» » » » Джул Макбрайд - Любовное заклинание


Авторские права

Джул Макбрайд - Любовное заклинание

Здесь можно скачать бесплатно "Джул Макбрайд - Любовное заклинание" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство "Радуга", год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джул Макбрайд - Любовное заклинание
Рейтинг:
Название:
Любовное заклинание
Издательство:
ОАО Издательство "Радуга"
Год:
2005
ISBN:
0-373-69178-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовное заклинание"

Описание и краткое содержание "Любовное заклинание" читать бесплатно онлайн.



Симона прибегает к колдовству, чтобы влюбить в себя богатого красавца-бизнесмена. Однако ее заклинание воздействует совсем не на того человека....






– А вы тонкая штучка, – заметила Жаклин. – И как я сразу не догадалась? Женщина, которая способна заставить моего сына носить костюм, гулять по центру Нью-Йорка и слушать классику – такая женщина достойна восхищения. А эта новая стрижка просто чудесна!

Когда Сим наконец рискнула взглянуть на Джеймса, она поняла причину восторгов его матери: парень выглядел гораздо лучше своего брата, Великолепного. Откажись он от жизни в хибаре охранника, Манхэттен был бы у его ног. А может, даже целый мир. Джеймс был рожден для роскоши – и почему-то избегал ее.

Прижав руки к груди, Жаклин продолжала восхищаться:

– Вы так хорошо разбираетесь в живописи, Симона! Я в восторге. И такие глубокие познания в истории искусств! Наверно, вы обожаете этим заниматься! И где только Джеймс нашел такой клад?

Сим приготовилась к неизбежным расспросам о том, какой университет она окончила – они, должно быть, кроме Йельского и Гарварда, ничего не признают. Но опасный вопрос так и не был задан. Девушка вздохнула с облегчением, надеясь, что неловких ситуаций больше не возникнет. И тут дядюшка Гарольд громко откашлялся и произнес:

– Будем надеяться, у Кляйна хватит ума не выставлять свои работы в музее Метрополитен!

Его высказывание произвело эффект разорвавшейся бомбы – все присутствующие стали одновременно высказывать свое мнение. Голос Жаклин перекрывал остальные:

– Ну же, не говори глупостей, Гарольд! Статуя была застрахована. А детектив Перес отрабатывает разные версии. Он – опытный полицейский, двадцать лет занимается расследованиями и, говорят, очень успешно.

– Вот именно, говорят, – проворчал Гарольд.

– Верно, дядя, – поддержал Великолепный. – Ему нельзя доверять. А Эдмонда Стайлса вообще нужно уволить. Как ты знаешь, я каждый день ненадолго заглядываю в музей проверить коллекции, – он улыбнулся, заискивающе глядя в глаза родителям. – В особенности те, которые принадлежат нашей семье.

От подобострастного тона Великолепного у Симоны все перевернулось внутри. Как будто кто-то водил железом по стеклу над самым ухом. Еще немного – и ее стошнит от этого подхалимского лепета. Вообще, чем больше гости говорили, тем яснее становилось, что они только и мечтают захапать денежки старого Гаррисона Гаррити. А Великолепный – больше всех! Ничего удивительного, что отец в глубине души предпочитает Джеймса – хотя, похоже, Кристина и Уильям этого абсолютно не замечают.

И все-таки, почему он так упорно избегает этого образа жизни? Вряд ли все объясняется стремлением стать писателем. В конце концов, можно писать в свободное время и работать в компании отца. Что-то здесь не так. Хотя, напомнила себе девушка, ее это больше не касается.

– Да, – говорил тем временем Великолепный, – Стайлсу нужно поискать другое место. Давайте не будем забывать о том, что он доверил такое ответственное дело, как включить сигнализацию, какой-то буфетчице. Подумать только! Он пальцем о палец не ударил, чтобы обеспечить сохранность статуи дяди Гарольда.

– Тем более Эроса, – вторила Кристина.

– Как знать, может, какой-нибудь извращенец украл дядину статуэтку, чтобы наладить свою сексуальную жизнь, – добавил Уильям.

– Или извращенка, – не выдержала Симона. – Не будем забывать и о такой возможности.

«А кроме того, – чуть было не сказала она, – если Эроса украл извращенец, то кем же тогда должны быть ее владельцы?» Девушка чувствовала, что дело зашло слишком далеко.

– Прошу вас, – сказала она неожиданно для всех, – Эдмонд Стайлс – первоклассный администратор.

Симона всегда мечтала работать под началом мистера Стайлса. Даже теперь, после временного увольнения, она не держала зла на бывшего босса.

Жаклин посмотрела на гостью с удвоенным интересом:

– Вы знакомы с Эдмондом?

Девушка смутилась. Неизвестно, в каких отношениях находится Эдмонд с семейством Гаррити. Сим знала, что они часто встречаются по музейным делам, но что еще может связывать этих людей – абсолютная загадка. Наконец Симона собралась с духом и ответила:

– Я достаточно хорошо его знаю, чтобы так говорить.

Жаклин задумчиво прищурилась, пытаясь понять, каким образом ее гостья может быть связана с Эдмондом – как будто она должна знать всех знакомых мистера Стайлса.

– Знаете его по...

– Симона некоторое время работала в Метрополитен, – пояснил Джеймс.

