» » » » Шарлин Харрис - Мёртвые и забытые


Авторские права

Шарлин Харрис - Мёртвые и забытые

Здесь можно скачать бесплатно "Шарлин Харрис - Мёртвые и забытые" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство АСТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шарлин Харрис - Мёртвые и забытые
Рейтинг:
Название:
Мёртвые и забытые
Издательство:
АСТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-064786-6, 978-5-403-03302-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мёртвые и забытые"

Описание и краткое содержание "Мёртвые и забытые" читать бесплатно онлайн.



Книги Шарлин Харрис легли в основу популярного сериала «Настоящая кровь».

 Телепатка Сьюки. Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — вампиров, оборотней, черных магов, жрецов вуду и прочей нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана.

 На сей раз для Сьюки и места ее постоянной работы — стильного вампирского бара — наступают трудные времена. Ее друзья — оборотни и метаморфы — решили последовать примеру вампиров и сделаться законопослушными членами общества. Как выясняется, это — большая ошибка…

Очень скоро едва не на пороге бара находят истерзанное тело «человека-кошки», которого она хорошо знала. Все улики указывают — он стал жертвой людей. Но когда Сьюки начинает расследование, ей становится ясно: в убийстве повинны представители древней, могущественной и жестокой расы, не имеющей никакого отношения к людям, вампирам или оборотням…






Арлена, наша коллега и бывшая подруга, политически прозрела несколько месяцев назад, когда связалась с новым мужиком. Теперь она была, ну, почти гунн Аттила (Прим: Аттила-Завоеватель, предводитель варваров, покоривших Рим, непримиримый и безжалостный к врагам.), особенно в вопросах, касающихся вампиров. Она даже вступила в Братство Солнца — секту по сути, хоть и не по статусу. Сейчас она стояла возле одного из своих столов и вела серьезный разговоров со своим любовником, Хитом Спрадлином, в некотором роде официальным представителем БраСа, который работал в одном из шривпортских филиалов Home Depot (Прим.: Торговая сеть по продаже инструментов для ремонта и стройматериалов). Он имел значительные залысины и небольшое брюшко, что ни в коей мере не создавало мне проблем. А вот его политические убеждения создавали. Разумеется, он был с приятелем. Как и другие меньшинства, они были готовы к стычке.

Мой брат Джейсон тоже сидел за столом не один — с Мэлом Хартом. Он работал в Бон-Темпском автосервисе и был почти ровесником Джейсона — где-то тридцать один год. У него были удлиненные светло каштановые волосы, усы и борода и вполне приятное лицо. Я стала замечать Джейсона с Мэлом совсем недавно. Джейсон почувствовал пустоту, когда Хойт его бросил, как мне кажется. Джейсон не был счастлив без закадычного друга. Сегодня вечером они оба были на свидании. Мэл был одинок, а Джейсон формально все еще был женат, так что ему не следовало бы иметь какие-либо дела с другими женщинами на публике. Но никто здесь не стал бы его осуждать. Его жена Кристалл изменила ему с местным парнем.

Я слышала, что Кристалл перевезла свое беременное тельце обратно в небольшую общину Хотшета и остановилась у родственников. (Она могла бы поселиться в любом доме Хотшета и при этом быть у родственников. Вот такое местечко.) Мэл тоже родился в Хотшете, но был белой вороной, так как смог жить где-то в другом месте.

К моему удивлению, Билл, мой «бывший», тоже сидел за столом с другим вампиром, которого звали Клэнси. Клэнси не был моим любимчиком, несмотря на то, что относился к нежитям. Перед каждым из них стояло по бутылке TrueBlood. Что-то я раньше не замечала, чтобы Клэнси забредал в Мерлот с целью выпить, особенно в компании с Биллом.

— Привет, ребята, вам обновить? — сказала я, улыбаясь как ни в чем не бывало. Я слегка нервничала в компании Билла.

— Пожалуйста, — вежливо сказал Билл, а Клэнси подтолкнул бутылку в мою сторону.

Я зашла за барную стойку, достала две бутылки TrueBloods, откупорила их и сунула в микроволновку. (Лучше всего на 15 секунд.) Я тщательно встряхнула обе бутылки и поставила подогретые напитки на поднос с несколькими свежими салфетками. Холодная рука Била коснулась моей, когда я ставила напиток перед ним.

— Если тебе потребуется любая помощь, пожалуйста, позови меня, — сказал он.

Я понимала, что он имеет в виду обычную заботу, но фраза приобретала особый смысл, учитывая мой нынешний статус одинокой женщины. Дом Билла находился через кладбище от моего, и он порой прогуливался ночами неподалеку, хотя, думаю, он хорошо знал, что меня не радует его компания.

— Спасибо, — ответила я и подарила ему свою улыбку. Клэнси просто усмехнулся.

Вошли Трей и Амелия, и после того, как он усадил Амелию за стол, Трей пошел к барной стойке, приветствуя всех по пути. Сэм покинул свой кабинет, чтобы присоединиться к этому мощному мужчине, который был, по крайней мере, на пять дюймов выше моего босса и почти в два раза шире. Они ухмыльнулись друг другу. Клэнси и Билл насторожились.

Телевизоры, размещенные в баре через небольшие промежутки, прервали показ спортивных новостей. Ряд гудков привлек внимание посетителей к тому факту, что на экране что-то происходит. Бар постепенно стих до немногих редких разговоров. «Экстренное включение» — светилась на экране надпись, наложенная на изображение диктора с короткими, нагеленными волосами и чрезвычайно серьезным лицом. С исключительно торжественной интонацией он сказал:

— Я — Мэтью Харроу. Сегодня вечером мы представляем Вам специальный репортаж. Как и повсюду в стране, в нашей новостной студии сегодня гость.

