» » » » Маргарет Мерфи - Падает мрак


Авторские права

Маргарет Мерфи - Падает мрак

Здесь можно скачать бесплатно "Маргарет Мерфи - Падает мрак" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Иностранка, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маргарет Мерфи - Падает мрак
Рейтинг:
Название:
Падает мрак
Издательство:
Иностранка
Жанр:
Год:
2011
ISBN:
978-5-389-01588-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Падает мрак"

Описание и краткое содержание "Падает мрак" читать бесплатно онлайн.



Адвокат Клара Паскаль провожает дочь на занятия. Около школы человек в красной лыжной шапочке, закрывающей лицо, хватает Клару, бросает в белый фургон и скрывается. Девочка пытается его остановить, но похититель отталкивает ее. Полиция подозревает многих: мужа Клары Хьюго Паскаля, ее прошлых и нынешних подзащитных — наркобарона Касаветтеса, череду насильников, которые могли быть недовольны ею как адвокатом, и их жертв, оставшихся из-за нее неотомщенными. Но всех их одного за другим приходится исключить из списка подозреваемых…






Десять лет назад Касаветтес был неуправляем, импульсивен, но даже тогда умел держать язык на привязи и — как Лоусон и Портер убедились на собственном опыте — тщательно все планировать. Так что же он запланировал на сегодня?

В тюрьме Касаветтес казался сдержанным, но опасным, однако угрозу, исходящую от него, обуздывали, ограничивали тюремный режим, прочные стены и решетки, тюремные правила. Здесь, в его машине с кожаными сиденьями, в окружении телохранителей, он, казалось, был окружен хищной аурой, как ленивая кошка, которая в любой момент может напасть по злобе или ради забавы.

Еще пять минут, и Лоусон не выдержал молчания:

— Мы напрасно теряем время, Касаветтес. Если ты знаешь, где она, кончай валять дурака и отвези меня к ней.

Двое мужчин обменялись пристальными взглядами, и под презрительной гримасой на лице Касаветтеса Лоусон уловил нечто похожее на удивление. Касаветтес сунул руку в карман пальто и выудил телефон инспектора, только на миг отведя глаза, чтобы набрать номер.

— Это я, — сказал он. — Номерные знаки?

Он щелкнул пальцами, и Ленни достал ручку и блокнот.

Касаветтес продиктовал ему номера четырех машин, ведущих наблюдение, одновременно следя за реакцией Лоусона. Потом, выслушав собеседника, вслух повторил его вопрос:

— Как наш приятель? Ты про Лоусона? Сидит в трех футах от меня. Хочешь сказать ему пару слов? — Он рассмеялся. — Ладно, отвали. — С этими словами Касаветтес нажал отбой. — Нелегко, наверное, быть таким популярным, дружище Стив?

Лоусон на долю секунды взглянул на экран телефона в руке Касаветтеса — и моментально отвел глаза.

— Ты что же? — Тот посмотрел на трубку. — Думал получить его обратно и отследить номерок? Забудь про это, Стив. Хотя… Вот что я тебе скажу. Раздави я твой телефон каблуком — это была бы большая услуга, тогда, может, его с радостью заменили тебе на какой-нибудь современный аппаратик.

Лоусон отвернулся.

— А теперь… — Касаветтес набрал еще один номер и передал телефон Лоусону. — Отзови их.

Глава сорок шестая

Теперь работа шла в лихорадочном темпе. Каждый стол был занят, комната гудела голосами, телефоны звонили, трубы центрального отопления постанывали и подвывали, создавая происходящему эксцентричный звуковой фон. От агентов по продаже недвижимости поступили многочисленные подтверждения, что Келсолл осматривал здания в Честере и его окрестностях, но договор аренды не подписал — не заинтересовался ни одним из домов, которые полицейские успели отследить к настоящему моменту.

Детективы снова принялись обзванивать агентов по продаже легковых автомобилей и гаражи, уже было вычеркнутые из списков, на сей раз с просьбой проверить регистрационные номера «форда» с фотографии, обнаруженной Янг. Кэт снова стала полноценным членом команды, кипела энергией и вновь обретенной уверенностью.

В комнату вошла Тайрел и громко постучала по столу, пытаясь привлечь внимание:

— Труди Морли вышла из комы.

Раздались радостные восклицания.

— Она еще не совсем пришла в себя, — объяснила Доун, — но, по крайней мере, начала реагировать на раздражители.

— К ней можно, сержант? — спросил один из стажеров. — Мы вместе вели ночное патрулирование.

— Извини, Дейв. Пока допускают только членов семьи.

Он пожал плечами:

— Я подумал, если она услышит, что мы тревожимся о ней и гордимся ею, это поможет ей справиться с болезнью.

Флетчер пробормотал что-то о верных друзьях, поддерживающих своих коллег, в то время как Янг проходила мимо. Еще недавно она покраснела бы, съежилась, подумав, что это очередной выпад в ее сторону, но в этот раз Кэт остановилась, вернулась и, положив ладони на стол, наклонилась над ним со словами:

— Если бы ты дал мне хоть небольшую передышку, хоть вот столечко времени, — чуть-чуть раздвинула она большой и указательный пальцы, — я бы тебя выручила. Но спроси себя, Флетчер: ты бы стал меня покрывать, если бы я опростоволосилась так, как ты только что? Не думаю… Ты бы только с удовольствием поиздевался надо мной в очередной раз…

Кто-то окликнул ее. Она обернулась и увидела сержанта Бартона, стоявшего в дверях.

