Авторские права

Карин Слотер - Без веры

Здесь можно скачать бесплатно "Карин Слотер - Без веры" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Криминальный детектив, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карин Слотер - Без веры
Рейтинг:
Название:
Без веры
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-047712-8, 978-5-9713-7533-3, 978-5-9762-5430-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Без веры"

Описание и краткое содержание "Без веры" читать бесплатно онлайн.



Коронер Сара Линтон, шеф полиции Джеффри Толливер и детектив Лена Адамс — опытная команда, не раз раскрывавшая самые загадочные преступления.

Но на этот раз им придется нелегко, потому что в деле «убийцы-могильщика» вопросов гораздо больше, чем ответов.

Почему преступник не просто избавился от тела дочери богатого и очень религиозного фермера Эбби Беннетт, а похоронил его в старинном гробу?

Имеет ли он отношение к гибели любовника Эбби и исчезновению ее младшей сестры?

И наконец, не он ли посылает полицейским странные анонимные письма?

Сара, Джеффри и Лена подозревают: ответы на эти вопросы, возможно, следует искать в прошлом семьи Беннетт, скрывающем немало темных тайн…






— Ребра у него были как у воробушка, до сих пор помню! Джаред обожал летать! Может, пилотом станет? — подумал вслух Толливер.

Повисла тишина, которую нарушали лишь шорох шагов и позвякивание собачьих медальонов. Прижимаясь к мужскому плечу, Сара хотела одного: раствориться в этом моменте и наслаждаться присутствием любимого. Толливер сжал ее ладонь, и, глядя на собак, женщина представила, что держит не поводок, а ручку детской коляски.

В шестилетнем возрасте Сара самодовольно заявила матери, что родит двоих детей: мальчика и девочку. Причем мальчик будет блондином, а девочка — брюнеткой. Самоуверенность для такого возраста поразительная, поэтому Кэти запомнила и дразнила дочь, пока та училась в школе, затем в колледже, медицинской школе и, наконец, в интернатуре. Заявление превратилось в семейную шутку, особенно актуальную с учетом того, что личная жизнь Сары была, мягко говоря, не слишком активной. Родственники дразнили ее, смеялись, а потом все резко прекратилось. В двадцать шесть Сара потеряла способность иметь детей и утратила веру в то, что для осуществления мечты достаточно одного желания.

Шагая по улице рядом с Джеффри, доктор Линтон решила сыграть в опасную игру: погадать, какими могли родиться их дети. У Джареда темные отцовские волосы и синие глаза матери. Их ребенок получился бы рыжим, точнее, темно-медным, или с иссиня-черной гривой, которую хочется без конца перебирать? Унаследовал бы он отцовское благородство? А повзрослев, сделал бы свою избранницу самой счастливой на свете?

Грудь Джеффри поднималась и опускалась в такт дыханию.

Сара вытерла глаза: Боже, какая же она дура! Размечталась…

— Что с Леной? — спросила она.

— Я дал ей выходной. — Толливер тоже тер глаза, но посмотреть и узнать почему, женщина не решалась. — Моя помощница заслуживает медали за то, что впервые в жизни выполнила приказ.

— Ну, первый раз всегда особенный.

— У нее в голове такая каша! — криво ухмыльнувшись шутке, воскликнул Джеффри.

Доктор Линтон обняла бывшего мужа, думая, что они ничуть не лучше.

— Взрослого человека не переделаешь, верно?

— Да, пожалуй, — тяжело вздохнул Толливер.

Да у него глаза на мокром месте.

Цыкнув на Билли, Толливер призвал пса к порядку.

— Ну да ладно…

— Ну да ладно, — повторила доктор Линтон.

— Сегодня около двенадцати должен приехать адвокат Пола, — откашлявшись, объявил Толливер.

— Откуда?

— Из Атланты.

Сара засопела, стараясь взять себя в руки.

— По-твоему, Пол Уорд в чем-нибудь признается?

— Нет, — отозвался Толливер, дергая поводок Билли, который с интересом обнюхивал какой-то куст. — С тех пор как увезли тело Терри, он не сказал ни слова.

И это после всего случившегося!

— Можно будет предъявить хоть какое-то обвинение?

— Самое простое — попытка похищения и стрельба из огнестрельного оружия, — отозвался Джеффри. — От показаний двух копов не отмахнешься! Хотя неизвестно, как все сложится. С моими словами придется считаться — я же видел все собственными глазами! Впрочем, кто знает этих присяжных… — покачал головой начальник полиции. — У тебя шнурок развязался! — Вручив Саре поводок, он присел, чтобы его завязать. — Его арестовали за «убийство с целью сокрытия другого преступления» и за покушение на Лену. Обвинение должно быть серьезным, чтобы как можно дольше продержать его за решеткой.

— А как же Эбби? — наблюдая за пальцами Джеффри, спросила доктор Линтон. Неожиданно вспомнилось, как он впервые завязал ей шнурки. Они гуляли в лесу, и Сара не могла решить, как относится к своему спутнику, пока тот не опустился перед ней на колени. Сейчас, глядя на него, женщина думала, что не представляет свою жизнь без Джеффри Толливера.

— А ну прочь! — осадил он Боба с Билли, которые стали играть со шнурками. Завязав двойной узел, Толливер поднялся и взял поводок. — Насчет Эбби не уверен. Терри могла подтвердить, что у него был цианид, но она мертва. Боюсь, Дейл не станет говорить на суде, как расписывал Уорду действие яда. — Обняв за талию, он притянул Сару к себе. — Ребекка очень слаба. Эстер разрешила поговорить с ней завтра.

