» » » » Денис Чекалов - Пусть это вас не беспокоит


Авторские права

Денис Чекалов - Пусть это вас не беспокоит

Здесь можно скачать бесплатно "Денис Чекалов - Пусть это вас не беспокоит" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Сетевая публикация, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Пусть это вас не беспокоит
Издательство:
Сетевая публикация
Жанр:
Год:
1998
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пусть это вас не беспокоит"

Описание и краткое содержание "Пусть это вас не беспокоит" читать бесплатно онлайн.



Дениса Чекалова молодое поколение больше знает, как автора знаменитых романов в стиле фэнтези о волшебной стране, населенной эльфами, грифонами и фениксами. Роман «Пусть это вас не беспокоит» открывает нам еще одну грань таланта писателя. Как оказалось, автор умеет плести детективные интриги ничуть не хуже фантастического кружева…

Загадочное убийство потрясло город. Могущественной финансовой империи угрожает крах. Нити преступления тянутся в далекое прошлое. Мало раскрыть загадку — надо еще остаться в живых…






— Мистер Перкинс? — осведомился я, при этом недвусмысленно давая ему понять, что не собираюсь здороваться с ним за руку.

— Предположим, — на его лице я читал недоверие.

— Мисс Джордан, я полагаю? — я обратился к халатоносице. Она кивнула, скромно и с достоинством, как и положено прилежной воспитанной девочке, когда дядя полицейский спрашивает, употребляет ли она наркотики.

— Вы пришли из-за наших показаний, вот зачем, — сказал Перкинс. Осознание своей проницательности добавило ему самоуверенности. — Так вот…

— Послушайте меня, мистер Перкинс, — мягко сказал я. — Нам прекрасно известно, что вы солгали в полиции.

— Это неправда, — подала голос девушка. — Мы сказали правду.

— Молчи, Феникс, — пискнул таракан. — Я сам с ними поговорю.

— Не знаю, сколько вам заплатили, — задумчиво произнес я. — Но сомневаюсь, что это стоит тюрьмы. А именно туда вы попадете, когда вас уличат в лжесвидетельстве.

— Мы не попадем в тюрьму, — Перкинс насупился. — А теперь проваливайте.

Я подошел к стене и брезгливо осмотрел обивку.

— Дрянная квартирка, не так ли, Феникс? — я повернулся к невинному ягненку. — А ведь в тюрьме будет гораздо хуже. Вас когда-нибудь насиловали лесбиянки?

Раз мне было велено обижать маленьких, я решил постараться. В глазах девушки мелькнул страх, такая перспектива явно не входила в число ее заказов Санта-Клаусу на Рождество.

— О чем таком вы говорите, — таракан попробовал петушиться. Его смешные маленькие усики задрались кверху. — Я же велел вам убираться.

— Двое свидетелей обеспечивают Кларенсу Картеру алиби на ночь убийства, — веско произнесла Франсуаз, наступая на таракана. Тот непроизвольно сделал шаг назад и уперся спиной в стену. — Один из них владеет особняком в Беверли-Хиллз. Полагаете, что вам обоим поверят больше?

— Эл, — сказала Феникс. — О чем она говорит?

— И это еще не все, — я повернулся к ней. — Вы вляпались не просто в дело об убийстве. Это большая серьезная игра для настоящих игроков. А вы — всего лишь мелочь, морские отбросы, которые продают на рыбном базаре по паре центов за штуку. Многие люди имеют свой интерес в этой истории, — и вы стоите на пути у всех.

— Он прав, — кивнула Франсуаз. — Вас обоих выставили вперед, как мишени на линию огня. Когда вас продырявят, вы даже не узнаете, кто это сделал.

— Эл, — голос Феникс стал неожиданно резким. — Мы так не договаривались, Эл.

— Это все болтовня, — голос Перкинса стал неожиданно тонким. — Я не знаю, о чем вы тут говорите. Мы просто расскажем на суде все, что видели.

Эта парочка была уже готова для формовки и упаковки в целлофан, когда я услышал позади себя шаги.

— Запугиваете свидетелей, мисс Дюпон? — голос Патрисии Огден был чуть более сладким, чем следовало в такой ситуации.

— А, вот и вы, — я широко улыбнулся. — Что может быть хуже продажных адвокатов.

— Вы — адвокат? — Перкинс нахмурился еще больше. — Проваливайте-ка все втроем.

Я подошел к Феникс и хмуро посмотрел на нее.

— Мне жаль вас, — сказал я. — Возможно, у вас еще и есть будущее, но у вашего дружка его точно нет. Не позволяйте ему утянуть вас за собой.

— Вы можете подать в суд на этих людей, — апломба в голосе Патрисии было даже больше, чем пудры на ее щеках. — Ведь они вас запугивают.

— Вот мой адрес и номер телефона, — сказал я, обращаясь только к Феникс. — Если решите, что заслуживаете шанса, позвоните мне.

Я достал свою визитную карточку и протянул ей. Ее пальцы были влажными и липкими, но я не мог винить в этом человека, живущего в Лос-Анджелесе без кондиционера.

— Выметайтесь, или я позову полицию, — прохрипел таракан.

— Мне надо поговорить с вами обоими, — сказала Патрисия Огден. — Моя клиентка…

Выходя на лестничную клетку, я притворил за собой дверь.

