» » » » Кэрол Маринелли - Настоящая жена


Авторские права

Кэрол Маринелли - Настоящая жена

Здесь можно скачать бесплатно "Кэрол Маринелли - Настоящая жена" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэрол Маринелли - Настоящая жена
Рейтинг:
Название:
Настоящая жена
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
2008
ISBN:
978-0-263-85335-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Настоящая жена"

Описание и краткое содержание "Настоящая жена" читать бесплатно онлайн.



Лили знает, что будет носить обручальное кольцо только двенадцать месяцев, — таков договор о фиктивном браке, который она заключила с Хантером Майлзом. Но вскоре Лили понимает, что одного года ей мало — она по-настоящему полюбила своего мужа.






— В общем-то вы правы. — Хантер склонил голову набок. — Абигейл и впрямь казалась очень расстроенной.

Продолжая мило улыбаться, хотя внутри вся кипела, Лили мягко поинтересовалась:

— Кто или что послужило причиной разрыва ваших отношений, Хантер?

— Я. — Он бросил на нее удивленный взгляд, словно это было очевидно.

— Вы сделали это потому... — Лили сделала паузу, предлагая ему закончить предложение.

Его лицо приобрело задумчивое выражение. Непонятно почему, но Лили поймала себя на мысли, что ждет его ответа, затаив дыхание.

— Она мне наскучила, — наконец произнес он. — Не подумайте ничего такого, — заметив, как Лили резко вскинула голову, продолжил Хантер. — На нее было приятно смотреть — Абигейл красива. Да ив постели восхитительна, но в конце концов мне с ней стало скучно. И так всегда происходит, к сожалению.

— Позвольте мне кое-что уточнить, Хантер. — Ее голос звучал как обычно, но Лили с большим удовольствием влепила бы ему пощечину — и от лица брошенной девушки, и от себя. — Все дело именно в Абигейл? Вы считаете, что вашей вины в произошедшем нет?

— Я никогда об этом не задумывался. — Он пожал плечами, словно показывая, что ему уже надоело обсуждать эту тему.

— Напрасно. Может, сейчас подошло время задуматься над этим вопросом? Какими, с вашей точки зрения, должны быть идеальные отношения между мужчиной и женщиной?

— Понятия не имею. — Теперь Хантер даже не пытался скрыть своего раздражения. — Я же сказал, что у меня нет времени размышлять о чем-либо подобном.

— Так, может, стоит начать? — в тон ему спросила Лили.

Не мигая, Хантер уставился на нее, точь-в-точь как хищник, гипнотизирующий свою добычу. Что ж, была вынуждена признать Лили, его имя как нельзя лучше подходит ему[1] — беспощадный охотник, не ведающий жалости.


От этой мысли у нее по спине побежали мурашки, но она упрямо не отводила взгляд.

— Я хочу просыпаться по утрам с женщиной, с нетерпением ожидая ее первых слов, даже если это будет банальное «доброе утро», — наконец прервал он молчание. — Женственной, хрупкой, которая идеально подходила бы мне не только в постели, но и дополняла меня в жизни. Мне нужна партнерша не только в спальне — она должна стать моим равноценным партнером во всем.

Пока он говорил, Лили пыталась убедить себя не обращать внимания на грубую чувственность, излучаемую Хантером, но это оказалось непосильной задачей. По ее телу пробегали волны то жара, то холода, ноги подкашивались...

Невероятным усилием воли ей все-таки удалось справиться с собой. Она мысленно встряхнула себя и произнесла в наступившей тишине:

— Хантер только что высказал одну замечательную мысль. Для того чтобы отношения между людьми сложились, необходимо относиться к своему партнеру с уважением. Однако для этого сначала нужно научиться уважать себя и принимать себя со всеми своими достоинствами и недостатками. Это и станет первым шагом на пути к пониманию другой личности. Только так можно достигнуть партнерства, о котором только что говорил Хантер.

Ее последние слова потонули в возгласах: многим не терпелось высказаться на эту тему. Лили внимательно выслушивала всех, но ее глаза то и дело останавливались на Хантере. Он один не принимал участия в беседе, вызвавшей такие оживленные споры. Он спал.

И в который уже раз за вечер Лили подумала: «Что здесь забыл Хантер Майлз?»


ГЛАВА ВТОРАЯ


— Хантер!

Лили безуспешно пыталась разбудить уснувшего мужчину. Все уже давно разошлись. Его не разбудил даже стук поднимаемых на столы стульев.

На секунду у нее мелькнула мысль накрыть Хантера его пиджаком и дать ему нормально выспаться. Но что, если на сегодня у него есть еще планы? Ведь покинуть здание он сможет лишь утром.

Она с опаской потрясла его за плечо — ноль реакции. Отбросив в сторону неловкость, Лили с удвоенной энергией принялась трясти его за плечо.

— Хантер! Хантер, все разошлись пятнадцать минут назад. Пора уходить.

— Уже?

Мужчина зевнул и лениво, со вкусом, потянулся. Ее терпение вновь подверглось экзамену. Его взгляд наткнулся на пиджак. Словно неохотно он надел его.

— Насколько высоки мои шансы получить чашечку кофе?