Камера отъехала, расширив картинку, и в обзор попала красивая женщина. Ее лицо показалось мне смутно знакомым. Она привычным жестом слегка помахала в камеру. На ней было надето какое-то свободное цветастое платье-балахон — странный выбор для появления на экране.

— Знакомьтесь, это — Патриция Кримминс, которое приехала в Шривпорт несколько недель назад. Патти, — можно, я буду звать Вас Патти?

— На самом деле — Патриция, — сказала брюнетка. Я вспомнила — она была членом стаи, которая присоединилась к Олси. Она была красивой как картинка; та ее часть, которая не была укутана балахоном, выглядела стройно и подтянуто. Она улыбалась Мэтью Харроу.

— Я здесь сегодня вечером представляю людей, которые давно живут среди вас. После того, как вампиры благополучно раскрылись, мы приняли решение выйти к вам и рассказать вам о себе. В конце концов, вампиры мертвы. Они даже не люди. Но мы — обычные люди, просто, как и у всех, у нас есть некоторые особенности.

Сэм добавил громкости. Люди стали поворачиваться на своих стульях, чтобы посмотреть, что же случится.

Улыбка диктора стала настолько суровой, насколько это было возможно для улыбки, и стало заметно, что он нервничает.

— Как интересно, Патриция. Какая… кто же Вы?

— Спасибо за вопрос, Мэтью! Я — вервольф.

Ее руки были прижаты к коленям, а ноги перекрещены. Она улыбалась так мило, что могла бы продать даже подержанный автомобиль. Олси сделал хороший выбор. К тому же, если ее убьют прямо здесь, ну что ж… она была новенькой.

К этому моменту в баре наступила тишина, лишь это слово переходило от стола к столу. Билл и Клэнси поднялись осмотреть бар. Я поняла, что они здесь, чтобы поддержать порядок, если в этом возникнет необходимость. Должно быть, Сэм попросил их прийти. Трей начал снимать рубашку. Сэм был одет в футболку с длинным рукавом, и он скинул ее через голову.

— Вы говорите, что перекидываетесь в волка в полнолуние? — дрожащим голосом спросил Мэтью Харроу, с трудом пытаясь удержать на лице улыбку и выражение интереса. Ему это удавалось не слишком хорошо.

— И в другое время, — объясняла Патриция. — В полнолуние большинство из нас обязано перекинуться, но если вы чистокровный вер, то вы может перекидываться в любое время с тем же успехом. Существует множество различных веров, но я могу превращаться только в волка. Мы наиболее многочисленны среди всех дву-сущих. Я хочу показать вам, какой это удивительный процесс. Не бойтесь. Все будет хорошо.

Он скинула туфли, но осталась в балахоне. Я неожиданно поняла, почему она его надела — таким образом она не появится перед камерой голой. Патриция опустилась на колени на полу, в последний раз улыбнулась в камеру, и стала меняться. Воздух вокруг нее задрожал магией, и все, кто пришел в Мерлот, выдохнули «Ооооооо» в унисон.

Прямо вслед за Патрицией, которая осуществляла свое превращение на телевизионном экране, Трей и Сэм сделали тоже самое прямо здесь и сейчас. Они были одеты в одно нижнее белье, которое не боялась порвать в клочья. Каждый в Мерлоте разрывался между зрелищем прекрасной женщины, превращающейся в существо с длинными белоснежными зубами, и представлением двух хорошо знакомых людей, которые делали то же самое. Бар заполнили восклицания, большинство из которых не стоило повторять в приличном обществе. Подружка Джейсона, Мишель Шубер, даже вскочила, чтобы было лучше видно.

Я очень гордилась Сэмом. Для этого требовалось немалое мужество, поскольку он владел бизнесом, который зависел от его привлекательности.

В один момент все было кончено. Сэм, редкий истинный оборотень, принял свой самый привычный облик — колли. Оно подошел, сел передо мной и радостно тявкул. Я наклонилась к нему погладить по голове. Его язык вывалился наружу, он ухмыльнулся мне. Звериный облик Трея производил значительно большее впечатление. Не слишком часто приходится видеть огромных волков в распаханной полями северной Луизиане. Сказать по правде, они ужасны. Народ боязливо раздвинулся, и, наверное, рванул бы из помещения, если бы Амелия не присела рядом с Треем на корточки и не обняла его рукой за шею.

— Он понимает, что вы говорите, — сказала она ободряюще людям, сидевшим за ближайшим столом. Улыбка Амелии была великолепной, широкой и искренней. — Эй, Трей, дай им эту подставку.

Она протянула ему одну из барных подставок, и Трей Доусон, один из самых безжалостных бойцов в обеих своих ипостасях, подбежал, чтобы положить подставку на подол посетительнице. Она заморгала в нерешительности, и, наконец, склонилась в сторону смеха.

Сэм лизнул мою руку.

— Господи Боже! — заорала Арлена. Хит Спрадлин и его приятель вскочили на ноги. Несмотря на то, что еще несколько клиентов выглядели испуганно, ни один из них не проявил подобной реакции.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мёртвые и забытые"

Книги похожие на "Мёртвые и забытые" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шарлин Харрис

Шарлин Харрис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шарлин Харрис - Мёртвые и забытые"

Отзывы читателей о книге "Мёртвые и забытые", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.