» » » » Б. Бойко - «Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г.


Авторские права

Б. Бойко - «Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г.

Здесь можно скачать бесплатно "Б. Бойко - «Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Б. Бойко - «Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г.
Рейтинг:
Название:
«Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г.
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "«Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г."

Описание и краткое содержание "«Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г." читать бесплатно онлайн.



Составление: Бойко Б.Л., канд. филол. наук, профессор, Борисов А. журналист. Адрес для связи с авторами — [email protected]






Говорю о душманах, которых иногда в Афганистане зовут мятежниками, а наши солдаты и офицеры вдруг стали с недавних пор звать «бабаями» — конечно, не всерьез, а между собой.

[8, 11]

— Я тактику бабаев раскусил. …когда мы заходим по курсу на караван, они сгоняют верблюдов в кучу и подвязываются под них. Пулемет не берет — на каждом верблюде по полтонны тюков.

[2, 188]

баклушка

подзатыльник

В варочном цехе должны были работать трое или четверо, его послали одного, а когда он попытался протестовать, Горов отвесил ему такую «баклушку» по шее, что в голове зазвенело.

[19, 109]

бакшиш

1. 

подарок, подаяние

Снующие всюду, неугомонные, оборванные и грязные… ребятишки, постоянно повторяющие… «Командор, дай бакшиш!»

[2, 139]

Патрули отгоняли афганцев от техники, резонно опасаясь мин-липучек. Но те все равно просачивались в колонне, надеясь на последний бакшиш.

[2, 12]

… — Дай мне одного человечка в помощь, а с меня — бакшиш, — сержант оттопырил большой палец и мизинец, показывая, какой с него бакшиш.

[19, 115]

2. 

взятка

А у его предшественника карьера шла как по маслу, тот все умел — и хорошенько баньку растопить, и девочек вовремя организовать, и бакшиш ненавязчиво подсунуть какому-нибудь начальнику.

[3, 151]

По-прежнему, как и все эти долгие девять лет, в Термезе и Ташкенте не находилось билетов в кассах Аэрофлота, но за двойную цену или хороший «бакшиш» их можно было приобрести без труда.

[24, 70]

…Билет нужен. — За билет бакшиш давай. Итальянские очки будут?

[1, 72]  

бали-бали

боевая разведывательная дозорная машина, БРДМ (афг. да-да)

Я запрыгиваю на свою бээрдээмку, небольшой проворный броневичок. От наших советников услышал её кличку — «бали-бали». «Бали» в переводе с афганского — «да». Когда афганцы проверяют микрофон, они, помимо нашего традиционного «раз-два, раз-два», говорят «бали-бали».

[1, 124]

банно-стаканный

~ день выходной день (по аналогии с «парковым днем», когда военнослужащие заняты исключительно работами по уходу за боевой техникой, приведением в порядок ангаров и т.п.)

Раз в неделю банно-стаканный день. Бутылка водки — тридцать чеков.

[1, 70]

барабухайка, барбухайка

(см. также бурбахайка, бурбухайка, бурубухайка) афганский большегрузный автомобиль, предназначенный для перевозки людей и грузов

Между «Уралами» вклинились четыре афганских грузовика, два с высокими будками, красиво расписанные орнаментом, увешанными кистями и колокольчиками. Символические знаки, надписи (цитаты из Корана), подвески должны, по поверью помогать водителю, отпугивая горных духов и оберегать от недоброго глаза. Это частные автомобили, «барабухайки» — так с добродушной иронией окрестили их военные водители.

[10, 289]

Когда все кончилось, первая рота принялась эвакуировать убитых и раненых. Их отправляли на барбухайках.

[3, 231]

— Грабанули небось «барбухайку», а добычу не поделили.

[8, 291]

бача (мн.ч. бачата; уменьш. — бачонок)

1.

афганский мальчишка

Один из них [мальчишек — сост.], постарше, подсел к Шафарову и, потянув за автоматный ремень, предложил: «Продай автомат, много чарсу купишь». Шафаров с силой рванул автомат на себя: «А ну, мотай отсюда, бача. Бурбахай, бурбахай, я сказал!»

[19, 28]

Бача открутил колесо, столкнул его, спрыгнул…

[2, 220–221]

Если на дороге затор и мы останавливаемся, к нам мигом подбегает целый выводок легких, поджарых ребятишек (на местном жаргоне наших солдат «бачат») — мал мала меньше.

