» » » » Андре Сир - Странники поневоле


Авторские права

Андре Сир - Странники поневоле

Здесь можно скачать бесплатно "Андре Сир - Странники поневоле" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Странники поневоле
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Странники поневоле"

Описание и краткое содержание "Странники поневоле" читать бесплатно онлайн.








— Пока не знаю, но Посланник почти умер, — ответил с заметным удивлением Харат. — Жизнь в нём едва теплится, но самое странное, что я совсем не чувствую Силы — она как будто вытекла вся до последней капли.

Маг выпрямился в полный рост.

— Ты успел связаться с Уаддром?

— Нет, Мастер, крик Посланника нарушил концентрацию.

Харат похлопал Карра по плечу.

— Попытайся ещё раз — нам нужно знать куда ехать.

Ученик сел на землю, закрыл глаза и вновь замер. Магистр с лёгкой завистью посмотрел на Карра — ему так и не удалось за долгие годы раскрыть секрет удивительной способности молодого мага. Да, ученик, несмотря на солидный возраст, всё ещё достаточно молод — у него впереди целая жизнь. Возможно, Маг успеет разгадать и такие потрясающие возможности управления Силой, но пока… Через минуту Карр шумно вздохнул и поднялся на ноги.

— Что сказал эльф? — мгновенно спросил Магистр.

— Хрохан с орками разбили лагерь возле менгира и остались там ночевать. А ещё Уаддр встретил следопытов Дастарога и сказал, что у людей есть очень важные сведения о планах принца.

— Где он сейчас?

— На поляне примерно на половине пути — я хорошо знаю это место. Но в такой темноте мы сможем добраться туда только на рассвете.

Харат вновь озабоченно склонился над Серхио.

— Меня беспокоит Посланник… Придётся везти его в таком состоянии — времени до утра осталось мало.

Маги осторожно положили безжизненное тело испанца поперёк седла и свернули на тропу…

* * *

…Я "купался" в переливающемся всеми цветами радуги тумане, как будто попал в самый центр северного сияния, пока не понял, что могу лепить из податливого материала всё, что захочу. Стоило только представить какую-то абстрактную картину, как она тут же появлялась передо мной, играя красками и дрожа от нетерпения в ожидании следующего чудесного превращения. Воодушевлённый первым успехом я, в конце концов, построил целый мир — равнины и горы, лес, далекий город где-то на дальнем холме, речку и склонившиеся над ней косматые плакучие ивы, деревянный мост с одиноко замершим на нём старым рыбаком и многое другое — всё, на что хватило моей не такой уж бедной фантазии. Хорошо, что есть на свете места, где можно почувствовать себя демиургом! Изрядно постаравшись, удалось даже добиться того, что на одном конце придуманного мирка сияло солнце, а на другом царила лунная ночь. Единственное, что смущало, так это абсолютная тишина — придуманные мной диковинные птицы беззвучно заливались трелями, ветер молчаливо трепал податливую листву деревьев, а онемевшая собака иногда широко разевала пасть на дразнившую её бабочку и радостно виляла хвостом.

Тогда я решил "слепить" Хельгу и буквально через мгновение она появилась рядом, весело улыбаясь и кокетливо грозя пальчиком. Мы взялись за руки и неторопливо прошли к речушке, а затем с крутого берега долго наблюдали за стайками мальков, маленькими торпедами рассекающими воду возле самой поверхности в погоне за суетливо метавшейся стрекозой. Я артистично взмахнул рукой и на небе появилось лёгкое облачко, которое постепенно превратилось в мультяшного медвежонка Умку, затем таким же образом возник Маугли верхом на чёрной пантере, а вскоре к ним присоединился ещё и Винни-Пух с горшочком мёда. Забавные зверьки закружились в весёлом хороводе, а девушка, счастливыми глазами с восторгом наблюдала за ними, по-ребячьи прижав руки к щекам.

