» » » » Донна Кауффман - Сказки серого волка


Авторские права

Донна Кауффман - Сказки серого волка

Здесь можно скачать бесплатно "Донна Кауффман - Сказки серого волка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Донна Кауффман - Сказки серого волка
Рейтинг:
Название:
Сказки серого волка
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Год:
2006
ISBN:
5-17-034269-1, 5-9713-1287-1, 5-9578-3241-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сказки серого волка"

Описание и краткое содержание "Сказки серого волка" читать бесплатно онлайн.



«Пользуйся ими – и бросай!»

Таково жизненное кредо журналистки Танзи.

Ведь не зря же она учит своих читательниц, что представители сильного пола делятся на ДВЕ КАТЕГОРИИ.

«Агнцы» мечтают о браке, ценят семейные устои, вьют «уютные гнёздышки». СКУЧНО – СИЛ НЕТ!

«Волки» хороши для короткого романа, не приживаются в неволе (в смысле – в браке). С НИМИ ЗАБАВНО – ИНОГДА.

Где же тот крепкий орешек, который НЕ УКЛАДЫВАЕТСЯ ни в одну категорию?

Где НЕ «ВОЛК» и НЕ «АГНЕЦ» – а, простите, мужчина?






Все подходы к особняку Миллисент надёжно охранялись, и если всё же произойдёт что-то подозрительное, Райли тотчас увидит это на одном из своих мониторов. К тому же у него имелся список гостей. Сам Райли, если не считать Мартина, был единственным мужчиной в списке, так что вычислить непрошеных визитёров будет не сложно.

Ну а тем временем Эрни изо всех сил старался вычислить домашний адрес Маргарет Свиндлер. Утром, лёжа в постели с Танзи, Райли поклялся, что выяснит это ещё до Нового года. Танзи не имела ничего против. А вот от мысли о предстоящей встрече с Мартином ей становилось не по себе. Правда, Танзи продолжала внушать себе, что это замечательная задумка. Более того, скоро Мартин будет вне подозрений, и они смогут сконцентрировать все внимание на Свиндлер.

– Я иду наверх, – прошептал ей на ухо Райли.

– Хорошо, – ответила Танзи.

Внезапно ей захотелось, чтобы он не уходил, даже на верхний этаж. Почему-то её охватило нечто большее, нежели лёгкое беспокойство, – да и как тут не испугаться если в спину вам дышит двухметровый гусь? Даже не считая встречи с Мартином, ей не давала покоя и мысль, что же будет потом, когда ситуация окончательно прояснится? Что ждёт её впереди? Каково оно, её будущее? Их будущее? Райли пригласил её составить ему компанию на рождественском ужине в гостях у Финна и его приятельницы. Значит, он не прочь продолжить их взаимоотношения.

Танзи встала на цыпочки и поцеловала Райли.

– Я загляну к тебе позже, после того как Мартин придёт и уйдёт. Я принесу тебе все, на чём могут оказаться его отпечатки пальцев. И, если получится, образец почерка.

– Да ты просто молодчина, – произнёс Райли, причём таким вкрадчивым, бархатистым голосом, что Танзи моментально забыла обо всём на свете. – Я в тебе не сомневался.

Танзи улыбнулась. Жаль, что в данный момент она может поблагодарить его за непринуждённый тон и улыбку лишь лёгким поцелуем.

– Спасибо тебе.

Она оглянулась через плечо: холл уже был битком набит приглашёнными дамами. У всех в руках подарки, завёрнутые в пастельных тонов бумагу и перевязанные яркими ленточками.

– Боюсь, через час мне понадобится помощь психиатра, – пробормотала Танзи.

Райли улыбнулся ей и поцеловал в ответ.

– Держись, кузнечик!

Танзи показала ему язык. Райли, посмеиваясь, вышел из комнаты. Танзи оглянулась и увидела Сью – та улыбалась, выжидающе скрестив на груди руки.

– Что такое?

– Вот что. – Сью указала на пространство между Танзи и тем местом, где только что стоял Райли. – Ты с ним подозрительно любезна. Это на тебя не похоже.

Танзи показала подруге язык. Вот ещё, будет она разбалтывать свои секреты перед Матушкой Гусыней!

– Ха-ха. Мы… – Она попыталась было придумать подходящую отговорку. Но речь всё-таки шла о Райли, а Сью – одна из её лучших подруг. И Танзи просто не могла отшутиться. Она сокрушённо вздохнула. – Сейчас не время и не место. В любую минуту сюда хлынет толпа с детскими подарками. Но я тебе вот что скажу, Сью: всё оказалось гораздо серьёзнее, чем я предполагала. Честное слово, мне даже не по себе.

– Ну, не знаю. Лично мне показалось, будто вы по уши влюбились друг в друга.

– То-то и оно. Разве это нормально? Я хочу сказать: вдруг я начну к нему привыкать, как что-нибудь случится, или он передумает, или… – Танзи поморщилась и брезгливо фыркнула. – Послушай, Сью. Может, я рассуждаю как глупая девочка-подросток в школьном туалете во время танцев, которая терзается вопросом, действительно ли она нравится какому-нибудь Джонни. – Она уставилась на Сью широко раскрытыми глазами. – Но скажи честно, ты как думаешь? Он пригласит меня танцевать?

Сью рассмеялась и обняла подругу.

– Знала бы ты, как я рада, что ты наконец-то пополнила ряды стада. Мы все в жутком восторге!

Танзи бросила на подругу сердитый взгляд, хотя в душе и была благодарна.

– Ну да, этого мне только не хватало!

