Алисса Джонсон - Дерзкий поцелуй

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дерзкий поцелуй"
Описание и краткое содержание "Дерзкий поцелуй" читать бесплатно онлайн.
Началом этой остросюжетной истории, полной волнующих тайн, головокружительных приключений и бушующего эротизма, послужил случайный поцелуй, сорванный с губ леди Эви Коул! Отшельник, человек с темным прошлым, зловещего вида и нрава, совсем не подходит на роль избранника молодой аристократки…
Эта прогулка оказалась ничуть не похожей на катание на лодке по озеру. Вода там всегда оставалась спокойной, безмятежной и неподвижной. И если гребец обладал хотя бы кое-какими навыками и силой, то лодка скользила по водной глади, как водомерка, оставляя за кормой ровный след.
Но море пребывало в вечном движении. Волны бережно облизывали борта лодки, осторожно покачивая ее. И вместо того чтобы легко скользить по поверхности, их лодчонке приходилось сражаться буквально с каждой волной, а весла выгибались дугой, преодолевая прибой, который стремился вынести их обратно на берег.
По расчетам Эви выходило, что им понадобилось никак не меньше тридцати минут, чтобы отойти от берега на какую-то сотню ярдов. Тогда Мак-Алистер развернул лодку и двинулся параллельно песчаному пляжу.
И хотя утром Эви мечтала о том, чтобы уплыть под парусом далеко-далеко, сейчас она вынуждена была признать, что, учитывая состояние их утлой посудины, Мак-Алистер принял мудрое решение, держась ввиду берега. Ей не улыбалось возвращаться вплавь по бурному морю.
— Ну, что скажете о своей первой прогулке по морю? — спустя некоторое время поинтересовался Мак-Алистер.
— Видите ли, я уже бывала на море, — пояснила она. — Однажды я даже окунула в него ноги, но плавать по соленой воде мне еще не доводилось.
— В таком случае, как вам первое плавание по соленой воде?
Эви принялась внимательно вглядываться в его лицо, обратив внимание на капли пота, выступившие у него на лбу и предплечьях.
— Похоже, для него требуется недюжинная сила.
— Да, некоторые усилия прилагать приходится, — согласился он. — Я могу попробовать?
Он бросил на нее подозрительный взгляд.
— Мне уже приходилось грести раньше, Мак-Алистер. На пруду в Халдоне мы держим пару прогулочных лодок.
— Знаю, — откликнулся он, но не сделал и попытки уступить ей место на веслах.
Эви склонила голову к плечу, глядя на него.
— Или вы боитесь того, как это будет выглядеть со стороны, если вы позволите женщине везти себя?
Он обдумал ее слова и согласился:
— Да.
— Мужское тщеславие, — пробормотала она. — Мне следовало бы догадаться, что эта зараза коснется и вас.
— У каждого из нас есть свои недостатки.
— Да, вы правы. — Эви нетерпеливо взмахнула рукой. — Ну же, подвиньтесь. Обещаю, что не расскажу об этом ни единой живой душе.
— Я вам не верю.
— Ну тогда я расскажу всем и каждому, что по вашему настоянию мне пришлось сидеть на веслах целый день.
Одна темная бровь вопросительно изогнулась.
— Вы готовы лгать, только чтобы добиться своего?
— У меня не останется другого выхода, верно? Я ведь только что пообещала сделать это.
Эви усмехнулась и вновь сделала приглашающий жест рукой.
Хотя она была уверена, что Мак-Алистер прекрасно сознавал всю несерьезность ее угроз, он, тем не менее, повиновался. Он положил весла и встал, чтобы поддержать ее за талию и помочь сохранить равновесие. Когда она протискивалась мимо него, он прижал ее к себе, и от тепла его рук и близости его тела по коже у Эви пробежала дрожь удовольствия.
Если бы она не боялась опрокинуть их обоих в бурные воды Северного моря, то, пожалуй, постаралась бы продлить момент этой нечаянной близости.
Подавив тоскливый вздох, Эви опустилась на скамеечку, подождала, пока он сделает то же самое, и взялась за весла, неспешно подгоняя лодку вдоль берега. Но неспешным и прогулочным получился только темп движения, а отнюдь не усилия, которые ей пришлось прилагать для этого. Погружать весла в пенистые волны и толкать лодку вперед оказалось намного труднее, чем это выглядело со стороны, когда греб Мак-Алистер, а ведь и тогда девушка прекрасно понимала, что легкость эта — кажущаяся. Уже через несколько минуту нее заныли руки. Но она сказала себе, что игра стоит свеч, ведь впоследствии она сможет похвастать, что не только каталась на лодке, но и сама гребла на ней.
Эта идея настолько пришлась девушке по душе, что она радостно заулыбалась, несмотря на боль в руках. И несмотря на снисходительное выражение, появившееся на лице Мак-Алистера.
— Вы, очевидно, ожидаете, что еще немного и я сдамся? — задыхаясь, спросила Эви, откидываясь всем телом назад, чтобы сделать гребок.
— Нет, еще пару минут вы продержитесь.
— Ах вы, Фома неверующий.
