» » » » Трейси Энн Уоррен - Его лучшая любовница


Авторские права

Трейси Энн Уоррен - Его лучшая любовница

Здесь можно скачать бесплатно "Трейси Энн Уоррен - Его лучшая любовница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Трейси Энн Уоррен - Его лучшая любовница
Рейтинг:
Название:
Его лучшая любовница
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-070566-5, 978-5-271-32417-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Его лучшая любовница"

Описание и краткое содержание "Его лучшая любовница" читать бесплатно онлайн.



Бедная красавица просто обречена на роль содержанки — увы, такова жизнь. Однако Габриэла Сент-Джордж горда и потому категорически отказывается продавать свою красоту и честь за деньги.

Она намерена вступить в законный брак, притом не с кем-нибудь, а с мужчиной, которого полюбила. К несчастью, девушка подарила свое сердце неисправимому холостяку Энтони Блэку, герцогу Уайверну, но тот не собирается жениться и мечтает сделать Габриэлу своей любовницей.

Так начинается история любви-войны. Любви-соблазна. Любви, в которой ставки высоки для обеих сторон…






Пока они шли по залу, Габриэла не могла не заметить устремленных на них взглядов. Нет — только на нее. Похоже, Уайверн тоже это увидел.

— Голову выше, и улыбайтесь, — посоветовал он негромко. — Не годится, чтобы кто-то подумал, будто ее яд на вас подействовал.

Она растянула губы в улыбке, показав при этом заодно и зубы.

— Пожалуйста! Вот так?

Он рассмеялся.

— Превосходно! Хотя будьте осторожнее, иначе можно всем этим блеском ослепить какого-нибудь случайного прохожего.

— Очень смешно, ваша светлость.

— Мне показалось, что немного юмора сейчас не помешает.

Он встретился с ней взглядом, и его синие глаза были необычайно теплыми. На этот раз ее улыбка, адресованная ему, была совершенно искренней.

— Умница! — Он второй рукой чуть сжал ее пальцы, лежавшие на его согнутой руке. — Не тревожьтесь, Габриэла. Пока у вас все шло прекрасно — и ваши успехи продолжатся. Мы недопустим, чтобы сегодняшнее происшествие вам повредило, даю слово.

— Правда, ваша светлость?

Он кивнул:

— Да. Я уверен, что если мы начнем действовать немедленно, то заранее нейтрализуем все неприятности, которые попытается устроить ваша тетка. Один только мой титул дает мне немалое влияние в высшем свете. Благодаря поддержке некоторых других лиц сегодняшний инцидент будет всеми быстро забыт. Я предлагаю завтра начать с верховой прогулки по парку.

Он такой великодушный, подумала Габриэла. И хотя она прекрасно понимала, что ей следует просто принять его предложение и быть благодарной за помощь, она почувствовала, что доля прежней досады снова вернулась.

— О! — проговорила она. — Значит, я могу рассчитывать, что в вашем расписании внезапно появилось свободное место? Я не могла не заметить, что в последнее время вы были чрезвычайно заняты.

Наступило неловкое молчание: видимо, своими словами она точно попала в цель.

— Мое… гм… расписание в последнее время было довольно напряженным. Должен сказать, что и ваше тоже.

Насколько я мог заметить, вам всегда приходилось выбирать из нескольких кавалеров.

Она вздернула подбородок, принимая его вызов.

— Да, это так. Лорд Карлоу продолжает ездить с визитами.

Он сдвинул брови.

— Вот как?

— Совершенно верно! — отозвалась она, стараясь, чтобы это прозвучало небрежно.

Она заметила, что он стиснул зубы, а взгляд его стал холоднее.

— Однако я веду себя осторожно, — поспешила добавить она, — чтобы не оказаться наедине с ним или с кем-то еще из моих поклонников. Как вы столь убедительно продемонстрировали, такие ситуации могут стремительно выйти из-под контроля.

Она моментально вспомнила их последнюю встречу. Ей показалось, что и в его памяти возникла та же картина: он резко остановился и повернул ее так, что его широкоплечий торс закрыл ее от зала. Проведя ее к стене, он загородил ее от всех взглядов.

— Очень хорошо, — негромко проговорил он, опуская веки. — Я рад слышать, что вы проявляете осмотрительность.

Ее кровь побежала быстрее, а шум бального зала внезапно куда-то удалился.

— Да. Мне показалось это благоразумным.

Уайверн подался чуть ближе и тихо произнес:

— Ну, так что — мы встречаемся завтра?

На секунду ей показалось, что он говорит о другого рода встрече. «Опомнись! — сурово напомнила она себе. — Это просто верховая прогулка». На мгновение ее ресницы опустились, и она постаралась успокоиться.

— Конечно.

Он смотрел на нее еще одну секунду, показавшуюся ей необычайно долгой, а потом чуть отступил.

— Если я не ошибаюсь, сейчас начнется ужин. Почему бы нам не разделить эту трапезу и не обсудить нашу стратегию?

— Так предстоит битва?

— Да. И уклониться от нее невозможно.


Глава 9

— Вы видели? — спросила Габриэла, когда на следующий день ее лошадь шла шагом рядом с конем Тони по Роттен-роу в Гайд-парке. — Та женщина впереди предпочла повернуть, лишь бы не проезжать мимо нас!

