Грег Киз - The Elder Scrolls. Адский город

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "The Elder Scrolls. Адский город"
Описание и краткое содержание "The Elder Scrolls. Адский город" читать бесплатно онлайн.
Вот уже сорок лет государства и народы Тамриэля оправляются от небывалых разрушений, причиненных вторжением из Обливиона армий принцев-дейдра. Император Титус Мид собирает по кусочку расколотые войной земли. Неожиданно у берегов континента появляется летающий остров, уничтожающий все живое на своем пути.
Противостоять ему и спасти мир решаются немногие. В их числе принц Аттребус Мид, чье имя окутано романтическими легендами. Данмер Сул, волшебник и воин, разыскивающий давнего врага. Сыщик Колин, который потянул за ниточку опаснейшего заговора. Юная девушка по имени Аннаиг, чьи способности к алхимии оценили даже обитатели Адского города - Умбриэля.
— Замолчи… — прошептал он. — Замолчи. Я понятия не имею, зачем ты все это высказываешь мне, но я не хочу больше слушать. Убей меня, свяжи меня, засунь в мешок, но только замолчи, во имя Предназначения!
Воительница подняла бровь, опираясь на меч.
— Да неужели? Ты вздумал командовать мною, слабак?
Принц кинулся на нее с голыми руками, завывая, словно дикий зверь.
И мгновение спустя опять очутился на траве.
— Если по счастливой случайности, — Радаса наступила ему на горло, — ты смог бы меня убить… А это вряд ли… Так вот, Урмук и Шарва все время наблюдали за нашей беседой.
Еще пока она говорила, орк и каджитка вышли из бамбуковых зарослей.
Жесткая подошва убралась с его шеи. Принц повернул голову и увидел на берегу ручья еще одно действующее лицо. К ним целенаправленно шагал горбоносый незнакомец, данмер, судя по серой коже и красным глазам. С чего это он выбрал для прогулок это место?
— Эй, ты! — выкрикнула Шарва, — Что тебе на…
Не останавливаясь, данмер выставил ладонь с растопыренными пальцами, вокруг которой вдруг вспыхнул ослепительный белый свет.
Шарва дико взвыла — такой муки в голосе каджитов Аттребус не слышал никогда ранее.
Радаса коротко ударила принца в скулу носком сапога. В глазах вспыхнули искры, голова дернулась. Сдерживая рвущиеся наружу слезы, Аттребус поднялся на четвереньки.
Как раз вовремя, чтобы увидеть, как Урмук Однорукий лишился второй руки. Длинное медно-красное лезвие незнакомца легко смахнуло орку кулак и тут же вывернулось, будто живое, отразив смертельный выпад Радасы. Урмук шагнул назад, натыкаясь на Шарву, которая еще стояла, несмотря на валивший от рыжей шкуры дым.
Радаса отпрыгнула и двинулась в сторону приставным шагом, заходя так, чтобы солнце светило ей в затылок. Аттребус по достоинству оценил ее хладнокровие и опыт. И все же воительница явно боялась. Нападавший на нее казался не человеком, не мером, а неким воплощением дейдра, злобного чудовища, вызванного из мрака.
— Что тебе надо?! — выкрикнула Радаса. — Что за дело тебе до нас?!
Но злодей не ответил, а вместо этого еще ускорился, приближаясь к редгардке почти бегом, и вдруг ткнул ее острием в длинном выпаде. Танцевальным движением она подалась в сторону, пропуская красный клинок на волосок от ребер, и, сжав меч двумя руками, ударила сверху вниз, целясь между плечом и шеей серокожего.
Он поймал ее лезвие голой ладонью. Аттребус видел, как Радаса зажмурилась, а в следующий миг меч данмера воткнулся ей под мышку с такой силой, что вышел между ребер из другого бока.
Незнакомец высвободил оружие и подошел к Ур-муку, который безуспешно пытался зажать истекающий кровью обрубок запястья. Кем бы ни был орк, трусом его не смог бы назвать никто. Завидев врага, он прямо с корточек бросился ему навстречу, пытаясь нанести удар железным крюком, прикрепленным к левой культе. Данмер потратил на него долю мгновения, не больше.
После этого безжалостный убийца повернулся к скулящей Шарве, которая ползла к деревьям.
— Так нельзя! — окликнул его Аттребус — Она же ранена!
Но не успел он договорить, как голова женщины-кошки отделилась от шеи и с глухим стуком запрыгала по опушке.
И тогда выходец из мрака повернулся к принцу.
Аттребус вскочил, не помня себя от ужаса, и кинулся к своему мечу. Только сжав вспотевшими ладонями рукоять Высверка, он заметил, что убийца стоит неподвижно и невозмутимо смотрит на него.
Поразмыслив, на всякий случай принц выставил перед собой клинок.
— Я убил босмера еще в холмах и бретонку на склонах, — хрипло, ломаным языком произнес данмер. — Где-то должны прятаться еще двое. Где они?
— Они пошли в поселок. Там, где торг. Хотят обменять коней на сларджеев. Правда, я не знаю, что это.
— Сларджей лучше подходит для пустыни, чем лошадь, — кивнул серокожий. — И давно они ушли?
— Час назад. Может, чуть больше.
— Хорошо, принц Аттребус. Значит, нам нужно спешить.
— Кто ты? Откуда ты меня знаешь?
— Меня зовут Сул.
— Мой отец тебя послал?
— Нет. — Данмер покачал головой.