— Думаешь, сообщит что-то полезное?

— Нет, — признался начальник полиции. — Девочка расскажет только, как нашла документы, которые оставила старшая сестра. Черт, нельзя даже утверждать, что их оставила Эбби! О чем говорили Терри с Полом, Бекка не слышала, потому что сидела в шкафу, а сослаться на более ранние заявления миссис Стэнли не может, потому что это будут показания с чужих слов. Если судья их и примет, виноватым останется Коул, это он укладывал несчастных в гробы, а Уорд выйдет сухим из воды. Молодец, ловко следы замел! — невольно восхитился Джеффри.

— Вряд ли даже самый ловкий адвокат из Атланты вытащит клиента, против которого будет свидетельствовать вся его семья, — возразила доктор Линтон. Как ни странно, наибольшая опасность для Пола исходила именно отсюда. Он ведь не просто подделал подписи своих родственников, а получал и обналичивал причитающиеся им страховые премии. Только за мошенничество Уорд может загреметь в тюрьму до глубокой старости.

— Его секретарь отказалась от первоначальных показаний, — проговорил Джеффри. — Теперь утверждает, что в тот день шеф допоздна в офисе не сидел.

— А что с умершими работниками? Ну, теми, кого страховал Пол?

— Возможно, они просто умерли, и Уорду повезло, — сам себе не веря, предположил Толливер. При всем желании возбудить уголовное дело не представлялось возможным. Все девять тел были кремированы, а родственники погибших, если таковые имелись, давным-давно о них забыли. — Убийство Коннолли из той же оперы. На банке «Фолджерс» нашли только его «пальцы». А в квартире есть отпечатки всех членов семьи, в том числе и Пола.

— Коул получил по заслугам, — произнесла доктор Линтон, понимая, как безжалостно звучат ее слова. До встречи с Джеффри она наивно верила в правосудие: оно, мол, действительно вершится в залах суда, а присяжные дают клятвы от чистого сердца. За годы жизни с полицейским ее позиция кардинально изменилась. — Ты молодец! — похвалила Сара бывшего супруга.

— Почувствую это, когда Пол Уорд окажется в камере смертников.

Саре предпочла бы упрятать адвоката за решетку до конца жизни, но заводить спор о смертной казни не хотелось. По этому вопросу ее точку зрения не удалось изменить даже Джеффри.

А вот и родительский дом! Сидя на корточках перед белым «бьюиком» мамы, папа зубной щеткой чистит спицы на ободе колеса.

— Привет, папа! — проговорила доктор Линтон, целуя его в макушку.

— Твоя мать ездила на ту ферму! — пробурчал Эдди, макая щетку в мыльный раствор. Ему, естественно, не понравилось, что Кэти проведала старого дружка, но выместить он это решил на машине. — Говорил, возьми мой пикап, но разве она послушает?

Джеффри он, как обычно, проигнорировал.

— Пап!

— Ну что?

— Хочу сказать… — Сара дождалась, пока отец поднимет голову. — Мы с Джеффри живем вместе.

— Замечательно! — Эдди угрюмо смотрел на шину.

— Собираемся завести третью собаку…

— Поздравляю! — Тон старика был далеко не радостным.

— …и пожениться, — поспешно добавила Сара.

Зубная щетка застыла на ободе, и Джеффри чуть не задохнулся от волнения.

Смахнув комочек гудрона, Эдди посмотрел сначала на дочь, потом на будущего зятя.

— Вот. — Он вручил щетку Джеффри. — Хочешь стать частью нашей семьи — приноси пользу.

Доктор Линтон взяла у Толливера поводок, чтобы тот смог снять куртку.

— Спасибо, — проговорил инспектор, передавая ее Саре.

— Не за что! — сладко улыбнулась она.

Встав на колени, Джеффри принялся начищать спицы.

Само собой, Эдди изобразил недовольство:

— Давай энергичнее! Мои девочки и то лучше моют!

Пряча улыбку, Сара закрыла рот рукой. Хотят оторвать друг другу голову — пожалуйста, только не в ее присутствии! Привязав собак к перилам, женщина вошла в дом. Боже, она была здесь всего шесть дней назад, а кажется, пролетело несколько лет.

На кухне практически та же сцена, что в прошлое воскресенье: Белла за обеденным столом с газетой, Кэти у плиты.

— По какому случаю блины? — Чмокнув мать в щеку, доктор Линтон стянула с тарелки кусок ветчины.

— В честь моего отъезда, — отозвалась тетя. — Вот, собираюсь…

— Как жаль… — протянула Сара. — Такое ощущение, что я тебя вообще не видела.

— Ты и не видела, — пожала плечами Белла. — Всю неделю на работе пропадала.

— Куда направляешься?

— В Атланту. — Тетя заговорщицки подмигнула. — Давай отдохни как следует, и жду в гости.

Сара закатила глаза.

— Я серьезно! Приезжай!

— Боюсь, в ближайшее время буду сильно занята, — заявила доктор Линтон, не зная, как объявить важную новость. Глупо ухмыльнувшись, она стала ждать, когда мать с теткой обратят на нее внимание.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Без веры"

Книги похожие на "Без веры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карин Слотер

Карин Слотер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карин Слотер - Без веры"

Отзывы читателей о книге "Без веры", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.