— Босс вызывает, — объяснил он, переводя взгляд от Янг к Флетчеру, оценивая ситуацию.

Бартон и Янг вдвоем направились в кабинет Макатиера.

— Что, Флетчер опять тебя достает? — спросил он.

— Да ерунда!

Она поймала на себе его взгляд и улыбнулась.

Бартон чуть не присвистнул от удивления: улыбка превратила Янг из затюканного, вечно извиняющегося новичка в решительную, уверенную в себе женщину. В этот миг он разглядел за ее стеснительностью и нервозностью потенциального члена команды и улыбнулся ей в ответ:

— А то, может, сказать ему пару ласковых…

— Спасибо, — кивнула Кэт. — Сама справлюсь.

У дверей кабинета Макатиера Кэт приостановилась, одернула блузку и поправила волосы.

Завидев входящих, Макатиер выбрался из кресла:

— Хорошая работа, констебль Янг!

Бартон закрыл за ними дверь.

— Я просто выполняла то, что было приказано, сэр.

Макатиер обменялся взглядом с Бартоном. Очевидно, Янг все еще переживала, что ее бросили на уборку в совещательной комнате. Сержант пожал плечами: это было необходимое испытание, через которое ей пришлось пройти.

— Значит, хорошо выполняли, — заметил Макатиер. — С вашей помощью мы только что получили факс из отдела по выдаче водительских удостоверений.

Глаза Янг засверкали от волнения. Старший инспектор положил распечатку на стол:

— Фотография с водительских прав. — Он постучал пальцем по распечатке. — Только что увеличили. А это тот снимок, который мисс Келсолл вчера передала констеблю Рейнер и сержанту Бартону.

Янг старательно сравнила две фотографии.

— Тот же самый человек — вне всякого сомнения, — негромко прокомментировала она и, не сумев скрыть надежды, что продолжит расследование, спросила: — А адрес?

— Надо еще убедиться, что он подлинный, — сказал Макатиер, желая слегка охладить ее пыл.

— Сэр, я могла бы…

Их перебил резкий стук в дверь.

— Шеф? — Рейнер посмотрела на Янг и Бартона. — Вы за мной посылали…

— Нужно проверить один адрес… — начал Макатиер.

— Но, сэр!..

Взглядом Макатиер заставил Янг замолчать на полуслове, однако когда заговорил, постарался смягчить отказ.

— Здесь требуется опытный офицер, Янг, — пояснил он. — Это я вам не в упрек, но для этого задания нужен человек, который уже принимал участие в подобных операциях.

Янг сделала глубокий вдох, задержала дыхание. Он прав. Говорит в лицо, чтобы я не сочла, будто клеймо неудачницы прилипло ко мне навечно.

Она кивнула:

— Разумно.

— Мне хотелось, чтобы вы согласились с моими доводами, — сказал Макатиер, глядя ей в глаза.

Кэт расслабилась, даже улыбнулась:

— Конечно. Ведь мы же одна команда, верно?


Рейнер повернула за угол на Мидоусвит-драйв и вдруг почувствовала некоторую неуверенность. Не исключено, что адрес на удостоверении Келсолла такой же фальшивый, как и имя, которым он представлялся, но она должна в этом убедиться.

Сэл шла прогуливающимся шагом по широкому тротуару, все больше нервничая. Было туманно и холодно. Молочно-белая завеса на небе казалась тонкой и непрочной, однако солнце за весь день так и не сумело сквозь нее пробиться. Дом номер семнадцать стоял в конце улицы. Рейнер перешла на другую сторону, искоса наблюдая за дорожным движением и проверяя автомобили, оставленные вдоль проезжей части, не оглядываясь и даже, как казалось, не обращая ни на что внимания.

— Просто иди вперед, — загремел в ее наушнике голос Макатиера. Она с трудом поборола искушение заткнуть пальцем ухо и продолжала шагать. — Веди себя естественно.

Рейнер усмехнулась. Естественно! Ей с трудом удавалось передвигать дрожащие ноги, а руки она засунула в карманы, отчаявшись заставить себя непринужденно ими размахивать.

Заметив тень в автомобиле, припаркованном чуть дальше по улице, она непроизвольно вздрогнула. «Лексус». Один из автопарка Касаветтеса? Рейнер усилием воли расслабила мышцы шеи и плеч и прошла мимо «лексуса», едва окинув его боковым взглядом, тем не менее успев запомнить номерной знак и заметить, что в автомобиле сидят двое мужчин.

«Лексус» стоял на противоположной стороне, совсем рядом с нужным ей домом. Черт, трудно будет незаметно для его пассажиров рассмотреть номер фургона! Рейнер глубоко вздохнула и небрежно посмотрела через плечо — якобы проверить движение, перешла дорогу по диагонали позади «лексуса», закончив путь прямо перед домом номер семнадцать. Фургон был там, стоял на обочине тротуара. Номерной знак совпадал с тем, который им дали в агентстве, и Рейнер сразу узнала поросшую травой булыжную мостовую и облицованный кирпичом подвал с фотографии, которую Касаветтес послал Хьюго Паскалю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Падает мрак"

Книги похожие на "Падает мрак" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарет Мерфи

Маргарет Мерфи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарет Мерфи - Падает мрак"

Отзывы читателей о книге "Падает мрак", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.