Иэн Рэнкин - Музыка под занавес

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Музыка под занавес"
Описание и краткое содержание "Музыка под занавес" читать бесплатно онлайн.
Свою последнюю неделю в уголовном розыске инспектор Джон Ребус проводит, распутывая целый клубок загадочных происшествий. На малолюдной улице Эдинбурга убит русский поэт-диссидент Александр Федоров. Вслед за этим сгорает аудиостудия, владелец которой записывал выступления поэта. Сам хозяин погибает в огне. В поле зрения Ребуса и его напарницы Шивон Кларк попадают как мелкие наркодилеры и девчонки-наркоманки, так и представители политической и банковской элиты Шотландии. А тут еще объявляется миллионер Сергей Андропов, преследуемый в России за финансовые махинации. Он активно ищет контактов не только с местными политиками и банкирами, но и со старым знакомым Ребуса — бандитом Кафферти. Пока Ребус бьется над головоломкой, складывая разрозненные факты в единую картинку, кто-то пытается «подставить» его самого: на Кафферти совершено нападение, и все улики указывают на Ребуса.
— Еще? — спросил Фредди.
Этот вопрос означал готовность сотрудничать, и Ребус покачал головой.
— Лучше расскажи мне о Кафферти, — предложил он.
— Как я уже говорил, он бывает здесь почти каждый вечер. И насчет русских вы правы: если никого из них в баре нет, мистер Кафферти тоже не задерживается — так, выпьет кружечку, поглядит по сторонам и уходит.
— А что он делает, когда в баре есть кто-то из русских?
— Как правило, занимает столик к ним поближе, угощает… Мне кажется, что раньше он никого из них не знал, но теперь перезнакомился если не со всеми, то с большинством.
— Значит, русские держатся открыто и дружелюбно?
Бармен покачал головой:
— Не сказал бы… Начать с того, что они почти не говорят по-английски. Впрочем, каждого из них сопровождает переводчица — этакая длинноногая блондинка…
Ребус припомнил день, когда он видел Андропова возле муниципалитета. Никакой блондинки с ним тогда не было.
— Но некоторые вроде бы не нуждаются в переводчице… — проговорил он.
Фредди кивнул:
— Да. Мистер Андропов говорит по-английски достаточно бегло.
— То есть значительно лучше, чем сам Кафферти.
Ребус фыркнул.
— Мне тоже иногда так кажется. А еще мне показалось, что мистер Андропов и мистер Кафферти были знакомы раньше. Во всяком случае, встретились они как люди, которые уже знают друг друга.
— Да? И почему тебе так показалось?
— Потому что, когда я впервые увидел их вместе, они не представлялись друг другу. Мистер Андропов просто протянул руку, а мистер Кафферти… — Фредди пожал плечами. — Нет, не знаю. Но впечатление было такое, словно они встречаются не в первый раз.
— Хорошо. А что ты знаешь об Андропове?
— Не много. Дает хорошие чаевые, пьет умеренно. Чаще всего заказывает просто минеральную воду, причем непременно шотландскую.
— Нет, я имел в виду — что тебе известно о его прошлом?
— Ничего. Абсолютно.
— Мне тоже. — Ребус покивал. — И сколько раз встречались Кафферти и Андропов?
— Лично я видел их вместе раза два. Мой сменщик — Джимми — тоже как-то видел их вдвоем.
— И что они делали?
— Разговаривали.
— О чем?
— Понятия не имею.
— Ты мне лучше не ври, Фредди.
— Я не вру.
— Пять минут назад ты сам сказал, что Андропов говорит по-английски лучше, чем Кафферти.
— Но я так решил вовсе не потому, что слышал их разговор.
— Ну, допустим… — Ребус пожевал нижнюю губу. — А о чем наш уважаемый «мистер» Кафферти говорил с тобой?
— В основном об Эдинбурге: о том, каким он был раньше… и как все изменилось теперь.
— Довольно интригующая тема. А о русских он что-нибудь говорил?
— Ни слова. — Фредди покачал головой. — Я помню, он рассказывал, что лучшие дни в его жизни — это когда он вышел из тени и занялся легальным бизнесом.
— Его бизнес такой же легальный, как золотой «Ролекс» за двадцать фунтов.
— Мне такие часики предлагали, — задумчиво проговорил бармен и нахмурился, словно что-то припоминая. — Кстати, я обратил внимание, что у всех русских джентльменов очень хорошие, дорогие часы. И костюмы тоже. А вот ботинки выглядят дешевыми, словно они их на барахолке покупали. Даже странно как-то… — Он снова пожал плечами. — Люди, особенно такие богатые, должны заботиться о своих ногах. Моя подружка работает мозольным оператором, — добавил Фредди, решив, что Ребус нуждается в пояснениях.
— Интересные у вас с подружкой разговорчики… — пробормотал Ребус, оглядывая пустой зал и представляя веселящихся в нем русских магнатов и их длинноногих переводчиц.
И Морриса Гордона Кафферти.
— В тот вечер, когда к вам зашел этот русский поэт… Он действительно выпил с Кафферти только одну рюмку и ушел? — спросил Ребус.
— Точно. Так и было.
— А что делал Кафферти потом? — «Одиннадцать порций спиртного», — припомнил он квитанцию. — Тоже ушел? Когда?
Фредди задумался.
— По-моему, он задержался… Да, кажется, Кафферти оставался до самого закрытия.