– Кто знает, кто знает! Вдруг мы скоро услышим звон свадебных колоколов?! – Сью всплеснула руками. – Ты только подумай, какой мы с Миллисент закатим в твою честь праздник детских подарков!

– Только через мой труп, – предупредила подругу Танзи. – Если уж все зайдёт так далеко – в чём я лично сомневаюсь, – мы просто сбежим. Я только что решила, что это будет именно так.

– И лишите всех нас удовольствия лицезреть, как Танзи Харринггон, наша вечная одиночка, торопится связать себя брачными узами? Что наконец-то она уразумела то, что остальные знают уже давно?

– И что же?

Сью вновь обняла Танзи за плечи.

– Что любовь – замечательная вещь, моя милая.

– Спасибо, что просветила, – усмехнулась та.

Сью рассмеялась, а затем продолжила пламенную речь:

– Без шуток. Любовь действительно замечательная вещь. Во всех её проявлениях. Легко утверждать, что это не для тебя, когда ты не влюблена, – до тех пор, пока в один прекрасный день ты просыпаешься… и вот она! Прямо у тебя перед носом! И попробуй только сказать, что она тебе не нужна. – Сью улыбнулась. – А ты думала, что ходить на свидания – это приключение. Дорогая моя, да откуда тебе знать, каково оно на самом деле!

– Вот что, не торопи события.

Сью лишь подмигнула ей; к счастью, в этот момент гости начали заполнять холл. Танзи выпила бокал пунша, сильно сожалея о том, что мероприятие назначено на два часа дня. Начнись оно чуть позже, тогда в пунш можно было бы подмешать чего-то покрепче.

Следующей показалась Рина. Она, как и Танзи, чувствовала себя на празднике не в своей тарелке. Танзи подошла к ней поближе, с печеньем в одной руке и бокалом в другой.

– Ты разговаривала со Слоан? – спросила она Рину, в то время как Сью продолжала приветствовать друзей и родственников Мэриел – кстати, многих из них она видела впервые. Надо отдать должное матери Мэриел: та обзвонила практически всю родню, иначе гостей набралась бы всего горстка.

– Она придёт. – Рина бросила на Танзи многозначительный взгляд. – Мы с ней беседовали. В галерее. После того, как ты ушла. – Она покачала головой. – Я всё ещё не могу прийти в себя, но ей, как говорится, виднее. – Танзи подняла бокал с пуншем.

– За то, чтобы у неё всё было хорошо! Рина посмотрела на подругу. Обе захихикали и чокнулись бокалами.

– Ты только взгляни вон на ту дамочку! – воскликнула Рина и кивком указала на особу, которая только что вошла в гостиную. Голову вошедшей венчала широкополая, украшенная розами шляпа. – Жуть какая! Почти как те игрушечные мышки!

Танзи с трудом подавила смех.

– Да ладно тебе! Она наверняка считает, что это писк моды.

– Образца приблизительно тысяча девятьсот тридцать второго года. Интересно, чья это родственница? Надеюсь, что не со стороны Мэриел.

– Увы, родственников мы себе не выбираем. – Танзи скорчила забавную рожицу. – Уж я-то знаю.

Вошла Сью и хлопнула в ладоши.

– Добрый день, а теперь все займите свои места. Только что подъехала машина виновницы торжества.

– Вот кем ей нужно было стать, – сказала Танзи.

– Актрисой? – пробормотала Рина.

– Нет, – вскользь заметила Танзи, когда они присоединились к остальным женщинам. – Гидом в Диснейленде.

– Тише! – шикнула на неё Рина и хихикнула, потому что Сью, услышав перешёптывание, бросила в их сторону укоризненный взгляд.

Рина и Танзи приложили пальцы к губам в знак того, что намерены хранить молчание. Сью отправилась обратно в холл.

– Где Танзи? А Рина и Слоан приедут? – донёсся оттуда голос Мэриел. – Извините, что не смогла вчера вечером прийти в галерею. Кажется, малыш решил поупражняться в музыкальном искусстве ударника, и сегодня мои ребра напоминают ударную установку – ни дать ни взять барабаны, по которым накануне нещадно колотили.

– Миллисент накрыла чайный стол в парадной гостиной, – сказала Сью.

– Спасибо, что вы решили устроить для меня праздник. Ведь вас никто не заставлял. Честное слово, я от души вам благодарна. Мне на самом деле не хочется никакой суеты, поэтому приятно знать, что будет всего четверо…

– Сюрприз!!!

Сью и Мэриел вошли вкомнату. И тут же Мэриел взвизгнула и схватилась за живот. Танзи была уверена, что от неожиданности у виновницы торжества начались схватки. Она бросилась вперёд и попыталась подхватить Мэриел; с другой стороны будущую мать поддерживала Сью.

– Мы хотели устроить для тебя сюрприз, но, клянусь Богом, если ты прямо сейчас родишь, то за это я не несу никакой ответственности, – заявила Танзи.

Мэриел взглянула на неё со слезами радости на глазах.

– О Господи! Поверить не могу, что вы все это устроили!

Танзи и Сью переглянулись. Мэриел всегда любила находиться в центре внимания, так что перестараться было невозможно.

– Ну ты даёшь! – прошептала Танзи на ухо Сью и повернулась к Мэриел: – Скажи спасибо нашей Сью.

– И тётушке Миллисент, – добавила та. – Она взяла на вооружение мои идеи, и вот…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сказки серого волка"

Книги похожие на "Сказки серого волка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Донна Кауффман

Донна Кауффман - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Донна Кауффман - Сказки серого волка"

Отзывы читателей о книге "Сказки серого волка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.