Сандра Мэй - Пылкий любовник

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пылкий любовник"
Описание и краткое содержание "Пылкий любовник" читать бесплатно онлайн.
Роковая случайность сделала Билла Смита вдовцом с младенцем на руках. Он растит дочь, как умеет, и ловко управляется с лошадьми на своем ранчо. Но со временем Билл понимает, что методы воспитания лошадей и детей должны несколько отличаться друг от друга. И он обращается за помощью к Морин Килкенни, молоденькой учительнице, только что закончившей университет. Сначала он хочет лишь одного – чтобы она сделала из его маленькой дикарки воспитанную и образованную барышню. Но вскоре у Билла возникают и другие желания, связанные с самой Морин...
– Все равно ведь, самое главное, что мы живы, да? Да, папа?
– Конечно, милая. Давай-ка спать. С утра посмотрим, что можно сделать.
Мю уснула на удивление быстро – сказалось пережитое потрясение. На взрослых оно отразилось совершенно иначе. Билл и Морин легли на солому в странном напряжении, боясь прикоснуться друг к другу. Так они пролежали несколько томительно долгих минут, а потом, не сговариваясь, бесшумно и яростно набросились друг на друга.
Они целовались взахлеб, неистово, словно желая удостовериться, что с ними ничего не произошло. Руки сплетались с руками, горячие тела льнули друг к другу, и Морин закусила губу до крови, чтобы не дать вырваться стону, а Билл уткнулся лицом ей в плечо. Их страсть была почти неконтролируемой, так как в крови бурлил адреналин, а потом на смену возбуждению пришло блаженство покоя, и они заснули в объятиях друг друга, едва успев прикрыться какой-то старой тряпкой.
С утра первым делом основательно отмылись, все трое, а потом пошли смотреть на пожарище. Мю шла впереди, Морин крепко держалась за руку Билла.
При свете солнечных лучей стало видно, что огонь уничтожил почти весь жилой дом. Если не считать небольшой пристройки. Правда, до пожара она была белой...
Морин зачарованно выдохнула:
– Этого не может быть! Посмотри, Билл! Он практически не пострадал!
Билл почесал в затылке и растроганно произнес:
– Маленький Дом! Ничего его не берет. Первый дом, который я построил своими руками. Здесь мы с Мэри Лу жили после свадьбы, здесь родилась Мю. Здесь поселилась ты. Видать, хорошее здесь место для жилья.
– Билл! Он ведь останется? Ты не станешь его сносить?
– Ты что, конечно нет! От Маленького Дома и начнется новый Большой. Ничего, девчонки, вытянем. Будет вам настоящий дворец, принцессы вы мои.
Мю вдруг тихо всхлипнула и присела на корточки. Морин посмотрела на то, что привлекло внимание девочки, – и не сдержала тяжелого вздоха.
Книги, привезенные ею из Филадельфии, а еще раньше из Англии, сгорели полностью. Только кожаные переплеты, обугленные и почерневшие, лежали среди горячего пепла и золы. Мю осторожно перевернула тот, что лежал прямо перед ней.
Позолота выгорела, и теперь на угольном фоне выделялось только тиснение. Байрон. Стихи и поэмы.
Билл обнял Морин за плечи, прижал к себе и твердо сказал:
– Вот что: унывать мы не станем. Мы построим новый дом, привезем в него новые книги, а пока предлагаю по вечерам рассказывать наизусть, кто что помнит.
Морин улыбнулась сквозь слезы.
– Боюсь, что это буду в основном я. Вы с Мю...
– Я помню Теннисона, а папка может пересказать Тома Сойера. Ты будешь читать Байрона. А там и дом построится. Вот увидишь, Морин, все будет просто отлично.
Прошло всего две недели, а никаких следов пожара уже не осталось. На месте сгоревшего дома уже вырос прочный фундамент, с каждым днем все выше поднимались стены. Лето летело к концу, но на этот раз Билл Смит работал не в одиночку. Почти весь городок Каса дель Соль взялся помогать восстанавливать ранчо «Соколиное Перо». Даже Уолли Дженкинс пригнал из Сакраменто несколько машин со стройматериалами.
Пока мужчины строили дом, все заботы о лошадях и коровах легли на плечи Мю и Морин. Теперь мисс Килкенни уверенно держалась в седле и почти не уступала своей маленькой учительнице. Она научилась доить коров, сгонять табун, довольно уверенно ориентировалась в окрестностях и совершенно спокойно готовила обеды и ужины на два десятка человек, работавших на постройке дома.
Морин чувствовала себя необыкновенно счастливой. Впервые в жизни она ощущала уверенность в своих силах, гордилась тем восхищением, которое горело в глазах Билла при виде ее успехов. Она окрепла физически и лишь изредка с немалым изумлением вспоминала свою прежнюю жизнь, в которой самым захватывающим хозяйственным подвигом была замена перегоревшей лампочки. Теперь Морин крепко стояла на ногах, но главное было в том, что теперь она чувствовала себя нужной двум самым любимым людям на свете – широкоплечему немногословному парню с внимательными серыми глазами и его золотоволосой дочурке, отчаянной и прелестной девочке.