— Кажется или точно?
— Ну, возможно, он выходил в туалет. Я видел, как он перешел за столик к мистеру Андропову. С ним сидел еще один джентльмен, похожий на какого-то политического деятеля.
— Кого именно?
Фредди рассмеялся.
— Когда по телику показывают политиков, я выключаю звук.
— Но лицо-то ты узнал?
— Так я же говорю… Кажется, этот тип имеет какое-то отношение к парламенту.
— Где именно они сидели?
Бармен указал на дальний полукабинет, и Ребус, соскользнув с табурета, направился в ту сторону.
— Здесь? — спросил он. — Андропов сидел здесь?
— В следующем… да, тут.
Из этой кабинки был виден только один конец бара. Высокий табурет, с которого Ребус только что встал и на котором, по словам бармена, сидел в свой последний день Федоров, остался вне поля зрения. Убедившись в этом, Ребус вернулся к стойке.
— Здесь точно нет ни одной видеокамеры?
— Они нам ни к чему.
Ребус задумался.
— Сделай мне одолжение, — сказал он. — У вас тут есть компьютер?
— Да, конечно. В деловом центре есть целый компьютерный зал.
— В следующий раз, когда у тебя будет перерыв, зайди на сайт шотландского парламента. Там ты увидишь список членов парламента с фотографиями — сто двадцать девять человек, если я ничего не путаю. Найди мне того человека, который был здесь в среду.
— Мой перерыв длится всего двадцать минут, — возразил бармен, но Ребус не обратил на его слова ни малейшего внимания.
Вручив Фредди свою рабочую визитку, он сказал:
— Позвони мне, как только сделаешь это, договорились?
Не успел он это сказать, как дверь широко распахнулась, и в бар вошли два бизнесмена в костюмах. Судя по их виду, они только что совершили крайне удачную сделку.
— Бутылку «Круга»! — распорядился один, не обращая ни малейшего внимания на то, что бармен занят с клиентом.
Фредди посмотрел на Ребуса, и тот кивнул, давая понять, что бармен может возвращаться к своим обычным обязанностям.
— Готов поспорить, чаевых ты от этих субчиков не дождешься, — негромко сказал детектив.
— Может и нет, — согласился Фредди. — Но они, по крайней мере, заплатят за выпивку.
19
Разговаривая с Ребусом по мобильнику, Шивон специально вышла в коридор, чтобы Гудир не слышал, как она спрашивает напарника, не сошел ли он с ума. Но даже там она говорила вполголоса.
— Макрей и так не слишком доволен, — сказала она в трубку. — А теперь еще это твое предложение… Какие у нас вообще основания вызвать его на допрос?
— Каждый, кто пьет с Кафферти, что-то скрывает, — был ответ.
Шивон вздохнула достаточно громко, чтобы Ребус услышал.
— В общем, так, Джон: я хочу, чтобы ты не приближался к русской делегации и на пушечный выстрел, пока у нас не появится что-то конкретное.
— Не понимаю, почему ты вечно портишь мне все удовольствие?
— Подрастешь — поймешь.
Шивон дала отбой и вернулась в отдел, где Гудир устанавливал магнитофон, позаимствованный в одной из комнат для допросов. Кэти Гласс привезла с собой два мешка пленок, и Гудир помог ей донести их от машины до зала.
— У нее, оказывается, «тойота-приус», — прокомментировал он.
Когда мешки были открыты, зал сразу заполнился вонью горелой пластмассы, однако некоторые кассеты действительно остались неповрежденными — как и пара цифровых записывающих устройств. Одну из кассет Гудир тотчас затолкал в приемник магнитофона и нажал кнопку воспроизведения как раз в тот момент, когда Шивон вернулась из коридора. Динамик у магнитофона был не ахти какой, поэтому им пришлось наклониться, чтобы что-нибудь услышать.
На пленке были записаны металлическое звяканье, звон посуды и где-то на заднем плане — едва различимые голоса людей.
— Похоже на паб или кафе, — заметил Гудир.
Ресторанный шум лишь изредка прерывался чьим-то покашливанием, которое микрофон зафиксировал куда отчетливее.
— Это, наверное, сам Риордан, — предположила Шивон и велела Гудиру перемотать пленку вперед, но и там были все те же звуки, которые они и сами слышали чуть не каждый день.
— Под это не потанцуешь, — заключил Гудир, и Шивон попросила его перевернуть кассету. Когда пленка снова закрутилась, они оказались на железнодорожном вокзале. За громким свистком дежурного по платформе раздались шипение и лязг отходящего поезда. Потом оператор направил микрофон в сторону вокзального вестибюля, где собрались пассажиры, по всей вероятности следившие за расписанием прибытий и отправлений, отображавшимся на большом электронном табло. Кто-то чихнул, и голос Риордана сказал «Будьте здоровы». Затем последовал записанный с середины разговор двух женщин, обсуждавших своих партнеров; микрофон следовал за ними, пока те не остановились возле палатки с сэндвичами и не заговорили о бутербродной начинке. Голоса женщин заглушило жужжание кофеварки и раздавшееся из громкоговорителей объявление по вокзалу, причем Шивон удалось разобрать только название городов Инверкитинг и Данфермлин.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Музыка под занавес"
Книги похожие на "Музыка под занавес" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иэн Рэнкин - Музыка под занавес"
Отзывы читателей о книге "Музыка под занавес", комментарии и мнения людей о произведении.