Авторские права

Дебби Макомбер - Улица роз

Здесь можно купить и скачать "Дебби Макомбер - Улица роз" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЗАО Издательство Центрполиграф, год 2011. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дебби Макомбер - Улица роз
Рейтинг:
Название:
Улица роз
Издательство:
неизвестно
Год:
2011
ISBN:
978-5-7024-2381-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Улица роз"

Описание и краткое содержание "Улица роз" читать бесплатно онлайн.



В Кедровой Бухте жизнь бьет ключом Полгода назад при таинственных обстоятельствах пропал Даниэль, муж Грейс Шерман Последний раз его видели с женщиной. Найти его не удалось, и Грейс решила, что Дэн подло сбежал от семьи. Ее дочь Мэрилин и подруга Оливия, как могли, помогали Грейс начать новую жизнь. Судьба предоставила удобный случай официантка: в кафе перепутала кредитки, и Грейс волей-неволей пришлось познакомиться с Клифом Хардингом, очень милым, обходительным мужчиной. Однако она не готова ответить на его чувство. У Оливии тоже не все в порядке: ее мать Шарлота слабеет день ото дня, а друг ревнует к бывшему мужу. Новый знакомый Мэрилин почему-то старательно скрывает свое прошлое. Но дружба и любовь помогут расставить все по местам. И на улице роз снова поселится счастье.






Рози помолчала некоторое время.

— Ты хорошо пообедал?

Сама она съела за весь день всего лишь одну конфету из автомата.

— Хорошо, — пробормотал Зак, направляясь в ванную, чтобы принять душ, и Рози заметила, что он посвистывает.

— Я могу пообедать с тобой в любой день на следующей неделе! — крикнула она вслед мужу.

— Прости, милая, — ответил Зак, проходя мимо нее. — У меня все забито.

Глава 4


Маникюр был единственной роскошью, которую позволила себе Мэрилин на следующей неделе. Хотя прекрасно сделанные ногти и были расточительством, она не смогла отказать себе в этом. Мэрилин также порадовалась своей дружбе с девочками из салона. Они были примерно одного с ней возраста, но, в отличие от Мэрилин, хотели, чтобы в их жизни присутствовали мужчины.

Мэрилин все утро слушала, как они оплакивают свою судьбу. Она часто поражалась тем сумасшедшим планам, которые они строили для того, чтобы познакомиться с мужчинами. Честно говоря, Мэрилин не могла понять, почему Рейчел, ее мастер по маникюру, не нашла себе подходящего мужчину. Мэрилин считала ее привлекательной и умной.

В третью среду октября Мэрилин приехала в салон. Рейчел, как обычно, ждала ее. Как только Мэрилин опустилась на стул, Рейчел потянулась за рукой подруги.

— Как дела? — спросила Рейчел.

— Отлично, а как ты? Встретила кого-нибудь в прошлые выходные?

— Хотела бы. — Рейчел тяжело вздохнула. — Я не становлюсь моложе.

Мэрилин знала, что Рейчел поставила себе цель найти мужа до тридцати. И в ее распоряжении оставалось всего несколько месяцев.

— На этой неделе я прочитала о городе в Ирландии — Лисдунварне, — проговорила Мэрилин. — Каждый сентябрь и первую неделю октября свободные мужчины города отправляются на поиски жен. Очевидно, эта традиция прижилась много лет назад.

— Это ведь шутка, правда? — с другой части комнаты подала голос Терри.

— Нет, клянусь, чистая правда.

— И откуда приезжают те женщины? — поинтересовалась Рейчел.

— Со всего мира. Если верить статье, женщины, чтобы найти мужа, летят даже из Австралии. И ведь находят!

— Я не могу позволить себе билет до Ирландии, — пробормотала Рейчел.

— Да, но мы можем устроить наш собственный фестиваль, — предложила Терри.

— Ты-то наверняка справишься, — проговорила Мэрилин, ожидая мнения других женщин.

Она не хотела оказаться вовлеченной в эту затею, но надеялась, что команда девочек из салона воспользуется ее идеей.

— Фестиваль брака? — подхватила Терри.

— Да, но кто придет? — спросила Рейчел. — Я уже нижу — мы устроим вечеринку, чтобы найти потенциальных мужей, но там не появится ни один мужчина.

— Может, ты и права, — расстроенно вздохнув, согласилась Терри.

— Если я хочу порвать отношения, то просто говорю слово «брак», и мужчина кидает меня, как горячую картошку. — Рейчел нахмурилась, сконцентрировавшись на ногтях Мэрилин.

— Ты права, — добавила Джейн, еще один мастер. — Американских мужчин это слишком беспокоит.

Ее слова нашли у всех поддержку.

— Я уже и забыла о сказочном принце, — сказала Рейчел. — Теперь буду рада встретить парня, который просто умеет ухаживать за своей лошадью, а не сказочного принца на белом коне.

Мэрилин улыбнулась, как и блондинка Джейн.

