» » » » Барб Хенди - Дампир


Авторские права

Барб Хенди - Дампир

Здесь можно скачать бесплатно "Барб Хенди - Дампир" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука-классика, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барб Хенди - Дампир
Рейтинг:
Название:
Дампир
Автор:
Издательство:
Азбука-классика
Жанр:
Год:
2004
ISBN:
5-352-01003-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дампир"

Описание и краткое содержание "Дампир" читать бесплатно онлайн.



Магьер с малых лет презирала суеверных простаков, верящих в потустороннюю чушь. Страх перед вампирами, оборотнями, привидениями был ей неведом, но стал прекрасным источником дохода – у Магьер репутация лучшего охотника на вампиров. Но невежественные крестьяне не догадываются, что ужасные битвы с нечистью, свидетелями которых им случается бывать, организованы самой Магьер. Вместе со своим приятелем, эльфом-полукровкой по имени Лисил, и его удивительным псом по кличке Малец она странствует от деревни к деревне, сражаясь с упырями и мечтая о спокойной жизни хозяйки приморской таверны. Ее мечте суждено исполниться, а заодно – и ее предназначению, о котором сама Магьер не догадывается…






Магьер прикусила язык. Если Эллинвуд и впрямь считал, что смерть девушки их не касается, ему не следовало бы вообще открыто говорить об этом случае. Тем более что Карлин знал убитую, хотя это как раз было неудивительно. Миишка город небольшой, наверняка здесь почти все знакомы друг с другом, по крайней мере понаслышке. Неприязнь, которую до сих пор вызывал у нее Эллинвуд, сменилась глубочайшим отвращением.

* * *

Запах моря становился отчетливее, по мере того как они приближались к порту, и Магьер с наслаждением вдыхала свежий солоноватый воздух. Над горизонтом, где море смыкалось с небом, ветер гнал проворные легкие облачка, и от этой картины у девушки захватило дух. Небольшой лесистый мыс, протянувшийся на юг от города, изгибался, врезаясь в море. Вода в бухте была темно-синего цвета, и по этому признаку Магьер догадалась, что глубина здесь изрядная. Это было идеальное место для небольшого порта, надежный приют для торговых барж и мелких судов, совершающих рейсы вдоль побережья.

Зато таверна в первый момент несколько разочаровала Магьер. Дойдя до окраины города, они увидели перед собой небольшое двухэтажное строение, приткнувшееся среди редких деревьев в самом начале мыса.

Ветхие, обшарпанные стены, крыша, явно требующая ремонта, – на минуту Магьер даже расхотелось входить сюда. Стены побурели от дождей и морской соли. Что ж, по крайней мере, все ставни целы. Одно из окон было распахнуто, и створка негромко постукивала на ветерке. Лисил выступил вперед и пощупал стену возле входной двери.

– Прочная постройка, – взволнованно заметил он. – Замечательно! Заново покрасить стены, заменить кое-где черепицу…

– Как называл таверну прежний владелец? – спросила Магьер у Эллинвуда.

– Да никак, насколько мне известно. Люди просто звали ее заведением Данкшена.

– Почему же он продал таверну?

Констебль скривил губы:

– Продал? Да он вовсе ее не продавал. Попросту взял да и сбежал как-то ночью. Я так думаю, он таверной владел не по праву, потому что после его исчезновения я получил письмо из банка в Беле: дескать, они снова приняли таверну во владение. Вот это письмо было в полном порядке.

– Так прежний владелец таверны сбежал? – уточнила Магьер. – Неужели дела у него шли так плохо?

– Какое там! Таверна каждый вечер была битком набита. Морякам и портовым грузчикам ее крайне недостает. И мне, честно говоря, тоже.

Эллинвуд постучал костяшками пальцев по косяку и приоткрыл дверь.

– Эй, Калеб! – позвал он. – Ты здесь? Прибыли новые хозяева.

Не дожидаясь ответа, он распахнул дверь настежь, вошел и махнул рукой Магьер и Лисилу, чтобы шли следом. Малец проскользнул прежде, чем успела захлопнуться дверь. С приятным изумлением Магьер обнаружила, что внутри таверна выглядит гораздо ухоженнее, чем снаружи. Дощатый пол, хотя и не новый, был чисто вымыт и выскоблен. В главной зале справа вполне прочные на вид столы стояли тесно, но так, чтобы между ними могла пройти обслуга с тарелками и кружками пива. Огромный каменный очаг, расположенный за столами, – в нем, присев на корточки, мог бы поместиться человек – сулил приятное тепло в долгие и промозглые ночи.

Слева размещалась длинная стойка из прочного дуба, который с годами потемнел, отполированный локтями опиравшихся на него хозяев таверны. В дальнем конце залы был прикрытый занавеской проход, который, по всей видимости, вел в кухню либо кладовую, а рядом с ним находилась лестница, ведущая на второй этаж, – там располагались жилые комнаты.

В целом все это выглядело гораздо лучше, чем смела надеяться Магьер. Уплатив за таверну сущие гроши, она часто гадала о том, каким окажется ее приобретение. Отчего-то – она ни за какие сокровища в мире не могла бы объяснить почему – важнее всего для нее был именно очаг, на диво ладный и прочный.

– Превосходно, – пробормотал Лисил таким тоном, словно сам себе не верил. Он прошел мимо Магьер, огляделся с неподдельным изумлением в глазах и, проведя ладонью по ближайшему столу, вернулся к Магьер, которая все еще рассматривала очаг. – Стол для игры в «фараон» я поставлю у окна, поближе к очагу. Пару столов, пожалуй, придется вынести, чтобы хватило места.

