» » » » Маргарет Эллисон - Сокровище Джека Рейли


Авторские права

Маргарет Эллисон - Сокровище Джека Рейли

Здесь можно скачать бесплатно "Маргарет Эллисон - Сокровище Джека Рейли" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маргарет Эллисон - Сокровище Джека Рейли
Рейтинг:
Название:
Сокровище Джека Рейли
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
2005
ISBN:
5-05-006123-7, 0-373-76584-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сокровище Джека Рейли"

Описание и краткое содержание "Сокровище Джека Рейли" читать бесплатно онлайн.



Джек Рейли уехал из маленького городка, чтобы заработать миллион. Ведь он не мог жениться на любимой женщине, Кейти Девонворт, не обеспечив ей достойную жизнь. Проблема в том, что он забыл сообщить Кейти о своих планах...






— Ты в порядке? — спросил Джек.

Кейти утвердительно кивнула.

— Извини, что я так ушла от тебя утром. Я терпеть не могу прощаться.

— Тогда давай не будем прощаться.

Кейти вспомнила слова Мэтта. Джек должен ехать в Европу.

— Кейти, — нежно позвал ее Джек. Он встал прямо перед ней, обхватил ее лицо ладонями и повернул к себе.

Он любит ее. Об этом говорили его глаза, его руки...

Но Кейти не могла в это поверить. И, как ни горько было это сознавать, она в глубине души была согласна с Мэттом — если бы Джек действительно любил ее по-настоящему, разве мог бы он ее бросить?

— Посмотри на меня, Кейти, — сказал Джек, — посмотри на меня и скажи, что ты готова расстаться со мной. — Он взял ее за плечи и тихо сказал: — Тебе не стоило так уходить от меня.

— Думаю, что это неважно. Я все равно должна была уйти.

— Может, и нет.

— Мне надо работать, — слабым голосом возразила Кейти.

— Ты на переговорах. — Джек поцеловал ее в шею. — С очень важным инвестором.

Кейти чувствовала, что еще немного — и она не сможет ничего сказать ему в ответ. Это было слишком.

Кейти высвободилась из его рук.

— Тебе не следовало приезжать сюда, Джек. Ты только откладываешь неизбежное.

— Неизбежное? Может, все не так неотвратимо?

Сила воли стала покидать Кейти. Еще минута, и она сорвет с себя одежду и кинется ему в объятия.

— Мне надо идти, — прошептала она.

Она поднялась наверх и вошла в ванную, включила душ. Села на край ванны и несколько раз глубоко вдохнула. Чтобы уйти сейчас от Джека, ей пришлось напрячь последние душевные и физические силы.

Кейти разделась и встала под душ. Прохладные струи бежали по ее телу, но впервые в жизни она была рада, что вода холодна. Кейти словно пыталась смыть слова Мэтта. То, что он сказал про Джека. Про инвестиции. Кейти не могла в это поверить. Все-таки Джек столько всего сделал, чтобы помочь ей. Если бы он не мог найти возможность, он бы ей сразу сказал.

А его переезд в Европу? При этой мысли у Кейти защемило сердце. Хотя чему она удивлена? Мэтт прав, одной любви недостаточно, чтобы удержать Джека в Ньюпорт-Фоллс.

Кейти выключила душ и вытерла голову. Завернувшись в полотенце, вышла из ванной. Холл был пуст. Она поспешила в спальню и захлопнула за собой дверь. Обернувшись, она подскочила от неожиданности. Джек сидел на кровати и ждал ее.

— Что происходит? — спросил он.

— Ничего. — Кейти поправила полотенце.

Джек очень бережно взял ее за руку. И... через секунду Кейти лежала на кровати, рядом с ним. Джек наклонился к ней:

— Что произошло между тобой и Мэттом? Что он сказал тебе?

— Дело не в Мэтте.

Джек вздохнул и встал.

— Кейти, наверное, мне не стоило говорить тебе о моих чувствах так необдуманно. Просто... я хотел, чтобы ты знала. Наверное, было глупо столько лет откладывать на потом те слова, которые надо было произнести очень давно. Но ничего от тебя не требую и не жду. Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя так, будто я давлю на тебя. Ты не обязана испытывать ответные чувства ко мне.

Не обязана испытывать ответные чувства? Он понятия не имел о том, что мучило ее. Вся ее жизнь была посвящена ему. Мэтт угадал — у него никогда не было ни единого шанса. Но он не ошибался и тогда, когда сказал, что одной любви недостаточно. Джек говорил, что любил ее, но потом уехал. Он любит ее и сейчас, и снова собирается уезжать.

У них осталось мало времени, чтобы побыть вместе, как она и подозревала. А как же ее город? Ее газета? Хватит ли у него времени, чтобы помочь спасти их?

— Джек, — спросила Кейти, — как ты думаешь, твой совет директоров одобрит вложения в «Фоллс»?

— Нет. Я так не думал и не думаю.

— Что?

— Я знал, что это очень непростое задание. Вложение денег должно быть персональным.

— Но, — Кейти выпрямилась, — я не могу взять у тебя деньги.

— Это единственный способ спасти газету, — спокойно ответил Джек.

— Я ничего не понимаю... Ты хотел, чтобы я встретилась с твоими директорами...

