» » » » Джулия Голдинг - Взгляд Горгоны


Авторские права

Джулия Голдинг - Взгляд Горгоны

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Голдинг - Взгляд Горгоны" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Росмэн, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Голдинг - Взгляд Горгоны
Рейтинг:
Название:
Взгляд Горгоны
Издательство:
Росмэн
Жанр:
Год:
2010
ISBN:
978-5-353-04332-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Взгляд Горгоны"

Описание и краткое содержание "Взгляд Горгоны" читать бесплатно онлайн.



После победы над коварным Каллерво Конни наконец может расслабиться. Она проходит обучение в Обществе защиты мифических животных, общается с волшебными существами, и, кроме того, ей выпала честь стать посредником только что родившегося дракончика редкого золотого цвета.

Но, как грозовая туча, в жизнь Конни вторгается известие о том, что ее родители желают, чтобы она отныне жила со своей теткой Годивой, которая хочет только одного: разлучить Конни и Общество.

А меж тем Каллерво, выбрав приманкой лучшего друга Конни — Кола, готовит очередное нападение.

Сумеет ли Конни вырваться из-под домашнего ареста и спасти друга?






«Зед Бэйли ранее рассказал мне, что сам не ожидал такого отклика. Он всего несколько часов назад поместил сообщение об этом в Интернете, но сайт уже переполнен изъявлениями поддержки и обещаниями перечислить деньги — от людей со всей страны. Конечно, драматический репортаж о спасении пропавшей девочки и ее друга привлек к этому делу такое внимание, о котором они и мечтать не могли. Да, и вот наконец мальчика спустили. Рыцарь Галахад снова на земле, под опекой службы спасения».

«Спасибо, Майк. Если кто-нибудь из наших слушателей захочет перечислить взнос, он может зайти на сайт „Спасем дуб Мерлина“ и ознакомиться со всеми деталями. А теперь оставайтесь с нами и послушайте в прямом эфире первое выступление группы „Krafted“ на Гескомбском музыкальном фестивале…»

Машина остановилась в Монастырском тупике. Идя по дорожке между папой и мамой, Конни напоследок взглянула на небо и подумала о том, что сейчас происходит на торфяных болотах. Знают ли там, что случилось? Что будут делать войска Каллерво теперь, когда их предводитель бежал? Не попытаются ли некоторые из его соратников напасть или они просто рассеются, чтобы дождаться более благоприятного момента? Судя по тому, что рассказал журналист, в лесу все было в порядке, и около дуба Мерлина толпами бродили разномастные средневековые персонажи, лошади, журналисты и бригады службы спасения. Нападение, казалось, было отложено. Опасность миновала.

— Ну, дорогая, — сказала мать, набирая для нее горячую ванну с пеной, — снимай-ка эту одежду, отдыхай и отмокай в свое удовольствие.

Конни сбросила свой летный костюм из коричневой кожи, и мать осторожно подобрала его.

— Годива упоминала о твоих странных предпочтениях в одежде, но я рада, что костюм защитил тебя и ты не слишком поцарапалась, пока сидела на этом дереве, — сказала она с оттенком одобрения в адрес некогда презираемой одежды.

— По крайней мере, — зевая, сказала Конни, залезая в ванну, — меня не показывали по национальному телевидению в доспехах или колпаке с бубенцами.

— О чем это ты?

— Так, ни о чем.

Мама тихо вышла из ванной, а ее дочь погрузилась в пену. Теплая вода смыла с нее и въевшуюся за неделю грязь, и дурные воспоминания.


Пожарные завернули Кола в ткань, так что он стал похож на огромного младенца, чтобы спустить его с дерева. У него болела нога и ныла спина в том месте, где ее задел драконий хвост, все тело было покрыто сетью мелких царапин и ушибов, но Кола беспокоило не это. Он тревожился только за Жаворонка, которого видел последний раз падающим между деревьев недалеко от той поляны, с которой они взлетали. Как только он оказался на земле, он отчаянно принялся искать глазами отца и увидел его в компании мрачного полицейского.

