» » » » Джим Батчер - Продажная шкура


Авторские права

Джим Батчер - Продажная шкура

Здесь можно скачать бесплатно "Джим Батчер - Продажная шкура" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джим Батчер - Продажная шкура
Рейтинг:
Название:
Продажная шкура
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Продажная шкура"

Описание и краткое содержание "Продажная шкура" читать бесплатно онлайн.



Много лет длится война между чародеями Белого Совета и вам-пирскими коллегиями.

Но в последнее время события приняли такой оборот, что стало ясно: в Совете есть предатель — и скорее всего не один.

Гарри Дрезден назвал этих предателей Черным Советом. Но... кто они?

По крайней мере к числу предателей точно не принадлежит Страж Морган, которого застали над трупом одного из самых почитаемых чародеев.

Все улики — налицо. И только Дрезден, у которого нет поводов симпатизировать Моргану, уверен — это подстава. И если он не докажет невиновность своего давнего недруга — следующим подставят ЕГО САМОГО...






"Уверен, так бы и было. Но ты этого не сделаешь."

"Не сделаю?" спросила Лара. "Что же меня остановит?"

"Я."

"Я всегда любила иметь дело с человеком, у которого хорошо развито чувство самоуважения."

Теперь настала моя очередь показывать свои зубы. "Откладывать матчи не твой стиль, Лара. Если ты сыграешь в этой ситуации правильно, я посодействую восстановлению твоей репутации и твоего влияния. Зачем ставить под угрозу дело, угрожая мне?"

"Ммммм," сказала она, ее глаза скользнули по мне. Она лениво поправила одну сторону разошедшейся по шву юбки, мгновенно открыв вид на свое бледное бедро. Струйка крови из раны любовно съехала по гладкому бедру. "Я задаюсь вопросом, что нужно сделать, чтобы ты передумал, Дрезден. Перейти на мат. Интересно, это могло бы помочь."

Я облизнул свои губы и с усилием отвел взгляд в сторону, не в силах ничего сказать.

"Ты знаешь, как легко можно контролировать кого-то, Гарри?" спросила она, ее голос перешел на низкое мурлыканье.

Я откашлялся и прохрипел, "Как?"

Бледно-серые глаза стали огромными и глубокими. "Отдай им то, что они хотят. Отдай им то, в чем они нуждаются больше всего. Отдай им то, что больше никто не сможет дать. Если ты будешь отдавать им это, они будут приходить к тебе снова и снова." Она наклонилась ближе и прошептала мне на ухо, "Я знаю, что могу дать тебе, Гарри. Тебе сказать что?"

Я сглотнул и кивнул, не смея посмотреть на нее.

"Остановить," она дышала мне в ухо. "Я могу сделать это. Я могу остановить боль, чародей. Я могу унести далеко боль твоего тела. Твоего разума. Твоего сердца. Твоей души. На короткое время, я могу избавить тебя от тяжелого бремени ответственности и совести." Она наклонилась так близко, что я почувствовал прохладный воздух около ее губ. "Мой сладкий Дрезден. Я могу подарить тебе мир. Ты только закрой глаза и представь себе. Не о чем беспокоиться. Нет боли. Нет страха. Нет сожаления. Нет голода. И нет никакой вины. Есть только тишина и темнота. Есть только мое тело, переплетенное с твоим."

Я вздрогнул. Я не мог сопротивляться.

"Я могу дать тебе это," сказала Лара, ее губы сложились в улыбку. "Ты носишь свою боль как доспехи. Но в один день, они станут слишком тяжелы. И ты вспомнишь этот момент. И ты вспомнишь ту, которая может помочь тебе и дать все, что тебе нужно." Она испустила тихий сладостный стон. "Мне не нужна пища, Дрезден. У меня ее в изобилии. Но партнер… Ты и я. Вместе мы могли бы сделать то, что никогда не смогли по отдельности."

"Звучит заманчиво," прохрипел я, кое-как ворочая губами. "Тогда может начнем с того, что спасем Томаса."

Она выпрямила спину, отклонившись от меня, ее прекрасное бледное лицо наполнилось вожделением и голодом. Она закрыла глаза и по-кошачьи потянулась. Это была цепенящая разум демонстрация женской гибкости. Она медленно кивнула, затем поднялась и обратилась ко мне с присущей ей холодной отдаленностью. "Ты прав, конечно. Бизнес превыше всего. Ты хочешь, чтобы я помогла тебе."

"Я хочу, чтобы ты помогла себе," сказал я. "У нас обоих одна и та же проблема."

"И какая же?" спросила она.

"Предатель внутри организации," сказал я. "Подстрекающий на конфликты и нарушающий баланс сил."

Она выгнула вороно-черную бровь. "Страж невиновен?"

"Если только я найду того, кто подставил его."

"Ты думаешь, что есть ниточка между твоим предателем и перевертышем."

"А другая ниточка привела меня сюда," сказал я. "Кто-то из твоих людей заплатил адвокату и вломился в ее голову."

Рот Лары искривился от отвращения. "Если это правда, значит кто-то ужасно неуклюж. Один никогда не оставит такие очевидные и явные преграды позади — и особенно не в контакте с только одним убранным адвокатом. Такие вещи обращают на себя слишком много внимания."

"Итак," сказал я. "Неуклюжий, прямой, нетерпеливый вампир Белой Коллегии. Тот, кто не показался, когда перевертыш пришел ломиться в его родной дом, чтобы защитить его. И тот, кто периодически лупит ее на публике."

"Мадлен," пробормотала Лара.

