» » » » Рэчел Линдсей - Луны волшебное сияние


Авторские права

Рэчел Линдсей - Луны волшебное сияние

Здесь можно скачать бесплатно "Рэчел Линдсей - Луны волшебное сияние" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Петрополис, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рэчел Линдсей - Луны волшебное сияние
Рейтинг:
Название:
Луны волшебное сияние
Издательство:
Петрополис
Год:
1995
ISBN:
5-86708-052-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Луны волшебное сияние"

Описание и краткое содержание "Луны волшебное сияние" читать бесплатно онлайн.



Что может быть романтичнее, чем путешествие на роскошном лайнере по южным морям? Да еще если в родной стране в это время стоит отвратительная слякотная зима? Да еще если вы журналистка и ведете в газете раздел светской хроники, а в круизе принимают участие только сливки света, только богатейшие и известнейшие люди страны? Что может быть для вас более привлекательным? Одно плохо: вам придется выдавать себя за совершенно другого человека. Как поступить? На что решиться? Именно такая дилемма мучает героиню этого романа, Джейн Берри.






На следующий день в четыре часа Джейн уже входила в номер мисс Белтон и по облегчению, мелькнувшему на ее лице, поняла, что та до последнего момента сомневалась, приедет ли Джейн.

— Слава Богу, вы здесь! — воскликнула Джейни. — Нам уже пора.

И выложила на стол связку ключей.

Возбужденно щебеча, они направились к лифту, потом пересекли холл и вышли на улицу, где уже ждал серебристо-шоколадный "роллс-ройс". Машина мягко скользила по улицам, и Джейн, вдруг впервые осознавшая, что приключение-то уже началось, выпрямилась, надменно вздернув подбородок, глядя на унылую очередь на автобус, мимо которой они проезжали. Она уже ощущала на себе завистливые и восхищенные взгляды и подавила невольную усмешку. Так вот, значит, как живут богачи: недурно, очень недурно!

Джейни порылась в сумочке и достала пачку писем.

— Пусть они будут у вас. Я написала их папе и на каждом проставила нужную дату, так что вам нужно будет только опускать их в почтовый ящик в каждом порту. И это тоже пусть лучше будет у вас, — она достала паспорт и чековую книжку, но Джейн покачала головой.

— Благодарю, у меня есть и паспорт, и деньги.

— Не глупите. Своим паспортом вы воспользоваться не сможете. Придется взять мой, хотите вы того или нет.

Втайне радуясь, что отец сможет легко исправить любое нарушение закона, которое она допустит, Джейн спрятала паспорт в сумочку.

— А чеки все-таки не возьму. Если я начну еще и подделывать вашу подпись, то уж точно почувствую себя преступницей.

— Ну ладно, — Джейни убрала книжку. — Если я вам понадоблюсь, пишите на адрес моей кузины: 1845, Парк-стрит, Мэйфер. Но только в случае крайней необходимости. — И она победным жестом вскинула руки над головой. — Все еще не верится, неужели это произошло! Представляете, какое лицо сделается у Теда, когда он узнает, что я все еще в Англии!

Глядя на юное своенравное личико девушки, Джейн подивилась, думая, каков же этот Тед, раз она так безмерно счастлива.

— А каков он из себя? — мягко спросила она.

Джейни улыбнулась:

— Ну, вы-то, наверное, на него дважды не взглянули бы. Он не очень красив и образован, но зато бесконечно добр.

Джейн была поражена: девятнадцатилетняя девушка считает доброту самым главным достоинством мужчины! Как ни странно, но большинство ее ровесниц предпочли бы нечто более волнующее, нежели доброта.

— А вы, должно быть, десятки раз были влюблены? — спросила Джейни. — Ведь на вашей работе множество мужчин.

— Большинство из них женаты. Это, конечно, отнюдь не мешает им строить далеко идущие планы, но я, славу Богу, еще ни в одного из них не влюблялась.

— Разве вам не хочется выйти замуж? Или вы предпочитаете делать карьеру?

— Не понимаю, почему бы двоим не делать ее вместе, — с некоторой резкостью ответила Джейн. — А вообще-то, я еще не встретила человека, с которым хотела бы связать свою жизнь.

И она вскользь вспомнила мужчин, мелькнувших в ее судьбе за последние годы. Все были веселыми, привлекательными, но ни один не смог заронить в душу даже тени того всепоглощающего чувства, которое она считала необходимым для продолжительных отношений. А может, она сама попросту неспособна на серьезные отношения с кем-либо? Мысль была очень тревожной, и Джейн быстро загнала ее в дальний уголок сознания, сердясь, что позволила себе заразиться счастьем Джейни.

— Давайте-ка лучше не будем говорить обо мне. Я собираюсь изображать вас и должна хорошенько познакомиться со всеми событиями вашей жизни.

— О них рассказано в газетных вырезках. Прочтите, да и все.

— Я уж прочла! Но этого мало! Хотелось бы знать, например, ваши любимые блюда, ваши вкусы в музыке, искусстве, литературе.

— Нет у меня никаких вкусов, — был ответ. — Я безликое существо! Папа никогда не давал мне возможности развиваться, а дорогостоящие закрытые школы вдохновляют только на конформизм. Так что задача ваша, Джейн, не из сложных. Будьте самой заурядной!

Когда они приехали в порт Саутгемптона и подкатили к причалу, где ошвартовался "Валлиец", было уже шесть часов. Одетые в белую униформу стюарды, выстроившись в шеренгу, встречали пассажиров, и чемоданы Джейн в мгновение ока были выгружены, пропущены через таможенный досмотр и подняты на борт.

— Не ждите меня, — приказала юная миллионерша шоферу.

— Мне хотелось бы видеть вас на борту, мисс, — возразил он. — Так приказал ваш отец.