— Папа! — крикнул Кол. — Папа!

Толпа расступилась, пропуская Мака к носилкам сына. Он опустился рядом с Колом на колени и взял его за руку.

— Все в порядке, сынок, — громко сказал Мак. Затем тихонько добавил: — Не волнуйся, я отозвал наши войска — как раз вовремя. Драконы уже были готовы подняться в воздух. Впрочем, это было нелегко: мой конвоир оказался очень подозрительным: он решил, что я говорю с каким-то подкреплением со стороны борцов за экологию или с кем-то в этом роде.

Кол слушал его вполуха, ему не терпелось получить ответ на единственный вопрос, который его волновал.

— Но как же Жаворонок? Что с ним?

— Не знаю, Кол, — сказал Мак, качая головой. — Капитан Грэйвс и несколько добровольцев сейчас отправляются прочесывать лес, чтобы найти его и Арганду. Я бы и сам пошел, но кажется, я под арестом. — Он поморщился. — Сдается мне, они решили, что это я надоумил вас с Конни забраться на это дерево. Твоя бабушка уже на пути в больницу — она встретит тебя там.

Санитары оттеснили Мака в сторону и взялись за носилки. Кола охватило отчаяние: как же его вот так увезут отсюда, когда он ничего не знает о Жаворонке. Может быть, тот лежит раненый где-то поблизости. Может быть, даже при смерти. А может быть, вообще погиб.

— Кол! Кол! Это я, Рэт! — Рядом с носилками вынырнуло знакомое лицо с острыми чертами. — Я пришел сказать, что нашел кое-что, принадлежащее тебе. Не волнуйся, я за ним присмотрю до твоего возвращения!

— Что? — в смятении переспросил Кол, но Рэта уже оттолкнул полицейский. — Что ты нашел?

— Я нашел твоего… — Но двери машины «скорой помощи» захлопнулись, и ответа Кол не расслышал.


Вечером того же дня миссис Клэмворси вывезла Кола на кресле-коляске из больницы к ожидающему их такси. Он провел много часов в отделении неотложной помощи, пока на его ногу накладывали гипс от лодыжки до бедра, перевязывали порезы на спине и обрабатывали прочие раны. Медсестра, которая занималась его спиной, удивлялась тому, что ссадины такие большие.

— Так ты говоришь, что не падал? — недоверчиво спросила она, смазывая его рану дезинфицирующим средством. — Но это самый странный порез, который я видела за свою практику: весь рваный, как будто тебя ударили пилой! А твой костюм — он же изорван в клочья! Очень странно.

— Странно, ага, — согласился Кол, решив, что лучше сделать вид, будто ничего особенного не произошло.

Миссис Клэмворси помогла Колу забраться на заднее сиденье такси.

— Вот и отлично, а теперь, молодой человек, домой и в постель, — решительно сказала она.

— И не подумаю. Пока не выясню, что случилось с Жаворонком.

— Но ведь я уже говорила тебе, Кол, милый: о нем нет никаких новостей, — тихо сказала миссис Клэмворси, беспокойно оглядываясь на водителя.

— Тогда поедем обратно в лес. Я не собираюсь сдаваться лишь потому, что немножко поцарапался.

— Немножко поцарапался! — воскликнула миссис Клэмворси, в возмущении забыв, что следует говорить тише. — У тебя сломана нога и вся спина в швах. Счастье, что ты не погиб!

— Но я ведь жив и должен выяснить, жив ли Жаворонок.

Миссис Клэмворси вздохнула. У нее тоже был свой подопечный, и она, положа руку на сердце, не могла сказать, что не требовала бы того же, если бы в беде оказался ее друг.

— Хорошо, Кол, но только на час — не больше. А потом…

— Да, я знаю: домой и в постель.

На месте для пикника было тихо, когда туда повернуло такси: фестиваль был в самом разгаре, и все ушли слушать выступление музыкантов на главной сцене. Кол слышал грохот музыки. На небе горели первые звезды.

