» » » » Игорь Додонов - Истоки славянской письменности


Авторские права

Игорь Додонов - Истоки славянской письменности

Здесь можно купить и скачать "Игорь Додонов - Истоки славянской письменности" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История, издательство Вече, год 2008. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Игорь Додонов - Истоки славянской письменности
Рейтинг:
Название:
Истоки славянской письменности
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-9533-2837-1
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Истоки славянской письменности"

Описание и краткое содержание "Истоки славянской письменности" читать бесплатно онлайн.



Так ли хорошо изучены кириллица и глаголица и как они возникли? Существовала ли письменность у славян до Кирилла и Мефодия? Использовали ли наши предки руны и могло ли у них бытовать слоговое письмо? Действительно ли, как утверждает академическая наука, «Боянов гимн» и «Велесова книга» являются подделками, или же это ценнейшие письменные памятники славянской древности? Отвечая на эти и другие вопросы, автор книги предлагает новый оригинальный взгляд на происхождение славянской письменности.






Причём обратим внимание на слово «книга». Если пишутся книги, то уровень развития письма довольно высок. Примитивной пиктографией книг не напишешь.

Нам кажутся абсолютно безосновательными попытки некоторых исследователей опровергнуть последнее приведённое доказательство существования докириллической письменности у славян, письменности весьма развитой. Вот что, например, пишет Д. М. Дудко: «“Писать” может означать “рисовать” (“писать картину”), а “читать” — “произносить молитву, заговор”. Слова же “книга”, “буква” заимствованы от готов, принявших христианство уже в IV веке и имевших церковные книги» (II, 28; 211). Что касается пассажей Д. М. Дудко относительно слов «писать» и «читать», то бросается в глаза их надуманность. Приводимые им варианты употребления этих слов явно не являются первоначальными, они вторичны. Относительно же заимствования у готов слов «буква» и «книга» заметим, что это заимствование весьма спорно. Часть этимологов полагает, что слово «книга» пришло к славянам из Китая через тюркское посредничество (II, 58; 49). Вот так. У кого же заимствовали славяне: у готов или у китайцев через тюрков? Причём, что интересно: сами тюрки употребляют для обозначения книг заимствованное у арабов слово «катаба». Разумеется, несколько изменив его. Например, у казахов «книга» — «кiтап». Тюрки уже и не помнят, какое слово для обозначения книг они позаимствовали у китайцев. Но зато помнят славяне, все без исключения. Ах, это извечное стремление славян всё заимствовать, всё подряд, без разбору. И относиться к чужому заимствованному даже лучше, чем сами изначальные хозяева. А может, это надуманное стремление? Его нет, но его выдумали в тиши учёных кабинетов?

Известный чешский славист Гануш выводил слово «буква» от названия дерева — «бук», дощечки из которого, вероятно, служили писчим материалом (II, 58; 125). Нет никаких оснований подозревать готское заимствование. Да, у германцев название соответствующего дерева очень близко славянскому (например, у немцев «бук» — «Buche»). Слово, по всей вероятности, является общим для славян и германцев. Никто ничего ни у кого не заимствовал. У современных немцев «буква» — «Buchstabe». Слово явно произведено от названия дерева. Можно думать, что так было и у древних германцев, готов в том числе. И что из того? С равным основанием можно утверждать, что не славяне у готов, а готы у славян заимствовали если не само слово «буква», то принцип его образования (от названия дерева). Можно допустить, что славяне и германцы совершенно независимо друг от друга образовали слово «буква» по одному и тому же принципу, т. к. буковые дощечки могли служить писчим материалом и для тех, и для других.

Аргумент же о христианстве готов с IV века и церковных книгах у них просто несостоятелен. Разве язычество делает принципиально невозможным наличие письменности у того или иного народа, исключает создание книг?

Итак, целый комплекс свидетельств письменных источников и образцов докириллического славянского письма, а также некоторые лингвистические соображения говорят о том, что письменность у славян была до 60х годов IX века. Вышеприведённые образцы со всем основанием позволяют также утверждать, что славянская письменность была достаточно развитой, перешагнувшей стадию примитивной пиктографии.

Соглашаясь с подобными утверждениями, тем не менее приходится отвечать на ряд порождаемых ими вопросов.

Прежде всего, когда возникло письмо у славян? Конечно, говорить о точной дате не приходится. Мнение С. Ляшевского о создании в 790 году некоей «Иоанновой письменности» заслуживает внимания. Но в данном случае речь идёт, очевидно, всего лишь об одном из типов письма, употреблявшегося славянами. Такая точная датировка — это единственное исключение. Приходится оперировать не конкретными годами, а веками. Как мы видели выше, можно говорить о VI, V, IV, III, II веках нашей эры, первых веках существования христианства, то есть, другими словами, первых веках нашей эры. Возникает другой вопрос: по сути, ряд гипотез подводит нас к рубежу эр. А возможно ли перешагнуть этот рубеж? Вопрос очень сложный, т. к. очень сложна проблема славянства до нашей эры.

Далее. Имеющиеся в нашем распоряжении свидетельства письменных источников и образцы докириллического славянского письма не дают однозначного ответа, каким было это письмо, каков был его тип.