"Мадлен," сказал я. "Я думаю, тот, кто дергает за веревочки в этой операции, использует ее. Думаю, нам нужно найти ее и, следуя по веревочкам, вычислить кукловода."

"Как?"

Я залез в карман моего плаща и вытащил лист бумаги с номером счета предположительно Моргана на нем, с ксерокопией состояния огромного счета. "Найди того, кто открыл этот счет. Выясни, откуда пришли деньги." Я передал ей страницы. "После этого, посмотрим, не сможешь ли ты отследить, где находится сотовый телефон Томаса."

"Его сотовый телефон?"

"Вонючка сказал, что мы сможем связаться с ним по сотовому телефону Томаса. Разве нет пути, чтобы они смогли отследить где эти вещи?"

"Это зависит от целого ряда факторов".

"Ну, я поспорю, что перевертыш на "Популярную науку" не подписался"

"Он, вероятно, принял кое-какие контрмеры для отслеживающего заклинания, но он может не знать, что существует возможность выследить его через телефон."

"Я посмотрю, что можно сделать," сказала она. Один из медиков приблизился к нам и встал в стороне, выражая почтение. Лара повернулась к молодому человеку. "Да?"

Он поднял планшет. "Отчет, который вы искали."

Она протянула руку. Он отдал ей планшет, при этом не пошевелив ногами, как будто не хотел подходить к ней близко. Лара бегло прочла первую страницу, и пробормотала, "Хенеси и Кало оба сломали спины?"

"Нужно сделать рентгеновский снимок для подтверждения," сказал медик нервничая. "Но как мне сказали, злоумышленник просто…, Ох…, злоумышленник просто сломал их об колено и сбросил вниз. Они парализованы. Возможно навсегда."

"И Уилсон потерял оба глаза," пробормотала Лара.

Медик избегал взгляда на нее. "Да, мадам."

"Очень хорошо," сказала Лара. "Отнеси Хеннеси в комнату Натальи. Калло отправится к Элизе."

"Да, мадам. Мне стоит отправить Уилсона в лазарет?"

Лара уставилась на него без какого-либо выражения на ее прекрасном лице. Потом сказала, "Нет, Эндрю. Я приду к нему через минуту. " Она протянула клипборд, медик взял его и поспешил прочь.

Мгновение я наблюдал за Ларой и сказал, "Ты собираешься убить тех людей. Когда Элиза и Наталья проснутся…"

"Они будут кормиться и их жизни будут спасены. Досадно, возможно то, что я потеряла вложенное в этих людей, я могу заменить наемниками," сказала она. "Однако я не могу так же просто заменить членов моей семьи и моего Дома. Как у лидера, моя ответственность обеспечивать адекватной заботой и пищей в случае необходимости — особенно когда Дому нужна преданность."

"Это твои собственные люди," сказал я.

"Они были ими, до того как стали бесполезны моему Дому," ответила она. "Они знают слишком много наших тайн, чтобы я могла так просто их отпустить. Люди должны отдать свои жизни, чтобы мои родственники смогли залечить свои раны. Вместо обычной мучительной смерти, они станут полезными для нас, тем самым я сохраню жизни и прослежу, чтобы люди прослужили нам в последний раз."

"Да. Ты настоящий гуманист. Прямо Мать Тереза."

Она снова повернулась ко мне с отсутствующим пустым взглядом. "В какой момент ты забыл, что я вампир, Дрезден? Монстр. Обычно аккуратный, вежливый, цивилизованный и эффективный монстр." Ее взгляд сместился вниз по коридору, где помогали сесть мускулистому молодому человеку, пока медики накладывали бинты на его глаза. Мгновение Лара смотрела на него, цвет ее глаз изменился до серебряного, а губы слегка разошлись. "Я то, кто я есть."

Меня затошнило. Я поднялся на ноги и сказал, "Как и я."

Она покосилась на меня. "Это угроза, Дрезден?"

Я встряхнул головой. "Просто факт. Однажды я приду закопать тебя."

Ее взгляд вернулся к раненому, губы с одной стороны сдвинулись в ухмылку. "Однажды", прошептала она. "Но не сегодня".

"Нет. Не сегодня."

"Есть ли что-нибудь еще, что я могу для тебя сделать, мой чародей?"

"Да", сказал я.

Она взглянула на меня и подняла бровь.

"Мне нужна машина". 

Глава 28

Я кое-как проковылял один этаж и спустился в больничное крыло Шато, сопровождаемый охранником, который тщательно старался не наступать на раненую ногу. Перевертыш приложил меня головой к стене, оборвав ниточки в моей голове. Я был совершенно уверен, что если бы я начал подпрыгивать вверх и вниз, раскачивая головой, мои мозги бы расплющило об мой череп.

Не то что бы я собирался делать что-либо из этих вещей. Идти было достаточно трудно.

В лазарете, я обнаружил молодую женщину в белом халате, присматривающей за ранеными. Она двигалась с проворством профессионального доктора, и как раз заканчивала осмотр ран Жюстину. Девушка лежала на кровати, на ее живот были наложены бинты, а глаза смотрели с отстраненным умиротворенным выражением человека, накаченного наркотиками.

Анастасия сидела на кровати рядом с Жюстиной и держала спину прямо. Выражение ее лица говорило о спокойствии. Ее правая рука была крепко привязана к телу черной тканью. Когда я вошел в комнату, она подошла ко мне. Она выглядела бледной и дрожала, но стояла не опираясь на тонкий деревянный посох. "Мы сейчас уходим?"


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Продажная шкура"

Книги похожие на "Продажная шкура" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джим Батчер

Джим Батчер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джим Батчер - Продажная шкура"

Отзывы читателей о книге "Продажная шкура", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.