» » » » Андреа Кейн - Очаровательная плутовка


Авторские права

Андреа Кейн - Очаровательная плутовка

Здесь можно скачать бесплатно "Андреа Кейн - Очаровательная плутовка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Очаровательная плутовка
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Очаровательная плутовка"

Описание и краткое содержание "Очаровательная плутовка" читать бесплатно онлайн.








- Отлично. Так, значит, вы возьметесь за эту работу? Губы сидевшего напротив мужчины тронула самодовольная улыбка.

- Конечно. Когда за такую несложную работу предлагают такие огромные деньги, грех отказываться.

- Хорошо. - В душе Каннингса возникло предчувствие, что наконец-то все будет так, как он желает. - Я предоставил вам всю имеющуюся у меня информацию. Я понимаю, это немного, но...

- Этого вполне достаточно.

Каннингс встал и протянул мужчине бумагу.

- Вот данные, которые вы запрашивали. Если вы взглянете на них, то... Он осекся: из холла доносились голоса.

- Пожалуйста, Грефф, побыстрее. Я выехала из Медфорд-Мэнор на рассвете, чтобы попасть сюда как можно раньше. Я должна видеть лорда Шелдрейка немедленно. Мое дело не терпит отлагательства.

Каннингс узнал голос Бреанны Колби. Голос ее звучал взволнованно.

- Я уже предупредил лорда Шелдрейка, - послышался голос Греффа. - Он сейчас же примет вас.

- Хорошо. И пожалуйста, проследите, чтобы нам не мешали.

Голос Бреанны теперь слышался около двери кабинета Деймена, и Каннингс невольно шагнул к двери, недоумевая, что могло случиться.

- Это Бреанна Колби, кузина Анастасии, - пробормотал он то ли самому себе, то ли своему посетителю. - Пойду узнаю, зачем она приехала. Может, узнала что-то про Анастасию.

- Я подожду здесь. Вдруг вы узнаете что-то такое, что и мне не помешает знать.

Грефф шел, недоуменно качая головой.

- Что там стряслось? - спросил Каннингс.

- Леди Бреанна приехала к лорду Шелдрейку, - пояснил Грефф. - По какому-то важному делу. - Он раздраженно вздохнул. - Женщины порой бывают такими взбалмошными.

Каннингс подошел к двери кабинета Деймена и прислонился к стене, делая вид, что просматривает бумаги, на случай, если вдруг кто-то будет проходить мимо. Дверь в кабинет маркиза оказалась приоткрыта.

- Она здесь? В Англии? - послышался изумленный голос Шелдрейка.

- Да, - ответила Бреанна. - Похоже, она узнала про моего отца что-то ужасное. Будто он причастен к каким-то страшным преступлениям. Но у нее не было доказательств. И она сделала вид, что уехала из страны, а на самом деле осталась в Англии, чтобы собрать доказательства вины отца и отправить его в Ньюгейтскую тюрьму.

- Быть этого не может! - Шелдрейк был потрясен. - Вы видели ее?

- С ней все в порядке, но я ее не видела. Вчера поздно вечером от нее в Медфорд-Мэнор приехал посыльный. Мне повезло. Отец уехал в первом часу ночи, а Уэллс плохо себя чувствовал и рано лег спать. Никто не видел этого посыльного, кроме меня.

- А Стаси написала, где остановилась?

- Нет. Написала лишь, что в Лондоне.

- А она сообщила вам, какие нашла доказательства?

- Тоже нет. Только то, что я буду очень удручена, а мой отец потеряет все, даже свободу. Стаси настаивает на том, чтобы я сама прочитала эти доказательства и решила, давать им ход или нет. Без моего разрешения она не понесет эти доказательства в полицию. - Бреанна вздохнула. - Ведь речь идет о моем отце. А какой разразится скандал, если об этом станет известно!

- О Боже! - пробормотал Шелдрейк. - Должно быть, Джордж и в самом деле выкинул что-то из ряда вон выходящее.

- Мне тоже так кажется.

- И что вы намерены делать? Впрочем, о чем я спрашиваю...

- Собираюсь сделать так, как просит Стаси, - моментально ответила Бреанна. - Дедушка одобрил бы мой поступок. Если отец замешан в каком-то ужасном преступлении, он должен понести наказание. В конце концов, вопрос стоит о чести нашей семьи. Но, Деймен, честно говоря, я опасаюсь, что отец убьет меня, если узнает, что я в этом замешана. Я пришла к вам, потому что мне не к кому больше обратиться.

- Вы совершенно правильно поступили. - Голос Шелдрейка звучал напряженно. - Я вам помогу. Скажите мне, где и когда Анастасия хочет с вами увидеться.

- Сегодня вечером. На лондонской пристани, в ее юго-западном конце, недалеко от Тауэра. В десять вечера.

- Отлично. Я пойду с вами.

- Что?! - Теперь в голосе Бреанны послышалась паника. - Но она ждет только меня. Если она увидит, что я приехала не одна, то испугается и убежит.

- Ко мне это не относится. Я люблю ее, Бреанна. И Анастасия знает, что может мне доверять. - Шелдрейк помолчал. - С другой стороны, в ваших словах есть здравый смысл. Время будет вечернее, на реку спустится туман, видно будет плохо и, заметив силуэт мужчины, Анастасия может испугаться и убежать. Так что лучше всего будет, если мы поедем вместе. Тогда вы сможете ее успокоить, а я - оказать поддержку вам обоим, если таковая вдруг потребуется.

- А как насчет доказательств, которые раздобыла Анастасия?

- Я отвезу их прямо на Боу-стрит. Вы с Анастасией подождете меня в экипаже. А после того как полицейские арестуют вашего отца, мы поедем в Медфорд-Мэнор.