«Да, — подумал Тони, — конечно, видел». Он прекрасно заметил этот демарш, однако внешне никак не проявил свою тревогу, равнодушно пожав плечами.

— Наверное, она подруга твоей тетки. Не обращай внимания.

Тем не менее, эта реакция хоть и была самой демонстративной, оказалась не единственным выпадом в адрес Габриэлы со времени их приезда в парк полчаса назад. Было совершенно очевидно, что тетка Габриэлы, леди Манро, уже сделала свое грязное дело.

Хотя из происхождения Габриэлы никто тайны не делал, прежде к факту ее «незаконного» рождения такого внимания никто не привлекал. Высший свет не любил, чтобы ему лишний раз напоминали о каких-то скандалах и нарушениях приличий, но столь публичное напоминание заставило передумать кое-кого из тех, кто был готов не обращать на это внимания. Тони знал, что может рассчитывать на поддержку своих друзей и тех знакомых, кто не захочет навлечь на себя его неудовольствие, но существовали и другие люди — несколько очень влиятельных и независимых господ, — которые обладали властью либо поддержать Габриэлу, либо добиться того, чтобы общество ее растоптало. Именно с такими людьми Габриэле следовало встретиться и завоевать их расположение.

Тони прекрасно понимал, что, какие бы сплетни ни ходили относительно Габриэлы, никто не мог бы найти изъяны в ее внешности или утверждать, что она выглядит не так, как положено настоящей леди. Сегодня, в зеленой атласной амазонке, она была очаровательна, словно принцесса, ее нежная кожа светилась здоровьем, а глаза были похожи на умытые весенним дождем фиалки. Щегольская шляпка эффектно сидела на ее убранных назад волосах, и только несколько прядей манящими завитками падали на лоб и щеки.

До чего она хороша! И не только внешне. Нельзя допустить, чтобы ей пришлось страдать от злобы ее тетки или выносить осуждение высшего света. В конце концов, никому не дано выбирать себе родителей, зато свою судьбу каждый устраивает сам. И судя по тому, что видел Энтони, Габриэла пока все делала правильно.

В этот момент она повернулась к нему и поймала на себе его взгляд — и на ее прелестных розовых губках тут же появилась легкая и нежная улыбка. Он ответно улыбнулся — и ее безыскусная реакция сразу отозвалась в его теле. Жажда волной прокатилась по нему, заставив мужскую плоть налиться желанием. Продолжая смотреть на ее губы, он боролся со стремлением наклониться к ней и крепко поцеловать.

Да уж, тогда сплетникам будет, о чем поговорить!

Справившись с собой, Тони выпрямился в седле и устремил взгляд вперед, лениво рассматривая элегантно одетых леди и джентльменов, собравшихся в парке в этот час, отведенный традициями светской жизни на променад и верховые прогулки. И тут он увидел, как в их сторону направляется Дики Милтон.

Новый законодатель мод, Милтон гордился тем, что сменил в этом качестве Браммела, лишившегося расположения принца-регента и уехавшего на континент. Если бы Габриэле удалось заручиться поддержкой Милтона, ее позиции в обществе заметно укрепились бы. Ненадолго остановившись, чтобы поговорить с проходящей мимо парочкой, Милтон поравнялся с ними и остановил своего коня. Тони с Габриэлой последовали его примеру.

— Уайверн! — приветствовал его Милтон, наклоняя свою темно-русую голову. — Как поживаете?

— Неплохо, благодарю вас, Милтон. Надеюсь, что и вы тоже.

— О, у меня все, как всегда, прекрасно, особенно теперь, когда Вестон наконец-то сшил мне новый фрак. — С этими словами он расправил темно-синий рукав. — Хороший покрой, скажу я вам, — это главное. Нельзя ошибиться, если строишь все на надежной основе. Но хватит обо мне, когда рядом присутствует дама. Будьте любезны, Уайверн, познакомьте нас.

По тому, как Милтон блеснул глазами, Тони понял, что его собеседнику прекрасно известно, кто такая Габриэла — и какой вихрь сплетен ее окружает. Однако ради нее он решил принять предложенную Милтоном игру. Он представил их друг другу. Когда церемония знакомства завершилась, Милтон поднес к глазам лорнет и осмотрел Габриэлу с головы до ног. Тони увидел, что она чуть заметно напряглась — но в остальном держалась спокойно и сохранила любезную улыбку.

— И каков результат инспекции? — осведомилась она, когда Милтон опустил лорнет, который повис на приколотой к жилетке синей ленте в тон фрака.

Выразительная бровь Милтона выгнулась. Тони подумал было, что своим прямым вопросом она зашла слишком далеко, и приготовился услышать отповедь. В этом случае им надо будет сразу же распрощаться и ехать дальше.

Вместо этого Милтон ответил еще одним долгим взглядом.

— Этот зеленый цвет бесподобно подходит к вашим темным волосам и подчеркивает румянец щек. И фасон вашей амазонки также превосходный. Можете передать своей модистке мои комплименты.

Габриэла медленно кивнула:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Его лучшая любовница"

Книги похожие на "Его лучшая любовница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Трейси Энн Уоррен

Трейси Энн Уоррен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Трейси Энн Уоррен - Его лучшая любовница"

Отзывы читателей о книге "Его лучшая любовница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.