Джо Гудмэн - Не отвергай любовь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Не отвергай любовь"
Описание и краткое содержание "Не отвергай любовь" читать бесплатно онлайн.
Красавица Рейчел Бейли — наследница частной железной дороги, связывающей маленький городок на Диком Западе с цивилизованным миром. Однако чтобы унаследовать это процветающее дело, ей надо выполнить условие завещания — выйти замуж за местного шерифа Уайатта Купера.
Уайатт не склонен к семейной жизни, но соглашается вступить с Рейчел в фиктивный брак.
Казалось бы, все складывается идеально, но сразу после венчания начинаются непредвиденные трудности — с каждым днем Рейчел и ее супруг все сильнее влюбляются друг в друга. И оба боятся проявить свою страсть — ведь это можно счесть нарушением условий договора…
Затем она стала прикасаться руками к своему обнаженному телу, чем удивила Уайатта.
Он убрал руку, и его голова опустилась на подушку. Казалось, у него пресеклось дыхание.
— Ты испытываешь мое терпение.
— Разве? — Она дразнила его. Добившись желаемого эффекта, Рейчел почувствовала удовлетворение.
В глазах Уайатта появились опасные огоньки, он лег на нее сверху. Его лицо плыло над ее лицом в нескольких дюймах.
— Боюсь, что так оно и есть.
С их лиц не сходили улыбки, их игра продолжалась, хотя теперь она стала несколько другой, более напряженной. Они узнавали друг друга с новой стороны. Их позы время от времени менялись, иногда случайно, иногда это было вызвано их обоюдным желанием. Иногда возникали неловкие паузы, но даже и это им нравилось. Все продолжавшаяся игра доставляла им большое удовольствие. Их руки и ноги сплетались, разъединялись, снова сплетались. Этот бесконечный молчаливый танец забавлял обоих.
Вскоре их молчаливая игра подошла к концу. Они, один за другим, получили то, что являлось их целью. Теперь Рейчел лежала на Уайатте, ее покинули последние силы. Он продолжал обнимать ее, его руки замерли у нее на спине, чуть повыше ягодиц. Рейчел попыталась тоже обнять его.
— Не двигайся, — сказал он.
Рейчел лежала неподвижно, ей и не хотелось двигаться. Лишь ее мышцы на животе и ногах продолжали слегка подрагивать, но Уайатт, казалось, не замечал этого. Ее дыхание постепенно успокоилось, стало едва ощутимым. Наконец Уайатт выпустил Рейчел из своих объятий и накрыл ее и себя одеялами.
Рейчел закрыла глаза. Она вдруг вспомнила то, что хотела сказать Уайатту раньше. Правда, теперь она колебалась, поскольку не знала, как он воспримет ее слова.
— О чем ты думаешь? — помог он ей.
Рейчел не спросила его, как он догадался, что она хотела что-то ему сказать. Она просто приняла это как данность.
— Я думала о том… что мы друзья… Да?
Уайатт ответил не сразу. Казалось, он принялся серьезно обдумывать ее слова.
— Думаю, что да.
Рейчел продолжала тихо лежать и гладить пальцами его плечо. Его ответ удовлетворил ее.
Уайатт думал о том, что они с Сильвианой никогда не были друзьями. Он и Сильви все время ожидали и требовали что-то друг от друга, тогда как сейчас с Рейчел они просто наслаждались тем, что каждый из них давал другому. Никаких ожиданий, никаких завышенных требований. Брак с Сильвианой был чем-то вроде постоянного жертвоприношения. Рейчел же ничего не просила, и он ничего не требовал от нее.
Уголок его губ слегка приподнялся. Целых шесть недель он прожил с Рейчел как монах, хотя она всегда находилась на расстоянии вытянутой руки. Но даже это он не назвал бы жертвоприношением. Скорее, это можно было назвать стратегией.
Сейчас, оглядываясь назад, Уайатт думал о том, что Рейчел не раз давала ему шанс рассказать что-то о себе, выговориться. А он намеренно отклонял эти разговоры, уходил от ее вопросов, меняя тему, переключая ее внимание на что-то другое. И она никогда не давила на него, никогда ни в чем не пыталась убеждать его. С ней было просто. Она была скромна и умна.
Уайатт потерся подбородком о ее затылок. Вдохнул в себя запах ее волос, экзотический и в то же время знакомый. Она пошевелилась, чуть сильнее прижалась спиной к его груди. Вероятно, она уже спала или готовилась уснуть. Ей было удобно и приятно так лежать.
— Рейчел…
— Гмм?
— Ничего. Я просто хотел произнести твое имя.
Роза Лароса боролась с желанием упереть руки в бока. Чтобы выпустить накопившееся в ней раздражение, она нетерпеливо постукивала мыском ботинка по полу.
— Ты не можешь сидеть здесь всю ночь, Уилл. Может быть, в Денвере тебе и позволяли это делать, но здесь ты должен выбрать девочку и отправиться с ней в номер. — Она показала рукой на стоявшую на пианино тарелку с имбирными пряниками. — А вместо этого ты сидишь тут и без конца ешь одни пряники.
— Но я очень люблю имбирные пряники. — Чтобы подтвердить свои слова, он встал со стула, стоявшего у пианино, взял еще один пряник и с энтузиазмом впился в него зубами. — Кроме всего прочего, хочу сказать, что я уже выбрал себе девушку.
