Авторские права

Оливия Клеймор - Голиард

Здесь можно скачать бесплатно "Оливия Клеймор - Голиард" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Гелеос, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Оливия Клеймор - Голиард
Рейтинг:
Название:
Голиард
Издательство:
Гелеос
Год:
2008
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Голиард"

Описание и краткое содержание "Голиард" читать бесплатно онлайн.



Конец XI – начало XII века. Графство Бургундия переживает не лучшие времена после первого Крестового похода. Многие рыцари, в том числе сюзерен, граф Рено II, и его родные братья не вернулись из Палестины. В графстве царит запустение и нищета. Но жизнь продолжается, и знатные дамы желают увеселений. В Бургундию устремляются странствующие поэты-музыканты, которые именуют себя голиардами.

Ригор Жюиф, сын бургундского торговца, не желает продолжать дело отца и, покорившись зову сердца, становится голиардом. Он пользуется успехом у знатных дам, рано познает горечь утрат и разочарование в жизни, по воле судьбы превращается в странствующего Черного Рыцаря, обретает настоящую любовь и спасает наследника бургундской короны...






25

Вдовий герб имел форму ромба и состоял из сочетания гербовых цветов покойного мужа и отца вдовы.

26

Источник: Бернард де Вентадорн. Песни. Издание подготовила В. А. Дынник. Издательство «Наука» М.,1979

27

Камерарий – казначей.

28

Города на территории Ломбардии.

29

Джауфре Рюдель (1125–1148). Перевод со старопровансальского Марины Лущенко.

30

Альба и кансона (концона) – лирические стихотворения, равно воспевавшие куртуазную любовь. Альба строилась в виде диалога между влюблёнными, которые вынуждены расстаться с наступлением рассвета. Кансон же воспевал непосредственно чувства рыцаря к Прекрасной Даме.

31

Отрывок из стихотворения Джауфре Рюделя. Перевод со старопровансальского Марины Лущенко.

32

Терция – примерно 9.00 утра.

33

Пулены – средневековая мужская обувь, изготовленная из бычьей или свиной кожи, с загнутыми носками.

34

Буффон – клоун в средневековой Европе.

35

Пелисон – длинная одежда, подбитая мехом.

36

Примерно 10 метров. 1 туаз = 2 метра.

37

Виллан – зажиточный крестьянин. В данном случае староста селения.

38

Шаперон – капюшон-воротник.

39

Птичьей собакой в то время называлась ловчая птица, ястреб.

40

Семейные гербы третьих, четвёртых, пятых и т. д. сыновей из знатных семейств украшали специальные фигуры: звезда означала – третий сын, птица – четвёртый, два круга – пятый. Лилия, перехваченная пояском – шестой, роза – седьмой и т. д.

41

Источник: Бернард де Вентадорн. Песни. Издание подготовила В. А. Дынник. Издательство «Наука» М.,1979. Безымянные песни трубадуров XI–XIII вв. Отрывок.

42

Кабан на гербе означал мужество и неустрашимость.

43

Шеуссетрэ – остро отточенные колья (деревянные, реже металлические). Окружали стены замка, часто – ров, дабы нанести дополнительный урон штурмующему неприятелю.

44

Шамбеллан – смотритель комнат.

45

Джауфре Рюдель (1125–1148). Перевод со старопровансальского Марины Лущенко.

46

Денье – мелкая монета (медная, или серебряная), имевшая хождение в средневековой Франции, Бургундии, Провансе и Лангедоке.

47

Перевод С.Сухарева. Безымянные песни трубадуров XI–XIII в.в.

48

Мажордом – управляющий замком. Эта должность появилась во времена Меровингов с середине VII столетия. Но наравне с ней существовала должность сенешаля. Порой сенешаль пользовался огромным влиянием в замке.

Сенешаль – старший слуга, ведавший снабжением, одна из высших придворных должностей в X–XII вв. Затем функции сенешаля изменились.

49

Источник: Бернард де Вентадорн. Песни. Издание подготовила В. А. Дынник. Издательство «Наука» М.,1979

50

Шоссы – узкие штаны-чулки.

51

Квинтал – мера веса в средневековой Франции. Эталон веса определялся из расчёта, сколько может перевести вьючное животное, например, осёл.