Внезапно в сконструированной идиллии произошёл какой-то непонятный сбой — сверху из ниоткуда выскочил белёсый шар и понёсся прямо на нас, стремительно увеличиваясь в размерах. Я попробовал его замедлить — менять скорость движения в придуманном мире до этого удавалось с лёгкостью киномеханика, крутящего ручку старенького киноаппарата. Пытался превратить в неожиданного агрессора в безобидное облачко, но строптивый сгусток белого тумана на мои желания попросту наплевал. Моментально откуда ни возьмись появился страх и, казавшееся таким основательным и нерушимым, монументальное творение разом заколыхалось и начало исчезать. Хельга с искренней обидой обманутого ребёнка смотрела на расползавшиеся бесформенными цветными пятнами фигурки и готова была вот-вот расплакаться. А мне почему-то показалось, что она совершенно не замечает летящий в нашу сторону предмет.

Построенный с таким трудом мир расстаял вместе с образом девушки, а шар, наконец, нашёл свою цель и ударился в меня с силой железнодорожного локомотива, отбрасив далеко-далеко в чернильный мрак…


Я проснулся как от толчка, осторожно расплющил веки и подозрительно осмотрелся по сторонам. Ничего не изменилось — невдалеке алел углями догорающий костер, уткнувшись носом в плечо и чуть приоткрыв рот, спала Хельга, а рядом сопел рыжий малыш. Чуть в стороне застыл сфинксом солдат Гроха. Сам чёрный командир, как и Хрохан-Повелитель куда-то пропали. Вот только со мной определённо что-то произошло — казалось, в голове поселился какой-то чужак и настойчивым голосом тихо нашёптывал — "мы — теперь вместе, мы — это ты…"

Примечания

1

слэнг. Означает персональный компьютер на базе процессора "Pentium". Автор неоднократно ругался с Сергеем по поводу такого типа "словечек" и просил его выражаться нормальным языком. Бесполезно — сказал, что ему легче застрелиться, чем переучиться. Прямо как в том анекдоте про бармена, к которому пришли с проверкой, помните? "Мне легче штраф заплатить, чем руку сбить". Вообще-то он парень неплохой, но временами упрям, как сотня бухарских ослов. Вы уж извините.

2

"Юзверь" — слэнг компьютерщиков. От английского "user" — пользователь.

3

Канатчикова дача — Сергей говорит об известном сумасшедшем доме. В те времена, когда Москва была во много раз меньше, черта города проходила возле Калужской заставы (сейчас площадь Гагарина), а дальше начинались дачи, среди которых была и дача купца Канатчикова. Потом город выкупил это место и здесь построили хорошо известный московский сумасшедший дом — Канатчикову дачу. Сейчас — институт Кащенко. А старое название многие наверняка помнят из песни Владимира Высоцкого.

4

от английского "backside", дословно "задняя, тыльная сторона". В данном случае речь идёт о филейном месте.

5

Сергей в очередной раз использует жаргонное выражение (производная от известной поговорки — "узнать, где собака зарыта"). Славный парень, что и говорить!

6

Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм — таково полное имя выдающегося врача и алхимика шестнадцатого столетия, известного всему миру под именем Парацельса. Сергей, очевидно, вспоминает известное изречение Парацельса — "Всё есть яд, и ничто не лишено ядовитости; одна только доза делает яд незаметным".

7

от латинского a priori, дословно — из предшествующего. Знание, предшествующее опыту и существующее независимо от него.

8

растения, способные накапливать воду, чтобы затем использовать влагу в засушливый период. Например, алоэ или кактусы. Сергей, учитывая упомянутые интересы приятеля, похоже, говорит о пейоте — кактусе, который содержит галлюциногенные вещества — пейот и мескалин. Более подробные сведения желающие могут почерпнуть в книгах Карлоса Кастанеды.

9

от английского crazy (сумасшедший, безумный)

10

искусство смертельного касания.

11

техника нажатий на точки смерти.

12

так кара-маули называют людей, живущих по другую сторону Гномьих гор.

13

одно из самых опасных кочевых племён степняков. Отличаются особой жестокостью и никогда не берут пленных. Необычайно искусные лучники, наводящие страх на соседей так называемыми "чёрными молниями" — тяжелыми заговорёнными стрелами, которыми поражают противника из специальных двухметровых луков. Даже очень сильные маги не всегда в состоянии справиться с "чёрной молнией".

14

такая вот трактовка известной поговорки — "не всё коту масленница".

15

Boska (польск.) — богоматерь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Странники поневоле"

Книги похожие на "Странники поневоле" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андре Сир

Андре Сир - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андре Сир - Странники поневоле"

Отзывы читателей о книге "Странники поневоле", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.