Роза окинула взглядом зал. Кроме Адели Браунли и Вирджинии Муди, здесь никого не было. Девушки сидели на диване и, склонив головы, рассматривали приданое Вирджинии. Казалось, они даже не замечали, что в комнате был кто-то еще. Битти-сорванца они не удостоили ни одним взглядом.
Роза посмотрела на них.
— Кто из вас заставляет помощника шерифа ждать? — бросила она.
Две головы одновременно поднялись, и девушки взглянули на Розу невидящими глазами. Роза нахмурилась.
— Кого из вас помощник шерифа попросил подняться наверх?
— Никого, мэм, — сказала Адель и посмотрела на Уилла. — Это ведь так? Вы не передумали?
Уилл ухмыльнулся, и на его щеках появились ямочки.
— Нет, я не передумал.
Облегченно вздохнув, девушки стали снова перебирать приданое.
Роза прошла по комнате и встала около пианино.
— В таком случае кого вы ждете? Салли придет попозже. Маргарет обычно развлекает своего мужчину всю ночь. Дженни сегодня не работает. Она приболела, и я отпустила ее. Абигайль поет сейчас в «Серебряном слитке».
— Значит, у вас выдалась спокойная ночь, — сказал Уилл.
Роза вздохнула.
— Вы только мешаете здесь.
— Чем же я мешаю?
— Что ж, я объясню вам. Постоянные клиенты не обращают на вас внимания, а вот незнакомцы все время спрашивают, почему вы никого не берете и весь вечер тут слоняетесь.
Уилл отколол звезду со своего жилета и убрал ее в карман брюк.
— Так лучше?
— Это не поможет. Будет лучше, если вы подниметесь наверх с кем-нибудь из девочек или уйдете домой.
— Все дело в деньгах? — спросил он. — Я готов заплатить. Сколько стоят эти имбирные пряники?
Роза бросила взгляд на Адель и Вирджинию, которые очень внимательно рассматривали какую-то вещицу и хихикали.
— Что я должна сделать, чтобы вы ушли отсюда?
— Проводить меня до дома, — не колеблясь ответил Уилл.
— Что за нелепость!
Пожав плечами, Уилл повернулся на стуле к пианино и стал играть. Торжественные звуки этюда Шопена наполнили комнату. Такие произведения никогда не исполнялись в борделе. Обычно здесь играли забористые песенки типа «О, Сюзанна» или «Веселые скачки».
Роза уставилась на него. Уголком глаза она заметила, что Адель и Вирджиния подняли головы и тоже стали смотреть на помощника шерифа.
— Вы не должны играть здесь такие вещи, — сказала Роза с достоинством. — Никто не знает слов этой песни.
Уилл продолжал играть с невозмутимым выражением лица.
— У этой песни нет слов.
— Это очень плохо, — бросила Роза. Она отметила про себя, что «песня», которую играл Уилл, была очень красивой. Ей никогда не приходилось слышать ничего подобного. Тем не менее она должна была прекратить это. — Вы распугаете людей такой музыкой.
Помощник шерифа быстро огляделся по сторонам:
— Кажется, все разбежались еще до того, как я сел играть. А тем, кто здесь остался, моя музыка определенно нравится. Вы — исключение.
Розе захотелось немедленно опустить ему на руки крышку пианино, но почему-то она не могла заставить себя это сделать. Словно загипнотизированная она смотрела на его пальцы.
— Где вы научились так играть?
— Многие дети играют такие этюды в музыкальных школах. Моя мать была учительницей музыки. Мне казалось, что вы знаете об этом.
Роза бросила взгляд на девочек, ища у них поддержки. Они обе закивали. Пухлые губы Розы сложились в тонкую полоску, выражавшую неодобрение.
— Хорошо, — наконец сказала Роза. — Я провожу вас до дома.
Уилл почувствовал, что по его пальцам пробежала дрожь. Из-под ноги вдруг исчезла педаль.
— Вы так любезны, мисс Роза.
Громко фыркнув, Роза повернулась и направилась в другую комнату, чтобы одеться для прогулки.
Когда Уилл и Роза вышли на улицу, была уже ночь, ясная и морозная. В чистом небе висела полная луна, снеговые тучи давно куда-то унеслись. Идя мимо салуна, они услышали, как пела Абигайль, но Уилл с Розой торопливо прошли мимо.
Дойдя до полицейского участка, на втором этаже которого находилась комната Уилла, они остановились. Темные брови Розы слегка приподнялись, она показала ему рукой на лестницу.
— Я знаю дорогу, — сказал он.
— Тем лучше. — Роза повернулась и собралась уходить, но помощник шерифа преградил ей дорогу. Она посмотрела на него. — Что вы делаете?
— Я не могу позволить вам уйти одной. Это будет не по-мужски.
— Я не скажу об этом вашей мамочке.
— Это не имеет значения. Я буду знать, что поступил нехорошо.
Она молча смотрела на него, пытаясь отыскать в его лице признаки того, что в голове помощника шерифа созрел какой-то коварный план. Но ничего подобного ей найти не удалось. Игравшая на губах Уилла улыбка была шаловливой, но никак не коварной. Казалось, он мог вот так простоять рядом с ней целую вечность. Вздохнув, она спросила:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Не отвергай любовь"
Книги похожие на "Не отвергай любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джо Гудмэн - Не отвергай любовь"
Отзывы читателей о книге "Не отвергай любовь", комментарии и мнения людей о произведении.



