52

Лен (позже феод) – населённое крестьянами земельное владение, пожалованное господином – сеньором своему вассалу – подчинённому человеку, обязующемуся за владение леном нести военную службу в Средневековой Европе. Вассал приносил сеньору клятву верности.

53

Дамоклов меч – по греческому преданию, сиракузский тиран Дионисий I (конец V в. до н. э.) предложил своему фавориту Дамоклу, считавшему Дионисия счастливейшим из смертных, занять его престол на один день. В разгар веселья на пиру Дамокл внезапно увидел над головой обнажённый меч, висевший на конском волосе, и понял призрачность благополучия. В переносном смысле – нависшая над кем-либо постоянная угроза при видимом благополучии.

54

Мельпомена – в древнегреческой мифологии муза трагедии, дочь Зевса.

55

Сапфирин – разновидность халцедона светло-синего цвета. Считается ценным ювелирным материалом.

56

Отрывок из стихотворения гасконского трубадура Серкамона (годы творчества 1135–1145). Перевод Марины Лущенко.

57

Согласно Верденскому договору в 843 году образовалось графство Бургундия. Существуют документальные подтверждения, что замок Монбельяр уже существовал в этот период, как крепость охранявшая селение Мандёр (хотя в некоторых источниках официальной датой его основания считается 935 год от Р.Х.)

58

Земли Бонуа и Отенуа входили в состав Бургундского герцогства (столица Дижон).

59

Аркбаллиста – аналог гигантского арбалета.

60

Канва – ткань для вышивания.

61

Скрипторий – мастерская по переписке рукописей, преимущественно в монастырях. Первые скриптории возникли в VI—VII веках на юге Италии, во Франции, в Ирландии, Испании.

62

Копейный поединок – сшибка на копьях, верхом на лошадях.

63

Квинтин – манекен с мишенью и увесистым грузом.

64

Намёт делался из нескольких полосок ткани гербовых цветов. Ткань перекручивалась, а затем закреплялась вокруг шлема.

65

Коронель – наконечник копья с тремя вершинами, образующими подобие короны. Такой наконечник распределял силу удара вместо того, чтобы концентрировать его в одной точке.

66

Чёрный Рыцарь – в Средние века, рыцарь, который не имеет при себе геральдических опознавательных знаков, что могло быть обусловлено либо отсутствием у рыцаря таковых, либо желанием скрыть собственную личность или личность своего сеньора.

67

Кусок чёрной ткани при въезде в замок означал, что его обитатели заражены чумой.

68

Тарч – щит преимущественно треугольной формы, имевший популярность в Средневековой Европе. Нижняя кромка щита специально затачивалась, и применялось на режущее оружие.

69

Мендритте – горизонтальный удар, наносимый ударом вверх боевым лезвием меча, справа налево.

70

Азалаис де Поркайрагуэс происходила из знатной семьи, имевшей владения недалеко от Монпелье (Франция). Писала на окситанском языке.

71

Пахтанье – кисломолочный напиток.

72

Своеобразная устаревшая форма, образованная от глагола клепать.

73

Перевод стихотворения средневекового поэта Бертрана де Борна осуществлён историко-искусствоведческим порталом «Monsalvat». Единственную вольность, которую допустил автор: заменил в тексте имя Бертран на имя Ригор.

74

Клермон-Ферран – столица средневекового графства Клермон-ан-Овернь.

75

Лангедок – юг Франции. Также во времена первого крестового похода назывался Окситанией.

76

Мантикора – вымышленное существо, чудовище с телом красного льва, головой человека и хвостом скорпиона. Покрыто рыжей шерстью, имеет три ряда зубов и глаза, налитые кровью. Хвост мантикоры, заканчивается шипами, яд которых убивает мгновенно. Полагали, что мантикора является хищником и может охотиться на людей. Поэтому на средневековых миниатюрах часто можно увидеть изображение мантикоры с человеческой рукой или ногой в зубах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Голиард"

Книги похожие на "Голиард" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Оливия Клеймор

Оливия Клеймор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Оливия Клеймор - Голиард"

Отзывы читателей о книге "Голиард", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.