Наконец, встаёт вопрос о соотношении славянского письма с письменностями окружающих народов. Были ли заимствования? Кто у кого и что заимствовал? Степень этих заимствований?

Попытки ответа на поставленные вопросы и будут рассмотрены в следующих главах.

Слоговое славянское письмо. Силлабарии Г. С. Гриневича

В первой главе, посвящённой основам теории письма, говорилось, что большинство учёных весьма скептически относится к возможности применения славянами слогового письма. Хотя примеры использования силлабариев народами с флективным типом языка науке известны.

Однако подобный скепсис разделяли и разделяют не все. Известный советский историк Л. В. Черепнин в 50х годах прошлого столетия писал: «Русское письмо прошло, надо думать, путь, общий всем народам, от рисунка, изображающего определённый образ или понятие, через изображения, соответствующие словам, к слоговому и, наконец, звуковому (или фонетическому) способу» (II, 31; 100).

В 1947 году Е. М. Эпштейн, анализируя в своей статье «К вопросу о времени происхождения русской письменности» надпись алекановской «урны», указывал: «Отсутствие повторяющихся знаков можно отнести за счёт того, что письмо могло быть слоговым, где каждый рисунок мог быть слогом или даже словом» (II, 58; 301). По сути дела, такое допущение означало, что славянское письмо могло быть не только слоговым, но даже логографическим.

Уже упоминавшийся нами Н. А. Константинов, создатель одного из вариантов предполагаемой протоглаголицы, не только выводил последнюю из кипрского слогового письма, но считал, что до использования буквенно-звукового письма славяне пользовались силлабарием, созданным на основе кипрского и послужившим переходным звеном к протоглаголическому алфавиту (II, 58; 314–315). Н. А. Константинов пошёл дальше простого предположения. Свою гипотезу он попытался реализовать, если можно так выразиться, на практике. Он попытался читать слоговым способом загадочные знаки на так называемых древностях русов VI–VII веков нашей эры (их ещё называют «приднепровскими надписями») и княжеские знаки Киевской Руси. В своей статье 1963 года «Начало расшифровки загадочных знаков Приднепровья» Н. А. Константинов уверяет, что прочёл 230 надписей, опубликованных Э. И. Соломоник, но демонстрирует всего семь прочитанных текстов (II, 58; 316). Деятельность Н. А. Константинова высоко оценил современный исследователь В. А. Чудинов. Он считает, что Н. А. Константинов продемонстрировал метод, «показал, что слоговым способом читать можно и что при этом получаются осмысленные значения» (II, 58; 317). И хотя его дешифровки были неточны, их можно охарактеризовать как небрежное чтение славянских надписей, но «он заложил базу, показав, что славянских знаков весьма много, что они образуют лигатуры (изображения одним знаком двух или более письменных символов. — Д.И.) и что их можно читать слоговым способом» (II, 58; 318–319).

Однако тогда, в конце 40х — начале 60х годов прошлого столетия, гипотезы и даже простые предположения о возможном слоговом характере славянского письма подверглись сильнейшей критике (II, 58; 318), (II, 31; 100). Поэтому дальнейшего развития они не получили, о них почти все «успешно забыли». И только в 1984 году «спокойствие вновь было возмущено». В интервью журналистке «Советской России» О. Плахотной с заявлением о существовании в прошлом славянского слогового письма выступил Геннадий Станиславович Гриневич. Статья О. Плахотной называлась «Праславяне на Крите», и основной её темой была дешифровка знаменитого Фестского диска, которую Г. С. Гриневич осуществил исходя из предположения, что язык диска — праславянский. Напомним, что Фестский диск был обнаружен в 1908 году итальянской археологической экспедицией под руководством Луиджи Пернье при раскопках царского дворца на акрополе древнего города Феста (отсюда и название диска). Вместе с ним в одном из подсобных помещений дворца была найдена табличка, исписанная критским линейным письмом А. Однако письменность диска (рис. 21, 22) отличалась и от критского линейного письма А, и от критского линейного письма В. Многие исследователи пытались дешифровать диск. Есть определённые результаты, но официальное мнение таково: письменность Фестского диска признать расшифрованной нельзя.



Рис. 21.


Рис. 22.


Странно и необычно звучит, не так ли? Праславяне и древняя цивилизация Крита, — первая европейская цивилизация. Да, Г. С. Гриневича за его построения часто упрекали в ненаучности, неисторичности и т. п. Заметим, однако, что историческая база в гипотезах Гриневича есть. Об этом речь у нас будет идти в последующих главах. Подвергался он критике и со стороны филологов и эпиграфистов (II, 58; 320–368), (II, 9; 337–338). Мы не являемся ни филологами, ни эпиграфистами, и нам трудно судить, насколько аргументы критиков Г. С. Гриневича справедливы. Однако полагаем, что как бы там ни было, но точка зрения этого исследователя имеет право на существование.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Истоки славянской письменности"

Книги похожие на "Истоки славянской письменности" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Игорь Додонов

Игорь Додонов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Игорь Додонов - Истоки славянской письменности"

Отзывы читателей о книге "Истоки славянской письменности", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.