Алисса Джонсон - Дерзкий поцелуй

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дерзкий поцелуй"
Описание и краткое содержание "Дерзкий поцелуй" читать бесплатно онлайн.
Началом этой остросюжетной истории, полной волнующих тайн, головокружительных приключений и бушующего эротизма, послужил случайный поцелуй, сорванный с губ леди Эви Коул! Отшельник, человек с темным прошлым, зловещего вида и нрава, совсем не подходит на роль избранника молодой аристократки…
— Вы заключили пари, Эви.
Это точно. Хотя и торговалась она только потому, что он ожидал от нее подобного поведения — при условии, что она намеревалась выиграть пари.
Она задумчиво ковырялась в мясе, пока Мак-Алистер невозмутимо ел.
— Нет, я не могу, — заявила она, когда он закончил. — Просто не могу, и все.
Он долго молчал, не шевелясь и глядя на нее. А потом, к невероятному изумлению девушки, вдруг произнес:
— Что ж, по крайней мере, вы пытались. Будем считать, что вы выдержали испытание.
— Что? — Эви не знала, что ей делать — то ли плакать, то ли смеяться, то ли запустить в него остатками угощения. — Вы не можете так поступить.
— Вы хотите проиграть?
— С моей стороны это было бы глупо, вы не находите? — заметила она, предпочитая не отвечать на вопрос. — Но вы только что сами сказали: мы заключили пари, определили ставки, и…
Мак-Алистер потянулся за кувшином с элем.
— Я освобождаю вас от вашего слова, — сообщил он, отпив большой глоток.
— Это оскорбительно для нас обоих.
Ее холодный тон заставил его выразительно приподнять брови.
— Не будете ли вы так любезны, чтобы объясниться?
Эви уже открыла рот, чтобы прочесть ему резкую и язвительную нотацию, но по некотором размышлении ограничилась тем, что заявила:
— Вы не стали бы освобождать меня от пари, если бы я была мужчиной.
Его губы изогнулись в усмешке.
— Будь вы мужчиной, я бы вообще не стал биться с вами об заклад.
— Я не это имела в виду.
Она отвернулась и с обидой уставилась на огонь. Решение Мак-Алистера освободить ее от пари расстроило ее намного сильнее, чем горечь от несостоявшегося поцелуя.
— Вы даете мне понять, что не можете относиться ко мне, как к равной. Что должны проявить снисходительность, как будто я не способна уразуметь условия пари, и что мое слово значит меньше вашего. Или любого мужчины. Подобное отношение меня оскорбляет.
Очень хорошо, значит, нотация все-таки состоится.
— Более того, ваше поведение лишний раз докалывает, что вы — ограниченная и недалекая личность, которая не ценит того, что…
— Не двигайтесь.
— Что?
Сердце замерло у нее в груди, и взгляд ее заметался по сторонам, ища очередную змею. Она что же, уселась в самое их гнездо?
— Теперь моя очередь, — проговорил Мак-Алистер.
Не сводя с Эви своих темных глаз, он вплотную придвинулся к ней.
— Ваша…
Глаза у нее испуганно расширились, когда она поняла, что он задумал. У него на уме поцелуй. Он хочет поцеловать ее. На своих условиях.
Сердечко ее словно сорвалось с цепи и застучало, как сумасшедшее.
Бережно взяв ее за руки, он положил их на землю и прижал. Подавшись вперед, он приблизил свое лицо к ней, так что она ощутила тепло его дыхания.
— Не двигайтесь, — хриплым шепотом повторил он.
Эви кивнула. Во всяком случае, талей показалось.
А потом он поцеловал ее, и все мысли вылетели у нее из головы. Она не хотела, чтобы все получилось именно так — то есть, чтобы в голове у нее образовалась звенящая пустота. Она хотела сосредоточиться, запомнить, запечатлеть в памяти каждую минуту, каждую секунду, каждый удар сердца, пока будет длиться поцелуй. Всего мгновение назад это казалось ей жизненно важным. Но теперь, когда его губы слились с ее, чувственное наслаждение победило разум — его запах, вкус, жар у нее внизу живота, когда он, в свою очередь пробовал ее на вкус, — и она страстно желала лишь одного: поцеловать его в ответ.
Ее ладони по-прежнему оставались прижатыми к земле. Ей хотелось коснуться его, притянуть к себе, настоять на своем, но он не давал ей пошевелиться, бережно лаская ее губы своими.
— По-моему, — прошептал он.
Он вновь коснулся ее губ и поцеловал ее с невероятной нежностью, вдруг отстранился на мгновение, почти оторвавшись от нее, но только затем, чтобы опять вернуться. Он целовал ее так, как если бы хотел проверить, насколько она была хрупкой… или опасной.
У нее не было сил пошевелиться, ей не оставалось ничего иного, кроме как позволить ему продолжать свое бережное изучение, пока Эви не показалось, что она сойдет с ума, если не получит большего.
Он лишь хотел узнать, какая она на вкус, и ничего более.