Вблизи, когда тот стоял неподвижно, принц смог рассмотреть спасителя. Сул выглядел очень старым, темная кожа обтянула кости, делая его похожим на скелет, в коротко подрезанных черных волосах виднелась изрядная седина.
— А кто тогда?
— Я — сам себе хозяин. Было бы лучше, если бы я не приехал?
— На этот вопрос у меня нет ответа, — вздохнул Аттребус.
— Я не собираюсь тебя убивать, — заверил его Сул. — Или причинять вред. У нас с тобой общая судьба — мы оба ищем летающий остров.
Принц моргнул, ощущая, как земля уходит из-под ног.
— Ты знаешь о нем?
— По-моему, я сейчас сказал, что знаю.
— И что ты думаешь об этом острове?
— Я уничтожу его или отправлю обратно в Обливион. Разве ты хочешь не того же?
— Я? Да… Конечно же…
— Тогда мы вместе? — Сул обвел взглядом побоище. — Ну что — отправимся в путь или будем стоять иждать, когда явятся те двое? Мне обязательно их убивать?
— Не думаю, что ты потратишь на них много сил, — заметил принц.
— Большинство людей умирают удивленными. Кто знает, может, один из тех двоих способен удивить меня? Нет нужды сражаться, если можно разойтись. Я нашел тебя, нам не нужны сларджеи, если мы не собираемся отправиться на юг, в пустыню. Ты не стремишься на юг?
— Нет.
— Вот и отлично. Выбирай направление, и поехали отсюда.
Аттребус уставился на него, с трудом сдержавшись, чтобы не почесать затылок. И вдруг понял!
— Ты не знаешь, где находится Умбриэль? Сул хрипло каркнул. А может, кашлянул или засмеялся?
— Умбриэль? Ну конечно… Вуон… — Он вздохнул. — Да, я не знаю, где он сейчас.
— Почему я должен верить, что ты не убьешь меня, как только я скажу тебе, в какую сторону ехать?
— Все очень просто. Ты мне нужен.
— Для чего?
— Пока я не знаю наверняка, но чувствую. Аттребус обдумывал ответ довольно долго. В конце-то концов, что он теряет?
— На восток, — сказал он. — Остров сейчас летит над Чернотопьем и стремится к северу.
— На севере находится Морровинд, — вздохнул Сул. — Так и должно быть…
— Ты о чем-то догадался? Цель острова имеет для тебя какое-то значение?
— Сейчас ничего не имеет значения. Поскакали быстрее на восток!
— Позволь мне хоть одеться.
— Тогда поторопись, принц Аттребус.
Щебетун отыскался в седельной сумке Радась. И Аттребус порадовался — не пришлось обыскивать труп после того, что сделал с ней Сул. Слов нет, она — лживая предательница, но совсем недавно они дели ли постель. Принц помнил ее живой, теплой, красиво шепчущей ласковые слова… Даже если она притворялась, что с того? Его всегда угнетала гибель женщин, с которыми он спал, особенно если они умирали у него на глазах.
Данмер тем не менее оглядел тела, забрав кое-какие вещи, которые, по всей видимости, могли ему пригодиться. Потом они поднялись выше по течению ручья, где стояли привязанные лошади: два чалых мерина, похожие, будто родные братья, и бурая кобыла. Наспине одного из меринов лежал объемистый вьюк, а у остальных — седла.
— Садись на чалого, — распорядился Сул.
Аттребус вздохнул, но не счел нужным возражать. Вскоре он уже ехал на восток с данмером, спасшим ему жизнь, и задавался вопросом: что будет, если он попытается сбежать домой в Сиродиил? И в конце концов признался себе: в настоящее время у него нет ни смелости, ни решительности, чтобы попытаться найти ответ.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Колин с трудом сдержался, чтобы не удрать тихонько из комнаты, хотя пришел сюда по собственной воле. Тесные стены давили на него, будто западня на пойманного зверя. Два дня подряд он размышлял, и ниточка, за которую ухватился сыщик, сейчас душила, словно заправская гаррота.
Исчезновение принца Аттребуса стало не первым делом молодого инспектора. Ну, если сказать честно, третьим. Первое оказалось исключительно простым: он внедрил шпиона в окружение военного министра и стал ждать последствий. Когда один из агентов в Талморе сообщил об утечке сведений, Колин легко вышел по цепочке на чиновника среднего уровня, который был не прочь поторговать имперскими тайнами. Все предельно гладко и чисто: ни арестов, ни трупов, продажный служащий проявил себя, и полезнее всего было оставить его под наблюдением.
Второе задание — поиск некой волшебницы по имени Леива Куонтус. Колин ее разыскал, не вникая, для чего это нужно. Он не знал, что произошло после того, как он сообщил вышестоящим сыщикам о ее местонахождении, да и не хотел знать.
Когда его отправили с патрулем на поиски принца Аттребуса, молодой сыщик нисколько не удивился. Его высочество очень часто совершал тайные вылазки и пускался в опасные приключения. И на этот раз никому даже в голову не пришло отправить опытного инспектора. Казалось бы, что там делать? Разобраться со следами, опросить жителей из придорожных сел и городков, возможно, развязать кому-то язык при помощи звонкой монеты.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "The Elder Scrolls. Адский город"
Книги похожие на "The Elder Scrolls. Адский город" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Грег Киз - The Elder Scrolls. Адский город"
Отзывы читателей о книге "The Elder Scrolls. Адский город", комментарии и мнения людей о произведении.