— Не упрямьтесь, Бикс! Здесь мисс Берри, и она прекрасно может удостовериться, что я не сбежала.

Но шофер колебался, и Джейн, чувствуя, что и от нее ждут каких-то действий, улыбнулась ему со всей доверительностью, на какую была способна.

— И в самом деле, Бикс, беспокоиться не о чем. Я благополучно провожу мисс Белтон на борт.

Шофер смотрел на нее, а Джейн молилась только, чтобы их сходство с Джейни не бросилось ему в глаза. Но она, вероятно, оказалась куда лучшей актрисой, чем сама думала, ибо он улыбнулся в ответ.

— Вы очень добры, мисс Берри. Но, может быть, вас подождать и отвезти назад в Лондон?

— Нет, благодарю, я переночую здесь, у друзей.

Такое объяснение, видимо, удовлетворило шофера, и он, дотронувшись до фуражки, вернулся к машине.

— Надеюсь, ваш отец не станет обвинять во всем его, — шепнула Джейн.

— Папа никогда не уволит Бикса. Он — единственный шофер, способный долго его терпеть! — И она усмехнулась, глядя на Джейн. — До поезда в Лондон осталось пять минут, я побежала. Увидимся, когда вернетесь. Уверена, вы прекрасно проведете время и ни о чем не пожалеете.

— Будем надеяться, — ответила Джейн, наблюдая, как девушка пробирается сквозь толпу и исчезает из виду.

Затем, глубоко вздохнув, стала подниматься по трапу и, показав паспорт и билет, ступила на борт.

И в ту же минуту словно очутилась в другом мире, на другой планете, где роскошь ни для кого не была в диковинку. Вперед выступили два стюарда, один взял ее дорожную сумку, другой — плащ, и пошли следом, сперва вверх, на главную палубу, потом вниз, в отделанный деревянными панелями коридор с красным ковром. На полпути остановились и, отперев дверь, пропустили Джейн в каюту, от великолепия которой просто захватило дух. И очень кстати, потому что, задохнувшись от восторга, она едва удержалась от удивленного восклицания, крайне неуместного и странного в устах богатой, привычной к подобной роскоши наследницы.

— Дальняя дверь ведет в ванную, — пояснял между тем один из стюардов, — этими двумя звонками вы можете вызывать свою личную горничную и стюарда. Телефон соединит вас с любой точкой земного шара.

Дверь за ними закрылась, и, оставшись одна, Джейн дала волю своему любопытству. До чего глупо — она ведь ожидала обычной каюты обычного парохода! Эта же комната была больше ее собственной спальни, а отделка подошла бы, скорее, дворцу, чем каюте. Она обследовала все, восхищаясь изобретательностью проектировщиков, ухитрившихся встроить всю мебель, за исключением кровати и легких стульев. Независимо от хода судна, в каюте ничто не могло перевернуться, кроме матраса!

Обойдя каюту, Джейн уселась на небольшое уютное сиденье у иллюминатора. Аромат цветов в корзине, стоявшей на туалетном столике, щекотал ноздри. Не в силах усидеть на месте, она опять вскочила и закружилась по каюте. Боже мой, какая разница, почему она здесь оказалась; важно, что она здесь, на борту роскошного судна, направляющегося в Средиземное море, среди представителей высшего света и самых выдающихся знаменитостей. "Такая удача выпадает раз в жизни, Джейн Берри", — сказала она себе и зажала рот рукой. Она больше не Джейн Берри, а Джейни Белтон, и надо привыкать думать о себе именно так.

— Я — Джейни Белтон, — вслух прошептала она. — Мой отец — хозяин "Булочных Белтона", и я стою миллион. Привыкла к норковым манто и бриллиантам, а копченая лососина и икра мне уже просто надоели!

Она небрежной походкой подошла к зеркалу, занимавшему полстены над туалетным столиком, и принялась придавать своему лицу различные выражения. В конце концов, остановилась на высокомерно-презрительном. К ее собственному скромному костюмчику такое выражение совершенно не шло, поэтому чем скорее она переоденется в платье Джейни, тем легче удастся этот маскарад. С чувством, будто расстается с собственной личностью, Джейн разделась и повесила свои вещи в дальний угол гардероба. Хотя стюард и сказал, что можно в любое время вызывать горничную, но лучше все же распаковаться самой: так хоть удастся ознакомиться со всем, что теперь имеется в ее распоряжении. И Джейн отперла все четыре чемодана белой свиной кожи, откинула крышки и, затаив дыхание от восторга, принялась вынимать одно прелестное платье за другим.

На самом дне лежала оригинальной формы сумочка, и, только открыв ее, Джейн поняла: это шкатулка для драгоценностей. И каких драгоценностей! Никогда в жизни не приходилось ей видеть подобных бриллиантов и жемчугов, а от разноцветного фейерверка рубинов, сапфиров и изумрудов просто зарябило в глазах и захватило дух. Здесь были драгоценные украшения к каждому платью, каждому костюму или блузке. Джейн поспешно убрала их на место и защелкнула "сумочку". Одежду Джейни она могла носить, но никакая сила не заставит ее надеть хоть одну из этих роскошных дорогостоящих безделушек. При мысли о том, что будет, потеряйся хотя бы одна из них, Джейн похолодела от ужаса, накинула первое попавшееся платье и поспешила к корабельному казначею. Протянула ему шкатулку и с облегчением вздохнула, видя, как он кладет ее в сейф и протягивает ей ключ.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Луны волшебное сияние"

Книги похожие на "Луны волшебное сияние" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рэчел Линдсей

Рэчел Линдсей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рэчел Линдсей - Луны волшебное сияние"

Отзывы читателей о книге "Луны волшебное сияние", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.