[4, 31] 

2.

афганец, местный житель

Командир батальона учил, как вести себя с местным населением: «Все афганцы, независимо от возраста, бача. Поняли?» …Комбат подошел к старику, сбросил чалму, порылся в бороде: «Ну, иди-иди, бача».

[1, 102] 

бегунок

значок воина-спортсмена

Все стоило денег: берет — десять чеков, набор значков, их у десантника должно быть пять — гвардейский, «Отличник Военно-Воздушных Сил», значек парашютиста, значок за классность и, мы его звали «бегунок», значок воина-спортсмена, — этот набор оценивался в двадцать пять чеков.

[1, 102]

безоткатка

 безоткатное орудие

В этот момент ударила безоткатка, и заставу накрыло.

[3, 148]

беленькая

таблетка лекарства с наркотическим или токсическим действием

Таблетки и впрямь так никогда мне и не пригодились. Их забрал у меня, обменяв на пару банок тушенки, десантник с меланхолически-потусторонним взглядом… Бросив пару «беленьких» в рот, парень пообещал растянуть балдеж «до самой до границы». Мало того, что он знал наизусть медицинское наименование каждой таблетки… но и именовал каждую из них на своем смачном жаргоне. Помню лишь, что седуксен он прозвал «перпетуум кайф».

[3, 113]

береты

десантники, военнослужащие ВДВ

…разведрота — это вам не артбатарея, и не хозвзвод, и не пехота, и все должно быть «от и до», не хуже, чем у всяких там «беретов».

[18, 94]

бетонка

1. 

шоссе из бетонных плит

Бронемашина плавно трогается с места, на секунду тормозит у лагерного шлагбаума, мчит через вязкое поле, вскарабкивается на бетонку, освобожденно устремляется по ней в сторону близко маячивших гор.

[8, 36]

…духи умудрились поставить мину на бетонке между двумя плитами. Машина, заехавшая колесом в эту бороздку, подорвалась.

[2, 219]

2. 

взлетно-посадочная полоса

Время от времени за одним из стоящих на краю бетонки афганских истребителей вспыхивает пламя двигателей.

[8, 94]

А когда мы её провожали, в аэропорту расплакалась. Поставила на «бетонку» чемодан: Никуда не полечу. Буду с вами до конца…

[24, 53]  

битый

подбитый (о боевой технике)

Как-то, — вспомнил он, — у нас скопилось три битых БТРа. Собрались отправить их в Союз. По этому поводу заставили нас три дня корячиться, отвинчивать днище. Туда надо было барахло засунуть, чтобы в Союзе сдать. Контрабанда. Ведь никто на границе не будет дрючиться со шпангоутами, смотреть, что везут. Проверяющий подмахивает бумагу, а не хочет — его покупают.

[3, 172]

БК [бэ-ка]

боекомплект, комплект боеприпасов

Кручусь над площадкой уже второй час, БК чуть-чуть осталось.

[3, 78]

блик

бинокль ночного видения

До наступления темноты занимались оборудованием позиций. У меня «блик» ночной бинокль, нужная вещь.

[2, 243]

блок, блокировка

подразделение на позиции, препятствующее скрытному перемещению противника в процессе подготовки или в ходе боевых действий

В тот самый момент ребят из его отделения, стоявших на блоке неподалеку, накрыло прямым попаданием из миномета.

[3, 5]

Здесь уже четвертые сутки подряд наши бок о бок с подразделениями 20-й афганской дивизии, тремя оперативными батальонами МГБ [Министерства Госбезопасности Афганистана — сост.] и царандоем держат в плотном блоке отрад Гаюра…

[3, 27]

«Духи» воспользовались пожаром, дабы проскочить незамеченными вплотную к блокировке.

[3, 35]

блокировать

выставлять блоки

Во время первой операции приехали мы блокировать кишлак. Холодно было, градусов пятнадцать ниже нуля.

[34, 159]

БМД [бэ-эм-дэ]

боевая машина десанта

БМД рванулась по серпантину дороги вниз. Перед долиной её обстреляли.

[8, 216]

БМП [бэ-эм-пэ]

боевая машина пехоты

По обыкновению он сидел на броне БМП, держась рукой за ствол пушки, а другая лежала на стволе автомата.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "«Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г."

Книги похожие на "«Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Б. Бойко

Б. Бойко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Б. Бойко - «Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г."

Отзывы читателей о книге "«Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.