- Где уже будем в полной безопасности. Не знаю, как вас и благодарить. - Бреанна с облегчением вздохнула.

- Не нужно никакой благодарности. - Деймен, чуть помешкав продолжил: Предлагаю вам провести день в городе. Поезжайте ко мне и чувствуйте себя как дома.

Услышав, что Деймен уже прощается со своей посетительницей, Каннингс быстро пошел по коридору к своему кабинету.

- Увидимся вечером, - прошептала Бреанна.

- Я вернусь домой заблаговременно, - пообещал Деймен, - так что к десяти часам мы как раз поспеем на пристань.

Бреанна открыла дверь и вышла в коридор. Там не было ни души.

Как только Бреанна вошла в дом Деймена, Анастасия кинулась к ней с расспросами:

- Ну, как все прошло?

Кузина усмехнулась и, на ходу стаскивая перчатки, направилась в гостиную.

- Как в хорошо отрепетированном спектакле.

- Каннингс был там?

- Он приехал на работу в половине девятого, как Деймен и говорил.

- Ты уверена, что он слышал ваш разговор?

- Не беспокойся, он слышал каждое слово, - убежденно проговорила Бреанна. - Я начала свою речь прямо перед дверью его кабинета. Бедняга Грефф, - смеясь, прибавила Бреанна, - он никогда не видел меня в таком состоянии.

Глаза Анастасии сверкнули.

- Значит, ты весьма убедительно сыграла свою роль.

- А Каннингс - как думаешь, он ничего не пропустил из вашего разговора?

- Думаю, он слышал все. Закончив наш спектакль, я немного подождала, давая Каннингсу возможность уйти. Когда я вышла из кабинета, его уже не было.

- Отлично! - воскликнула Анастасия. - Значит, Каннингс послал записку дяде Джорджу, а Деймен отправился на Боу-стрит.

- Да. А наемный убийца прочесывает улицы Лондона в поисках тебя, напомнила ей Бреанна. Всю веселость ее как рукой сняло.

- Да, но он меня не найдет. - Глаза Стаси сверкали: наконец-то весь этот ужас останется позади. - Его самого схватят полицейские.

- А если он заметит их первым? Анастасия беззаботно пожала плечами:

- Тогда после сегодняшнего вечера он сам превратится в преследуемого. Когда дядя Джордж окажется в тюрьме, а Каннингса загонят в угол неопровержимыми доказательствами, этому наемному убийце не долго останется гулять на свободе.

Глава 21

Без четверти десять. Фаэтон Джорджа катил по испещренной выбоинами дороге, ведущей к пристани. Стоял такой густой туман, что на два шага впереди ничего не было видно. Однако напоенный влагой воздух, пронзительные крики круживших над водой чаек - все указывало на близость Темзы. Записка Каннингса была короткой. Сегодня вечером на пристань приедет Анастасия и привезет документы, обличающие Джорджа в незаконной деятельности. Каннингс предупредил наемного убийцу - тот тоже будет на пристани и сделает свое черное дело. Самое возмутительное во всем этом было то, что его дочь - его безропотная Бреанна! - собралась предать его. Отдать родного отца в руки полиции, засадить его в тюрьму! Ну да ладно, с Бреанной он потом разберется, после того как доказательства окажутся у него в руках, а ее любимая кузина больше не будет представлять для него угрозу. Правда, остается еще Шелдрейк.

Но Деймен Локвуд не любит лезть в чужие дела и без доказательств не станет делать ничего такого, что могло бы погубить Джорджа, хотя бы потому, что между их семьями существует давняя связь. И о Бреанне он не стал бы худшего мнения, если бы Джордж и совершил какой-то неблаговидный поступок. В конце концов, дети не несут ответственности за поступки своих родителей. Сама Бреанна чиста, как утренняя роса, и Шелдрейку это прекрасно известно. Он может не любить Бреанну, но не уважать ее он не может. А через каких-нибудь несколько месяцев Бреанна наверняка станет миссис Деймен Локвуд. При мысли об этом гнев Джорджа улетучился. Но чтобы все закончилось именно так, он должен провернуть сегодняшнее дело безукоризненно: забрать у Анастасии документы, обличающие его, поднять их высоко над головой, давая таким образом знак убийце, а потом посмотреть, как Анастасия испустит последний вздох. Если повезет, он успеет уехать до того, как приедут Шелдрейк с Бреанной, и маркиз никогда не узнает ни того, что ее отец замешан в убийстве Анастасии, ни того, что он вообще был в это время на пристани. Если же Бреанна с Шелдрейком явятся до того, как он успеет уехать, он разыграет великолепную сцену. Бросится к безжизненному телу Анастасии и, заламывая руки, будет оплакивать ее безвременную кончину, вызванную случайной пулей контрабандиста. Да, он, черт побери, заплачет настоящими слезами, если понадобится! А в перерыве между рыданиям объяснит, что Анастасия попросила его приехать, выразила сожаление по поводу того, что заподозрила его в стремлении отнять у нее наследство, чего на самом деле не было. И доказательства, которые она привезла, оказались фальшивыми. И вот теперь она умерла, сраженная шальной пулей... Джордж хмуро усмехнулся. Что бы сегодня здесь ни произошло, он должен убедить Шелдрейка в своей невиновности - или по крайней мере заронить в его душу сомнение в виновности. Должен! Подъехав к пристани, Джордж оставил фаэтон за складом. Дальше нужно было идти пешком. Стояла полная тишина. Завернув за угол первого же склада, Джордж очутился на пустыре. Потревоженные крысы кинулись врассыпную.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Очаровательная плутовка"

Книги похожие на "Очаровательная плутовка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андреа Кейн

Андреа Кейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андреа Кейн - Очаровательная плутовка"

Отзывы читателей о книге "Очаровательная плутовка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.