— Что именно ты собираешься делать? — сердито спросила его бабушка, когда Кол заковылял на костылях к автобусу Рэта. — Еще немного — и у тебя разойдутся швы!

Кол постучал костылем в дверь, но ответа не последовало, если не считать яростного лая Волка.

— Я пойду на поляну, — сказал он бабушке, разворачиваясь. — Туда, где он упал.

Лицо миссис Клэмворси просветлело, когда она увидела, что кто-то идет к ним между деревьев, зажав под мышкой трость.

— Смотри, это капитан Грэйвс. Он сможет сообщить тебе последние новости и не даст совершить какую-нибудь глупость.

— Кол, мой мальчик, я так рад, что ты на ногах и пришел сюда! — гаркнул капитан Грэйвс при виде своего ученика, топорща усики в улыбке. — На самом деле я рад видеть тебя еще по одной причине. У нас тут непростая ситуация.

— Жаворонок? — встревожено спросил Кол.

— Он… э… Что ж, пойдем лучше со мной — сам увидишь.

— Но, Майкл, Кол ведь ранен! — запротестовала миссис Клэмворси. — У него сломана нога. Он не может идти сам, а то ему станет еще хуже!

— Минуточку. — Капитан Грэйвс пронзительно засвистел, и из-за деревьев рысью выбежал Мэгз. — Умное животное, молодец, — похвалил он его. — Ты ведь сможешь сидеть на пони, мой мальчик?

— Ага, — ответил Кол. Капитан Грэйвс подсадил Кола Мэгзу на спину, загипсованная нога мальчика неуклюже торчала в сторону.

— Ну, мы поехали. — Капитан Грэйвс взялся за повод. — Ты с нами, Лавиния?

Миссис Клэмворси, которая уже давно решила, что сегодня больше глаз не спустит со своего внука, последовала за ними по лесной тропинке, которая вела на поляну.

— С Жаворонком ведь все в порядке, правда, капитан? — с надеждой спросил Кол.

— Теперь с ним все будет хорошо. Мы бы уже его вылечили, если бы универсальный посредник помогла в этом Ветру-Жеребенку, но сейчас она, очевидно, под стражей у своих родных. Нет, проблема в том, что нашли его не мы.

— А Арганда? Золотой дракон?

— Она тоже нашлась. Эти драконы — что старые башмаки: такие же крепкие, даже молодняк. Больше пострадала ее гордость, чем тело, — по крайней мере, так говорит доктор Брок.

— Так кто же нашел Жаворонка? — спросил Кол, хотя ему казалось, что ответ он уже знает.

— Увидишь.

Мэгз выступил из удлиняющихся вечерних теней на поляну. Там дул пронизывающий ветер. Кол поежился; ветер засыпал поляну семенами, как снежными хлопьями. На другом конце, под сенью большого каштана, он разглядел группу людей, собравшихся вокруг чего-то, лежащего на земле. Он ощутил в своем сознании присутствие, и волосы у него на затылке начали приподниматься: это был Жаворонок. Направив Мэгза сквозь высокие заросли папоротника, он с трудом спешился, опираясь на здоровую ногу, тихо выругался — раны саднили, и опустился на землю рядом со своим другом, обхватив его руками за шею и зарывшись лицом ему в гриву. И сразу же их связь восстановилась. Кол и Жаворонок обрадовались, что снова вместе после того, как каждый из них чуть не расстался с жизнью. У Жаворонка было сломано правое крыло, но он сумел приземлиться при помощи левого, правда, при этом вывихнул правую переднюю ногу. Ему повезло: на крыло ему наложили шины, а другие раны промыли и перевязали еще до того, как его нашло Общество.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Взгляд Горгоны"

Книги похожие на "Взгляд Горгоны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Голдинг

Джулия Голдинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Голдинг - Взгляд Горгоны"

Отзывы читателей о книге "Взгляд Горгоны", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.