— Никаких. — Лили пристально посмотрела на него, пытаясь понять по его заторможенной реакции, в состоянии ли он сесть за руль. — Кофе уже убрали, — пояснила она и, не удержавшись, спросила: — С вами все в порядке? Вы извините, но вы выглядите пьяным. Может, лучше вызвать такси?

— Я не пью, — коротко сказал он.

— Что, совсем?

— Один раз попробовал, и мне это не очень понравилось.

— Но тогда... — Она оборвала себя на полуслове.

Неужели наркотики?

— И наркотики я тоже не принимаю, — резко ответил он. В глазах Лили он прочитал тревогу и пояснил смягчившимся голосом: — Если, конечно, вы не относите к наркотическим веществам кофеин. Я чувствую себя так, как чувствовал бы себя любой человек на моем месте.

— На вашем месте? — недоуменно переспросила Лили.

— Смена часовых поясов. Я прилетел сегодня из Нью-Йорка. — Он чуть нахмурился. — Или когда? Здесь уже «завтра», — глянув на свои часы, сказал он.

— Вы сегодня вообще не спали?

Они вышли из здания.

— Только там, — махнул Хантер рукой в направлении комнаты, где происходила встреча слушателей центра. — Не волнуйтесь, со мной все в порядке. Вы не ответите на мой вопрос? — неожиданно спросил он. — Вы действительно верите в то, что если сказать себе, будто человек может достичь всего, чего хочет, это внушение сработает?

— До определенного предела, — осторожно сказала Лили. Видимо, не так уж крепок был его сон, раз кое-что он все-таки услышал.

— Что каждый может быть лучше, чем он есть на самом деле, — продолжал Хантер.

— Только если вы не считаете, что уже достигли совершенства.

Ее намек вызвал на его губах ленивую усмешку.

— О, что вы! Я далек от совершенства. По крайней мере, я не из тех, кто, просыпаясь утром, первым делом бежит к зеркалу и целует свое отражение, пребывая в уверенности, что в целом свете нет никого красивее, умнее, ну и так далее.

Это только укрепило ее подозрение, что во время занятия Хантер не спал. Он просто притворялся спящим!

— Я не отношусь к таким людям, — спокойно сказала Лили. — Но иногда мне действительно приходится подбадривать себя и говорить, какая я замечательная.

— Пока не встретишь мужчину своей мечты и он не будет делать это за тебя, — слегка насмешливо закончил Хантер.

— Ты меня не знаешь, — также перейдя на «ты», возразила Лили. — То, что я сейчас скажу, предназначено только для твоих ушей — другие просто перестали бы мне верить, а я этого допустить не могу. Дело в том, что я... Я не верю в любовь!

— Вот как? — Его брови изогнулись полумесяцем.

— Вот так, — кивнула Лили. — Я верю в притяжение. Я верю в страсть. Я даже верю в то, что можно уважать другого человека, как самого себя, но я не верю в любовь, тем более в сказку типа «Жили долго и счастливо и умерли в один день».

— Аманда была бы разочарована, — заметил он.

— Поэтому она и не услышит этих слов. — Лили хотела уйти, но Хантер удержал ее за плечо.

— А как быть людям с физическим дефектом? Скажем, кому-то сказали, что он никогда больше... не сможет ходить. Ты будешь убеждать и этого человека, что ему следует поверить в себя и тогда он встанет и пойдет? — Теперь в его голосе не было и тени насмешки.

— Я не волшебница, Хантер, — Лили покачала головой, чувствуя, что в первый раз Хантер говорит серьезно и ее ответ для него почему-то очень важен. — Если человек, которому поставили такой диагноз, полностью сконцентрируется на том, чтобы доказать врачам их ошибку, он упустит массу интересного. Может, лучше направить эту энергию на что-нибудь другое?

— Иными словами, смириться?

— Я бы предпочла назвать это «принять как должное».

— Подозреваю, по такому принципу живешь ты сама, — едко заметил Хантер.

На этот раз Лили спокойно приняла выпад, чувствуя, что его гнев направлен не на нее.

— О ком мы только что говорили, Хантер?

Он покачал головой.

— Это был гипотетический вопрос. Вот, возьми. — Он снял с себя пиджак и протянул ей.

— Зачем?

— На улице ливень, — посмеиваясь, сказал он.

— Нет, спасибо, — с улыбкой отказалась Лили.

Использовать дорогой пиджак в качестве зонта? Ее охватило странное разочарование. Вот сейчас они разойдутся в ночи, и она больше никогда его не увидит. Лили была твердо уверена, что, каковы бы ни были цели его появления сегодня, больше Хантер сюда не придет.

— Возьми, — повторил он.

Лили беспомощно посмотрела на него. Ее рука потянулась было к пиджаку, но замерла в воздухе. Девушка вдруг отчетливо поняла, что Хантер предлагает ей не просто пиджак. По его лицу, наполовину скрытому тенью, невозможно было ничего прочесть, но Лили чувствовала себя как Белоснежка из сказки, которой старуха протягивает наливное яблочко.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Настоящая жена"

Книги похожие на "Настоящая жена" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэрол Маринелли

Кэрол Маринелли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэрол Маринелли - Настоящая жена"

Отзывы читателей о книге "Настоящая жена", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.