончилась нефть», «Ночь накануне» и в журнале «Арьергард» (Киев). В настоящее время живет и работает в Санкт-Петербурге, главный редактор и директор издательства «Астрель-СПб», книжный холдинг АСТ.


Дмитрий Смоленский (род. в 1964 г.) закончил Новосибирский медицинский институт, работал хирургом-травматологом. Вскоре после начала экономических реформ оставил медицину, работал в коммерческих компаниях менеджером-оператором, менеджером по закупкам, начальником отдела логистики, замдиректора и директором по логистике. Продолжает жить в г. Новосибирске, женат, имеет двух взрослых детей. В нашем альманахе печатался неоднократно.

Примечания

1

Бу – японская мера длины (1/330 метра), примерно 3 мм.

2

Сямисен – трехструнный музыкальный инструмент, сяку-хати – бамбуковая флейта.

3

Объединительное название украшений для волос: гребней (kushi), шпилек (kanzashi) и искусственных цветов на шпильках (hana kanzashi).

4

От гайкоку-дзин – иностранец. В сокращении «гайдзин» носит несколько пренебрежительный характер: чужак, иноплеменник.

5

Японские шторы состоят из вертикальных подвижных экранов (панелей), не поворачивающихся в отличие от жалюзи, а раздвигаемых и сдвигаемых друг за друга.

6

Название Васэда носит весьма престижный частный университет («Васэда Дайгаку»), традиционно готовящий кадры для японской элиты . Располагается в северной части токийского района Синдзюку.

7

В данном случае суффикс -кун свидетельствует о восприятии названного лица, как равного себе, коллеги по работе.

8

В Японии названия месяцев имеют собственные названия. Хадзуки (месяц листвы) примерно соответствует августу, Кикудзуки (месяц хризантем) – сентябрю. Упомянутый далее Кисараги (месяц смены одежды) – февраль.

9

Первое слово дословно означает «уходя-возвращайся» и используется по отношению к покидающим дом членам семьи или (ценным) сотрудникам, уходящим из офиса, а также при расставании с отправляющимися в поездку. «Саёнара» – формальное «до свиданья».

10

Суффикс -тян имеет уменьшительно-ласкательное значение (аналоги -ечка, -юшка, -енька: Олечка, Олюшка, Оленька), используется между близкими людьми, старшими по отношению к младшим, парнями по отношению к девушкам. В данном случае – свидетельство наличия более близких отношений, нежели обычные служебные отношения врача и медсестры, начальника и подчиненной.

11

Васаби – имеется в виду распространенная острая приправа из корня японского васаби – растения семейства Капустные.

12

Негрубое ругательство: блин! черт!

13

Кин – мера веса – 600 граммов, сё – мера объема (10 го) – 1,8 литра.

14

В данном случае – от основания Японии, состоявшегося в 660 г. до н.э. в правление императора Дзимму. 2103 год соответствует 1443 году от Р.Х.

15

Император Сёва на Западе известен под именем Хирохито. Глава Японии с 1926 по 1989 гг.

16

Традиционный японский календарь (заимствованный из Китая) состоит из двенадцатилетних животных циклов, объединенных в главный, шестидесятилетний.

17

Учебный год в Японии традиционно начинается в мае.

18

Дайсё – сезон «большой жары», продолжается с 23 июля по 7 августа, когда сменяется Риссю – «началом осени».

19

Хаси – палочки для еды (японск.).

20

(1600—1868, сёгунат Токугава). Назван по расположению ставки сёгунов из рода Токугава в Эдо (совр. Токио). 

21

Буквально, «страна на замке» – внешняя политика самоизоляции Японии от внешнего мира, которая была введена после восстания христиан в Симабаре и проводилась сёгунами из рода Токугава в течение двух столетий.

22

По-английски: Pearl Harbor и Midway.

23

Куртка с коротким широким рукавом, надеваемая поверх кимоно.

24

Сикомэ – враждебные человеку персонажи японской мифологии. Раса похожих на западных гоблинов, кровожадных существ выше людей и намного их сильнее, с развитой мускулатурой, острыми зубами и горящими глазами. Не занимаются ничем, кроме войн.

25

Наружный зал для молений синтоистского храма, оснащенный ящиком для пожертвований, стоящим перед алтарем

.

26

Менее литра.

27

Полевка – полевой однопарный кабель.

28

Труба, проложенная под железной дорогой для прохода воды.

29

Здесь – распределительный шкаф.

30

Десятипарный телефонный кабель (жарг.).

31

То есть подключат кабель с двух сторон (жарг.).

32

День похмелки на «законных основаниях».

33

Проложишь кабель (жарг.).

34

Ф. Жоголь. «Криминальная любовь». – «Секретные материалы ХХ века», дело № 9(49), 2010, стр. 92—96.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Полдень, XXI век (февраль 2011)"

Книги похожие на "Полдень, XXI век (февраль 2011)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Коллектив авторов

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Коллектив авторов - Полдень, XXI век (февраль 2011)"

Отзывы читателей о книге "Полдень, XXI век (февраль 2011)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.