Морин упивалась своим счастьем. Каждая секунда ее жизни была наполнена смыслом, каждый день нес новые испытания и новые радости.
В сентябре Мю отправилась в школу, неожиданно сама изъявив желание учиться вместе с остальными ребятами, а не экстерном. Справедливости ради стоит отметить, что некоторые попытки дразнить «дикарку» были, однако на этот раз Мю не пришлось и пальцем пошевелить. Пол Бэнкс, суровый и немногословный мужчина одиннадцати лет, раз и навсегда объяснил обидчикам мисс Смит, с кем отныне им предстоит обсуждать все претензии к самой мисс Смит, ее коню, ее образу жизни и так далее. Обидчики поразмыслили – и пришли к выводу, что Мю Смит, вообще-то, клевая девчонка, к тому же играть с ней гораздо интереснее, чем с некоторыми воображалами, так что вскоре на ранчо «Соколиное Перо» зачастили новые гости, чьи звонкие голоса отныне разносились над прерией.
Санта принесла черного как смоль жеребенка с белой звездочкой во лбу и в белых чулочках. Сиу родила шестерых щенков, и Волк иногда позволял своим отпрыскам ползать у него по спине. К концу сентября новый дом был готов, и на новоселье собрался почти весь городок.
Еще через неделю Билл Смит загадочно засобирался в дальнюю дорогу и уехал-таки, обещав вернуться через неделю. Вернулся он на новом джипе, под завязку нагруженном какими-то ящиками. Все эти ящики Билл сам перетащил в новую гостиную, еще совсем пустую и светлую, застеленную волчьими шкурами. Мю и Морин, несколько побледневшая и осунувшаяся, но в целом бодрая, наблюдали за происходящим с большим интересом. Когда все ящики перекочевали в гостиную, Билл вытер пот со лба и предложил Морин открыть любой на пробу.
В ящиках обнаружились самые настоящие сокровища. Морин дрожащими пальцами перебирала шелестящие страницы, гладила пахнущие старинным шоколадом переплеты... Диккенс и Твен, Вудхаус и Стивенсон, Конан Дойл и Теккерей – старые друзья приветствовали растроганную и счастливую Морин Килкенни, и она кинулась на шею Биллу, плача от радости. В последнее время она вообще стала на редкость слезливой.
Мю улучила минутку и наябедничала Биллу, что Морин всю неделю тошнило на заднем дворе по утрам и что она совершенно не может есть тушеные бобы, видимо, отравилась. Билл призадумался, а после ужина заперся с Морин в комнате и стал осторожно выпытывать у нее сведения о состоянии ее здоровья.
Еще через несколько минут Билл Смит вылетел во двор и выпалил в небо из обоих стволов своего карабина, а потом исполнил ритуальный индейский танец, в котором приняла участие и радостно верещавшая Мю.
На семейном совете было решено назвать: если девочку – то Люси, а если мальчика – то Колином.
К ноябрю опомнились и решили все-таки сыграть свадьбу. Погода неожиданно расщедрилась и подарила новобрачным роскошный осенний денек, пронизанный золотыми нитями солнца, теплый и безветренный.
Мюриель Смит блистала в новом платье и изящных полусапожках, а Пол Бэнкс на этот раз с видимым удовольствием облачился в парадный костюмчик. Они несли шлейф невесты, и Милли Марло прослезилась при виде этой картины. Фрэнк недоуменно заметил, что на их свадьбе было то же самое, на что тетушка Мэг резонно заметила, что Милли не могла оборачиваться во время венчания, а значит, и трогательную эту картину не видела.
Невеста была похожа на самого настоящего ангела – вся в облаке пенных кружев, шелка и атласа. В буйные черные кудри Морин вплела бусины жемчуга, а Мю совместно с Милли соорудили очень красивый венок из мелких белых роз. Билл снова потряс воображение дам, поскольку оказалось, что ему идут не только костюмы в стиле 30-х, но и самый настоящий фрак.
А потом все отправились за столы, и под алыми гроздьями рябин зазвучали тосты и здравицы, соленые ковбойские шутки и пожелания счастья.
Было съедено огромное количество пирогов с олениной и свининой, а уж сколько выпито! Настоящее кукурузное пойло на жженом сахаре! Только в Техасе умеют делать такое.
Потом их осыпали рисом, подарили по подкове, пальнули из винчестеров и оставили в покое. Прерия спела им свадебную песню, звезды зажгли иллюминацию, и через порог нового дома Билл Смит перенес свою Морин на руках.
Мюриель нерешительно остановилась на пороге гостиной.
– Наверное, надо идти спать, да?
Морин устало вытянула слегка отекшие ноги и улыбнулась девочке.
– Ну нет. Традиция есть традиция. Что у нас сегодня в меню?
Просиявшая Мю подскочила к новеньким, пахнущим свежим деревом полкам и уверенно выхватила толстый том в красивом старинном переплете.
– Диккенс! Крошка Доррит! Глава восьмая!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пылкий любовник"
Книги похожие на "Пылкий любовник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сандра Мэй - Пылкий любовник"
Отзывы читателей о книге "Пылкий любовник", комментарии и мнения людей о произведении.