Магьер вдруг осознала, что до сих пор он ни разу не обратился к Эллинвуду.

Услышав шаги, она повернулась к лестнице. Сверху медленно спускались сутулый старик, пожилая женщина и светловолосая девочка лет пяти-шести.

– А вот и ты, Калеб. – Эллинвуд потер руки, явно считая свои обязанности выполненными. – Вот, это новые хозяева. А я должен идти – дела.

Он попрощался с Магьер, не удостоив Лисила ни малейшего внимания, и вышел.

Не вполне понимая, что происходит, Магьер снова повернулась к старикам и девочке. Мужчина по имени Калеб был на полголовы выше Магьер, седые волосы аккуратно и коротко подстрижены, морщинистое лицо бесстрастно, карие глаза смотрят прямо и твердо. На нем была неброская миткалевая рубаха того же бурого цвета, что юбка его пожилой спутницы. Одежда стариков носила следы той же прилежной опрятности, что и выскобленный до белизны пол. Старушка была маленькая, худенькая, точно птичка, и ее седые волосы были стянуты на затылке в аккуратный узел.

– Мы – смотрители, – пояснил Калеб, заметив недоумение Магьер. – Это – моя жена Бетра и внучка Роза.

Малец потрусил к старушке, которая поспешно притянула к себе девочку. Поставив уши торчком, пес внимательно посмотрел на крохотную Розу и, принюхиваясь, вытянул шею. Девочка робко и осторожно протянула к нему ручку.

Как правило, Малец не терпел фамильярностей ни от кого, кроме Лисила, и Магьер напряглась, готовая оттащить пса за шкирку, если ему вздумается зарычать. Малец, однако, лизнул маленькие пальчики и неистово завилял хвостом. Девочка засмеялась, а Магьер ощутила, как волна доброжелательности смывает напрочь гнилостный привкус, оставшийся после общения с Эллинвудом.

– Калеб, погляди-ка, да у них пес! – Бетра откинула со лба выбившуюся прядь седых волос – А какой красавец!

С этими словами она наклонилась и легонько почесала Мальца за ухом. Малец заскулил от удовольствия и ткнулся мордой ей в бок.

– До чего ж он славный, но нрав у него боевой – сразу видно, – сказала Бетра. – Хорошо, что он будет сторожить дом.

Маленькая Роза обеими ладошками похлопала Мальца по спине и звонко рассмеялась.

– Его зовут Малец, – сказал Лисил, тоже озадаченный тем, что пес так дружелюбно отнесся к незнакомым людям.

– А пойдем-ка в кухню, Малец, – промолвила Бетра, – у меня там сыщется кусочек холодной баранины. Только не надейся есть такое каждый день! Обыкновенно мы едим рыбу.

Когда Бетра, Малец и Роза вышли из залы, Магьер снова вопросительно поглядела на Калеба.

– Мы – смотрители, – повторил он, не отводя глаз. – Когда господин Данкшен исчез, констебль сговорился с банком в Беле, чтобы мы присматривали за домом, пока его не продадут.

Интересно, подумала Магьер, какой смысл вкладывает Калеб в слово «исчез»? Впрочем, сейчас ее больше занимала новая проблема.

– И вы все живете здесь?

Лисил подошел к ней.

– Разумеется, они живут здесь. Как иначе, по-твоему, они могли бы присматривать за домом?

Магьер скрестила руки на груди, переступила с ноги на ногу. Вести дела в таверне – одно, посадить себе на шею троих, по сути чужаков, – другое. Лисил, видимо, прочел ее мысли, потому что вмешался прежде, чем она успела сказать хоть слово.

– Нам же все равно потребуется прислуга, – сказал он. – Если ты будешь стоять за стойкой, а я заниматься карточными играми, кто же будет стряпать и наводить чистоту?

Он, конечно, был прав. Магьер прежде не задумывалась над этим, но наверняка большинство посетителей, заказав пива, потребуют и еды.

– Какие блюда подавал обычно Данкшен? – спросила она.

– Да самые простые. Когда таверна была еще открыта, Бетра, бывало, все утро пекла хлеб, потом стряпала всякие похлебки или рыбный суп. Она у меня мастерица по части приправ и специй. – Он помолчал. – Пойдемте наверх, я вам покажу жилые комнаты.

Хотя голос его оставался деловито ровным, Магьер ощутила, что ее собеседник напряжен и взволнован, словно у него есть что скрывать.

– Давно вы здесь служите? – спросила она, вслед за Калебом поднимаясь по лестнице.

– Девять лет, – ответил он. – А Роза живет вместе с нами с тех самых пор, как моя дочь… покинула нас.

– Покинула? – переспросил полуэльф. И едва слышно пробормотал себе под нос: – Похоже, люди по-прежнему покидают этот город.

Калеб ничего не ответил. Магьер тоже предпочла промолчать. В конце концов, какое ей дело до семейных проблем старика?

Второй этаж выглядел таким же ухоженным, как первый. Лестница вывела их в короткий и узкий коридор. Вначале Калеб показал девушке большую спальню налево, в конце коридора, которая находилась прямо над нижней залой, и объявил, что это-де будет спальня Магьер. За дверью посредине коридора, как раз напротив лестницы, была спальня для Лисила. Третья комната, самая маленькая, – почти клетушка – располагалась направо, в конце коридора. Судя по всему, когда-то ее использовали под кладовку. Теперь тут в углу стояла продавленная кровать с двумя подушками в изголовье, а на полу лежал матрасик.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дампир"

Книги похожие на "Дампир" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барб Хенди

Барб Хенди - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барб Хенди - Дампир"

Отзывы читателей о книге "Дампир", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.