Спускаться вниз было гораздо легче, но, на этот раз, меня заботила мысль, сколько деталей от нашего автомобиля успели снять, и я даже не обращал внимания на царивший на лестнице запах. Когда поверхностный осмотр показал, что наш автомобиль сможет проехать пару кварталов, я начал подумывать, как бы открутить дворники у машины Патрисии.

— Думаешь, она тебе позвонит? — голос Франсуаз был хмур.

— Естественно, — кивнул я. — Они прибегут оба, не позднее, чем этим вечером. Как я себя вел?

Франсуаз повернула голову, ее волосы переливались в солнечном свете.

— Ты растаял, как только увидел ее, — сказала она. — Возможно, у вас есть будущее. Мне жаль вас. Тьфу.

— Я говорил это специально, — я вырулил на главную улицу. — На самом деле я так не думаю. Уверен, что она — сосуд порока, а ее мысли пропитаны злом. Но на этот раз она встретила достойного противника. Я хитроумно заманил ее в ловушку…

Франсуаз вздохнула и ее глубокие серые глаза обратились в мою сторону.

— Самое печальное, — задумчиво произнесла она, — что в основе всех этих рыцарских помыслов мужчин, выглядящий на первый взгляд донельзя благородно, лежит всего лишь низменная страсть к обладанию каждой миловидной женщиной, попадающейся им на пути. В большинстве случаев это оказывается невозможным в прямом смысле, и тогда стремление маскируется под видом крепкого мужского плеча.

— Ты несправедлива, — я был полностью уверен в своей правоте. — Меня вовсе не прельщают всякие там забитые невинные овечки вроде Феникс и Коры, если ты это имеешь в виду. Напротив, мне нравятся ядовитые змеи, стервы и хищницы.

Сказав это, я начал отсчитывать про себя секунды. Прошло ровно одиннадцать, пока Франсуаз поняла, кого именно я имел в виду.

6

Нам потребовалось некоторое время, чтобы решить, кто из нас должен пойти к доктору Бано. Франсуаз полагала, что мы вполне можем пойти вместе под нашими настоящими именами и задать несколько прямых обезоруживающих вопросов. Однако тогда, возразил я, что доктор испугается нас настолько, что полезет под кровать и потеряет дар речи. В таком случае, он окажется для нас абсолютно бесполезным.

Франсуаз возразила, что мой сарказм абсолютно неуместен, и если у меня есть план получше, я могу немедленно претворить его в жизнь. Я потрепал ее по откормленной щечке и велел ждать в машине. Поскольку доктор Бано не являлся женщиной, девушка могла быть полностью уверена в моей стойкости по отношению к нему. На это Франсуаз пробубнила что-то про мадам Бабочку, правда, я так и не понял, к чему это было сказано, а спрашивать не захотел.

После этого я распустил галстук, снял его и начал расстегивать верхнюю пуговицу рубашки. Франсуаз, нахмурившись, посмотрела на меня и сказала, что уже вышла из того возраста, когда девушка находит что-то особенное в том, чтобы забавляться на заднем сиденье автомобиля. Но я не стал обращать внимания на ее слова, слегка взъерошил волосы, и, посмотрев в зеркальце заднего вида, пришел к выводу, что выгляжу достаточно убедительно.

Засим я вылез наружу и пожелал красавице приятного времяпрепровождения.

Найти доктора Бано оказалось вовсе не так сложно, как я опасался вначале. У меня не было ощущения, что Стивен Элко солгал мне, называя это имя, однако я мало рассчитывал на то, что гость из Юго-Восточной Азии зарегистрируется где-нибудь под ним. Когда я давал Гарде поручение обзвонить все отели, мотели и клоповники Лос-Анджелеса, то делал это исключительно для очистки совести.

И все же наша секретарша смогла добиться успеха. Я привык к тому, что она способна на свершения, которые на первый взгляд находятся далеко за барьером ее Ай Кью, и потому принял это как должное.

Отель, в котором остановился доктор Бано, был именно таким, в каком средней руки иностранец может сложить для просушки свои усталые косточки. Разумеется, я не знал длину рук приезжего, возможно, у себя на родине это был один из боссов Триады, но в этом городе он предпочитал не выделяться.

Низенький клерк с выпученными глазами и помятой форменной рубашке, воротник которой уже начал просаливаться, поднял на меня круглую голову и вопросительно улыбнулся.

— В вашем отеле остановился один мой друг, — я положил руки на стойку. Пусть не надеется, будто мои пальцы потянулся за чаевыми. — Мы договорились встретиться с ним. Доктор Бано.

Клерк немного пожевал губами, но то, что находилось у него во рту, не вызвало у него прилива энтузиазма, и он решил его не проглатывать.

— Я должен позвонить, — наконец изрек он, и его пальцы потянулись к трубке телефона. Они были такими же мокрыми и липкими, как у Феникс Джордан, хотя в холле работали два кондиционера.

Пока он вел переговоры на высшем уровне, я вертел головой и постукивал по стойке. Мне казалось, что в своей теперешней роли я должен вести себя именно так.

— Доктор Бано ждет вас, — клерк положил трубку, и с моего места мне было видно, что она покрылась чем-то влажным, побывав в объятиях его пальцев. — Номер триста седьмой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пусть это вас не беспокоит"

Книги похожие на "Пусть это вас не беспокоит" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Денис Чекалов

Денис Чекалов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Денис Чекалов - Пусть это вас не беспокоит"

Отзывы читателей о книге "Пусть это вас не беспокоит", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.