Мак-Алистер широко улыбнулся и вытянул ноги перед собой, делая вид, что готовится смотреть занимательное представление со всеми удобствами.
— Полагаете, что сможете доставить нас обратно на берег?
— Конечно, смогу. — Эви понимала, что не преодолеет и половину расстояния до пляжа. — Но я еще не готова вернуться. Мы ведь только-только отплыли.
— Прогулка длится уже почти два часа, — сообщил он ей. — И чем дольше вы будете ждать, тем меньше сил у вас останется на обратный путь.
— В таком случае, я отдохну немного перед тем, как поворачивать.
— Это вам не поможет…
— Если мы задержимся здесь достаточно долго, вам не придется готовить обед.
Последний аргумент решил дело, и Мак-Алистер благоразумно замолчал.
В результате они провели в маленькой лодчонке все утро, плавая вдоль берега и меняясь местами, как только кто-нибудь из них уставал сидеть на веслах. Главным образом, конечно, когда уставала Эви — Мак-Алистер, похоже, вообще не знал, что такое усталость. Вдали от остальных он отбросил свойственную ему сумрачную сдержанность и стал таким, каким она привыкла видеть его во время совместного путешествия. Он рассказал ей кое-что о своей семье, и Эви с удивлением узнала, что он до сих поддерживает с ней связь, и пока был отшельником, Уит исполнял обязанности почтальона, привозя ему письма из большого мира в лес. В детстве, оказывается, он очень боялся грозы, а став постарше, воспылал непонятной и отталкивающей — в представлении Эви, разумеется, — любовью к насекомым. Он даже вскользь коснулся столь щекотливой темы, как служба в армии, но сделал это только после ее настойчивых расспросов, а потом надолго замолчал. У Эви достало благоразумия не настаивать. Ей очень хотелось узнать о нем все, но она понимала, что за один день этого не добиться. Сегодняшняя прогулка предназначалась только для получения удовольствия — солнце, море, улыбки и смех. И девушке вновь удалось заставить Мак-Алистера рассмеяться. Правда, только потому, что она уронила в воду весло и попыталась достать его настолько неловко, что едва не опрокинула лодку, но все-таки это был смех, и он согрел ее сердечко ничуть не меньше, чем в первый раз.
Они провели в море еще примерно полчаса, прежде чем Мак-Алистер заявил, что им пора возвращаться. Время уже давно перевалило за полдень, а оставаться в этой маленькой лодочке вечно они все равно не смогут, утверждал он. И очень жаль, подумала про себя Эви. Она обнаружила, что морские прогулки ей очень нравятся.
Кроме того, неожиданно для себя самой она вдруг поняла, что в качестве занимательного собеседника Мак-Алистер нравится ей еще больше.
Но спорить с ним было, естественно, бесполезно, и вскоре он уже проводил ее по задней лужайке к двери в дом, где они и расстались. Он направился на кухню, бедняга, тогда как Эви, едва переставляя ноги, потащилась к себе в спальню. Руки у нее ужасно ныли, но девушка надеялась, что горячая ванна поможет ей унять боль.
Но тут она вспомнила, что для этого ей нужно притащить наверх горячую воду и деревянную лохань.
Пожалуй, лучше она свернется клубочком в кресле у окна и немного отдохнет, решила Эви.
А потом, быть может, она спустится на кухню, чтобы составить компанию Мак-Алистеру.
Естественно, она благополучно заснула в кресле и проснулась только через несколько часов от громкого стука в дверь, после чего дверь со скрипом отворилась.
— Эви? — Миссис Саммерс просунула голову в комнату. — Эви, пора ужинать.
— Ужинать? — Эви с трудом продрала слипающиеся глаза и повернулась к окну. Затекшая шея отозвалась острой болью. — Но ведь еще совсем светло.
— Да, но, похоже, Мак-Алистер привык ужинать пораньше.
— В самом деле?
Проклятье, ну почему она не узнала об этом заранее. Теперь она не успеет спуститься к нему на кухню. А ведь ей так хотелось вырвать у него очередной поцелуй, но уже не бросая ему вызов. Девушка спохватилась и вовремя прикусила язык, сообразив, что едва не произнесла свои мысли вслух.
— Быть может, поставить, для тебя прибор и сказать, что ты спустишься позже? — обеспокоенно предложила миссис Саммерс.
Эви отрицательно покачала головой и встала.
— Нет, благодарю вас. Я изрядно проголодалась, если честна. — Но разочарована она была все равно сильнее. — Я спущусь в столовую через минуту.
К тому времени, как Эви кое-как разгладила складки на платье, уложила волосы в некое подобие прически, заколов их булавками, и спустилась в столовую, ужин был уже подан и тарелка ждала ее на столе. Похоже, Мак-Алистер приготовил мясо птицы, но какой именно, сказать она затруднялась, а спросить об этом у повара не было возможности, поскольку самого Мак-Алистера в столовой не было.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дерзкий поцелуй"
Книги похожие на "Дерзкий поцелуй" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алисса Джонсон - Дерзкий поцелуй"
Отзывы читателей о книге "Дерзкий поцелуй", комментарии и мнения людей о произведении.