Звук его голоса привел девушку в неописуемое бешенство. Сердце переворачивалось в груди, причиняя почти физическую боль. Ведь всего пару часов назад они стояли, обнявшись, у входа в парк и строили планы совместного будущего. Как все могло так быстро измениться?

Жаклин выжидательно смотрела на гостью. Потом встряхнула головой и нахмурилась, пытаясь что-то вспомнить:

– Мне казалось, я знакома со всеми организаторами выставок в музее.

Вряд ли стоило теперь рассказывать о работе в кафетерии Метрополитен, тем более что любвеобильный сын Жаклин так любил выпить чашечку-другую кофе и пофлиртовать с симпатичной буфетчицей. Поэтому Симона оставила вопрос без ответа и настойчиво повторила:

– Уволить мистера Стайлса было бы серьезной ошибкой. Мало кто так интересуется искусством, как он. Эдмонд проработал в музее много лет и всегда отлично справлялся со своими обязанностями.

– А вы – настоящая защитница невинно обиженных, – проговорил Гаррисон Гаррити себе под нос. – Сначала Кляйн, теперь – Стайлс.

– Как бы там ни было, – заявил Великолепный, – но дядя Гарольд прав. На следующем заседании совета директоров я подниму вопрос об увольнении Стайлса.

– Ты всегда сходишь с ума по поводу сигнализации и тому подобных вещей, – сказала Жаклин. – Только не надо все сваливать на Эдмонда.

– Хороший мальчик, – похвалил Гарольд, игнорируя замечание Жаклин. – Недаром ты – мой родной племянник.

Надо же, эти люди играют чужими жизнями, не задумываясь. Симона слышала, что карьера Эдмонда Стайлса начиналась примерно так же, как и ее собственная. Ему пришлось немало потрудиться, чтобы осуществить свою мечту: поселиться в городе, найти работу в музее.

– Я уверена, что мистер Стайлс всегда заботится о безопасности экспонатов, – заявила Сим.

– И на чем же основывается ваша уверенность? – поинтересовался Гарольд.

– На собственном опыте.

Девушка не могла больше выносить этот разговор. Она поднялась со своего места, положила салфетку рядом с нетронутым блюдом, которое стоило бешеных денег, – так, как хотела сделать еще полчаса назад.

– Я – та сотрудница, которую мистер Стайлс просил включить сигнализацию. Уверена, я так и сделала. Несмотря на это, кто-то украл статую, и, чтобы избежать дальнейших осложнений, Эдмонд уволил меня. – Она посмотрела прямо в глаза Гарольду. – Теперь я ответила на ваш вопрос?

Повисло напряженное молчание.

– Пожалуйста, сядьте, дорогая, – попросила Жаклин, глядя на девушку широко раскрытыми глазами, словно впервые ее видела.

– Я очень сожалею, – с трудом проговорила Симона. – Откровенно говоря, у нас были другие планы на сегодняшний вечер.

– Извините, если мы их расстроили, – несколько обиженным тоном сказала Жаклин. – Нам с мужем хотелось, чтобы вы присоединились к семейному ужину...

Симона покачала головой.

– Дело не в этом. Просто мне нужно было вернуться домой еще полчаса назад, – солгала девушка. Видя, что ее спутник собирается подняться следом, Сим сильно сжала плечо парня и торопливо добавила: – Уверена, Джеймсу лучше остаться с вами. Редко предоставляется такая прекрасная возможность собраться за столом всей семьей, поужинать вместе, поговорить. Джеймс мне сам говорил, как сильно соскучился по вам, – она с улыбкой взглянула своего кавалера и похлопала ресницами.

– Постойте, – Жаклин протянула руку, чтобы остановить гостью. – Здесь, должно быть, какая-то ошибка. Я говорила, что знаю всех кураторов в Метрополитен, но, очевидно, это не так. После сегодняшнего разговора стало ясно, что вы прекрасно разбираетесь в работе. К тому же так тепло отзываетесь об Эдмонде, которого я тоже очень люблю. Странно, что мы не познакомились раньше. Уверена, Эдмонд Стайлс отпустил вас только для того, чтобы угодить моему сыну. Уильям слишком печется об обеспечении сохранности музейных экспонатов.

– Слишком, – обиженно возразил Великолепный. – Смотри, что из этого вышло.

– Произошла ошибка, – повторила Жаклин. – Уильям вбил себе в голову, что Эдмонд поручил какой-то официантке заниматься произведениями искусства...

Сердце девушки забилось с удвоенной силой.

– Это так.

– Прошу прощения?

– Я – та самая официантка из кафе, вернее, бывшая официантка.

Великолепный удивленно охнул:

– Господи, ну конечно. А я думаю, где я тебя видел!

– Официантка?

Жаклин замерла, глядя в пространство невидящим взглядом, словно манекен. Казалось, она прислушивается к потустороннему голосу, который может подсказать, что делать в такой ситуации. Словно призраки благовоспитанных дам из прошлого готовы были прийти на помощь, и, если сидеть очень тихо, можно было расслышать совет Джекки Онассис или Элеонор Рузвельт.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовное заклинание"

Книги похожие на "Любовное заклинание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джул Макбрайд

Джул Макбрайд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джул Макбрайд - Любовное заклинание"

Отзывы читателей о книге "Любовное заклинание", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.