— Я хотел, чтобы ты убедила их развивать бизнес в Ньюпорт-Фоллс. Тебе нужен не просто заем, Кейти. Тебе нужны инвестиции для всего города.

Минуту она сидела тихо. Потом встала перед ним, лицом к лицу, скрестив руки.

— Я не могу взять у тебя деньги.

— Можешь. Поэтому это называется заем. Я получу деньги обратно. И еще прибыль.

— А если нет?

— Получу.

— А если что-нибудь случится?

— Тогда... — Джек положил руки на ее бедра и сказал с усмешкой: — Тогда нам придется торговаться заново.

Он попытался запустить руки под полотенце, но Кейти оттолкнула его.

— Мы занимались любовью, Кейти. Я не могу забыть об этом. — Джек пожал плечами. — Правила изменились.

— Не сомневаюсь, ты говоришь это всем своим подружкам. — Кейти сама не ожидала, что скажет это. Она вела себя как ревнивая школьница, а не взрослая женщина, которая знает что к чему.

— Тебя это беспокоит?

— Надо сказать, твоя репутация хорошо известна. — Неужели она это сказала? Похоже, рассудок покинул ее.

Джек грустно покачал головой.

— Мне не нужна такая репутация, поверь. Как бы ни старался, я не мог полюбить ни одну из этих женщин.

— Почему?

— Потому что все они не были тобой. И не так уж важно, с кем я делил постель. Мое сердце принадлежало тебе. И принадлежит сейчас.

Кейти чувствовала, как ее сердце истекает кровью. Она больше не могла этого вынести. Это было выше ее сил. Как он мог так дразнить ее, зная, что на днях уезжает? Или, может быть, это и давало ему возможность безопасно высказывать свои чувства? Он знал, что вскоре Атлантический океан разделит их и их роман закончится. Он поступал с ней так же, как и с остальными своими женщинами, как бы он это ни отрицал.

— Мне надо на работу, — услышала Кейти свой голос. — Меня все ждут.

— Тебя не было два дня. Ничего страшного, если подождут еще.

— Мне надо идти.

— Прекрасно, — сказал Джек. Он пригладил ее влажные волосы и убрал пряди со лба. — Честно говоря, у меня самого есть несколько дел.

— В Нью-Йорке? — удивилась Кейти.

— Да. Послушай. Если ты хочешь, чтобы я не отвлекался от дела, будь по-твоему. Я буду ждать тебя вечером.

— У меня есть планы.

— Отмени все. Если ты не хочешь встречаться со мной ради развлечения, сделай это ради любимого города. Нам надо подыскать место для строительства фабрики Франклина. Одевайся побыстрее. Я отвезу тебя на работу.

Они доехали до редакции в молчании. Когда Джек притормозил у ее здания, он сказал:

— Я заеду за тобой в шесть, — и, нагнувшись к ней, поцеловал ее так, что у Кейти захватило дух.

Когда она вышла из машины, на нее таращились не менее пяти пар глаз ее работников. Джек уехал, а Кейти поздоровалась и, стараясь держаться с максимальным достоинством, поднялась по ступеням. Она не должна ничего объяснять. К тому же она не сомневалась, что все ее служащие были прекрасно осведомлены, что эти два дня она провела с Джеком.

Они сделали вид, что ничего необычного не произошло, и это только свидетельствовало, что они в курсе происходящего: подтвердился слух о том, что Кейти играет с огнем.

Это действительно так, сказала себе Кейти. Она просто физически ощущала языки пламени на своей коже.

Сквозь тяжелую дверь Кейти прошла в неярко освещенное помещение. Оглядев старую, основательно устроенную прихожую, она почувствовала облегчение. Здесь ее окружала семейная история. Ее отец и дед провели почти всю свою жизнь в этом здании. Поднимаясь по каменным ступеням на второй этаж своей редакции, Кейти чувствовала, как с каждым шагом растет ее сила. Это была ее территория. Здесь она была в безопасности. Несмотря на проблемы и финансовые трудности, здесь она знала, чего можно ожидать и как с этим справляться.

Она вошла в свой кабинет. Повесила пальто и села за большой дубовый стол. Стол был старый, почти антикварный. Он стоял здесь уже больше пятидесяти лет. Ее дед приобрел его, когда открыл газету, и стол остался стоять, когда отец занял его место. Этот стол ждал ее, когда умер отец и семейный бизнес перешел к Кейти, единственному ребенку в семье.

Кейти села за компьютер и подключилась к Интернету. Статья о Джеке была на шестой странице «Уолл-стрит джорнэл», как и говорил Мэтт. Рядом с его фотографией была заметка о расширении его компании и выходе на европейский рынок. Были даже приведены слова Джека: «Такой шанс выпадает раз в жизни. Это исполнение моей мечты».

Кейти откинулась на спинку стула и закрыла глаза.

Исполнение мечты... Единственный шанс...

До его отъезда осталось меньше двух недель.

Поступки Джека делают его слова бессмысленными, какие нежные слова он ни говорил бы ей. И эта статья всего лишь еще одно доказательство.

— О, ты вернулась! — Это была Марселла.

Кейти повернулась к подруге.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сокровище Джека Рейли"

Книги похожие на "Сокровище Джека Рейли" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарет Эллисон

Маргарет Эллисон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарет Эллисон - Сокровище Джека Рейли"

Отзывы читателей о книге "Сокровище Джека Рейли", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.