Именно это говорил себе Мак-Алистер, когда заключал пари, и в этом поклялся, когда взял руки Эви в свои и склонился к ее губам. Но после первого же прикосновения, головокружительного ощущения настоящей Эви, он был вынужден признать то, что в глубине души сознавал с самого начала: это обещание он сдержать не сможет.
От одного только намека на близость, от ее легчайшего запаха и мимолетного прикосновения к ее губам в ушах у него зашумела кровь, а в сердце вспыхнуло желание. Перед глазами беспорядочно поплыли эротические видения: его пальцы у нее в волосах, у нее на талии, у нее под юбкой. Эви касается своими руками его лица, его спины, его кожи.
То, что он прижал ее руки к земле, не давая возможности оттолкнуть, не было поступком мужчины, стремящимся овладеть женщиной силой. Это был поступок мужчины, который боится той власти, которую имеет над ним эта женщина. Легчайшего прикосновения ее пальцев оказалось бы достаточно, больше чем достаточно, чтобы самообладание изменило ему. А он отчаянно стремился сохранить остатки выдержки и умения держать себя в руках.
Еще один раз вдохнуть ее запах, всего один раз ощутить ее вкус… и он заставит себя остановиться.
Его язык коснулся ее. Это была пробная попытка, робкая и смелая одновременно, но этого оказалось достаточно, чтобы кровь вскипела у него в жилах, а в висках застучало желание обладать по, заглушая все остальное.
Но вслед за желанием пришел страх.
Он заставил себя испуганно отпрянуть от нее, схватив Эви за плечи в попытке удержать или, скорее, оттолкнуть. Потом он сообразил, конечно, что жест его был бессмысленным, поскольку она и так сидела на земле, причем совершенно неподвижно. Но сейчас, тем не менее, ему представлялось необходимым удерживать ее от себя хотя бы на расстоянии вытянутой руки.
— Довольно.
Даже он сам вынужден был признать, что голос его прозвучал хрипло и напряженно. Эви медленно распахнула глаза.
Довольно? Как может быть этого довольно?
«Ведь можно же пойти дальше, не так ли?» — смятенно думала она, пока душа ее парила в нескольких футах над телом. Да, разумеется, можно сделать еще многое. Она слышала, как проститутки описывали это самое «многое» в самых недвусмысленных выражениях. В то время их эпитеты представлялись ей неясными и туманными, но сейчас, решила она, они обрели вполне… конкретный смысл.
— Вы разве не хотите большего?
Не успели эти слова сорваться с ее губ, как здравый смысл обрушился на нее, заставляя сгорать от стыда.
— Я не хотела… я н-не могу… — Она прикусила кончик языка. — Не могу поверить, что это сказала я.
Пусть даже ей до смерти нужно было услышать его ответ. Настоящая леди не имеет права говорить такие вещи. Хуже того, они очень сильно походили на мольбу.
Мак-Алистер отпустил ее и выпрямился, и от внезапно возникшей дистанции между ними ей стало холодно, хотя ночь была теплой. Она отчаянно старалась найти нужные и правильные слова, которые могли бы нарушить молчание, которое казалось ей неловким и тягостным. Но он лишь отвернулся и отошел от нее на несколько шагов, в сторону их припасов, прежде чем она сумела придумать что-либо.
Эви встала, глядя на него. Наблюдать за Мак-Алистером она могла и сидя, но при этом возникало странное ощущение, будто она была вещью, отброшенной за ненадобностью, тогда как он, похоже, хотел лишь повернуться спиной и побыстрее забыть о ней.
Мак-Алистер вынул из седельной сумки самое толстое и мягкое одеяло и принес его ей.
Эви машинально протянула руку.
— Я думала, что проиграла пари, и лучшее одеяло мне не достанется, — негромко сказала она.
— Нет, вы всего лишь потеряли возможность выбирать. Ложитесь спать.
Вот, значит, как? После того, чем они только что занимались, после всего, что она успела почувствовать? Эви с трудом проглотила комок в горле.
— Если вы сердитесь…
— Я не сержусь, — хрипло ответил он.
— В таком случае, если вы…
— Нет.
Недоумение превратилось в раздражение.
— Откуда вы можете…
— Оставим это, Эви.
Она гневно фыркнула:
— Для человека, который разговаривает так мало, вы очень любите перебивать других.
— Для разумной женщины, какой вы себя полагаете, вас приходится перебивать чересчур часто.
Разинув рот, она с негодованием уставилась на него.
— Что вы о себе возомнили?
Он лишь пробурчал себе под нос нечто неразборчивое, после чего отвернулся и направился в лес.
Мак-Алистер умел ходить по лесу даже в кромешной тьме. Здесь он был в своей стихии, и в его распоряжении были долгие годы, чтобы достичь совершенства. Он мог скользить меж деревьев легко и незаметно, так что под ногой у него не хрустнула бы ни одна веточка.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дерзкий поцелуй"
Книги похожие на "Дерзкий поцелуй" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алисса Джонсон - Дерзкий поцелуй"
Отзывы читателей о книге "Дерзкий поцелуй", комментарии и мнения людей о произведении.