— Впрочем, забудь даже о таком, — продолжила Рейчел. — Меня устроит парень, который просто сможет поменять масло в моей машине.

— Я однажды встречалась с таким, — сказала Терри. — Голова Ларри все время была под капотом машины. Он был куда более заинтересован в рычании двигателя, нежели во мне. В остальном он был приятным парнем.

— А почему вы расстались?

— Он разлил смазку на мою белую шелковую блузку.

— Ты порвала с прекрасным парнем, потому что он испортил твою блузку?

— А как ты думаешь? — кивая, проговорила Терри. — Та блузка стоила семьдесят долларов, а Ларри хоть бы что. Если парень не может оценить семидесятидолларовую блузку, то у меня нет с ним ничего общего.

— Я бы хотела встретить мужчину, у которого голова остается на плечах, когда дело касается денег, — сказала Джейн. — Все, с кем я встречалась, ожидали, что по счету буду платить я, потому что они временно на мели.

— Я как-то встречалась с богатым парнем, но он был ужасно скучным, — внесла свою лепту Дженни, включаясь в общий разговор. — Мы встречались три месяца, и я порвала с ним, потому что мне веселее было сушить свои волосы.

— Я могу заполучить скучного парня в любой день недели, — сказала ей Джейн.

— А что ты, Терри? — спросила Мэрилин. Терри обожала яркие цвета, была высокого роста и широкой в кости, а ее темные глаза всегда оставались серьезными. — Какие мужчины интересуют тебя?

— Я хочу встретить мужчину, который ценил бы хорошую еду и не сторонился женщин, любящих поесть, — без промедления ответила Терри. — Я сыта по горло мужчинами, мечтающими о худышках. Я хочу, чтобы мужчина отвел меня в прекрасный ресторан, заказал закуску и предложил оставить место для десерта. А еще лучше — чтобы он сам умел готовить. — Она оглядела женщин, сидящих в комнате. — Кто-нибудь знает такого?

Оживленный разговор неожиданно оборвала тишина.

— Вообще-то я знаю одного мужчину, который умеет готовить, — медленно произнесла Мэрилин, думая о Джоне Баумане. — Он работает шеф-поваром в прекрасном ресторане.

— Почему ты рассталась с ним? — сразу же поинтересовалась Рейчел.

— На самом деле мы с ним никогда и не встречались.

«И не будем, несмотря на то, что Джон мне интересен», — подумала Мэрилин. Ей нравились работы Джона, она была заинтригована им как личностью, но интерес этот нельзя назвать романтическим. В ее жизни нет места мужчине, и не важно, насколько он привлекателен, — вот правило номер один.

— Терри, если хочешь, я могу познакомить вас.

— Правда? — с радостью откликнулась собеседница.

— И что нам делать теперь? — поинтересовалась Рейчел, глядя на подруг. — Похоже, все мы встречались с мужчинами, которые больше подходят другим.

— Мы можем устроить вечеринку, — предложила Дженни. — Приведем тех, кого забраковали сами, чтобы посмотрели другие.

— Распродажа бывших любовников, — подсказала Терри.

Ее клиентка рассмеялась, и к ней присоединилась еще одна посетительница.

— Я надену черную блузку. И мне все равно, если Ларри испортит ее, — решительно заявила Рейчел. Затем она посмотрела на Мэрилин и прошептала: — Я не могу быть разборчивой — моя машина разваливается на части.

— Можем сделать это на вечеринке в честь Хеллоуина, — предложила Джейн, беря календарь. — Как думаете?

— Если так, у нас в запасе чуть больше двух недель, и мы успеем все организовать.

— Я согласна.

— Я в деле.

— И я.

Мэрилин не поняла, как это случилось, но вскоре и сама оказалась вовлечена в веселую суету.

— И как мы заставим прийти парней? — спросила Джейн — самая практичная из всех. — Не думаю, что Флойд вновь захочет встретиться со мной.

— А Ларри, может быть, уже женат!

— Надо спросить, — посоветовала Мэрилин. — И будьте с ними честны. Объясните парням, что приглашаете их на вечеринку в качестве гостей и они встретят там других женщин.

— Я дам понять Ларри, что кое-то очень хочет с ним познакомиться, — решила Терри.

— Идеально! — Казалось, Рейчел на седьмом небе от счастья.

Уходя из салона, Мэрилин чувствовала, как беспокойные мысли роятся у нее в голове. Она не хотела участвовать в этой затее, хотя сама начала разговор.

Она не знала, как другие справятся с заданием, но решила не ждать последней минуты, чтобы пригласить Джона на вечеринку. Когда Терри рассказала, что мечтает о мужчине, наслаждающемся едой, он сразу же пришел ей на ум. Но теперь, оглядываясь назад, Мэрилин сожалела, что упомянула о Джоне. Она не знала, что толкнуло ее. Вероятно, дело в том, что не переставала думать о нем после их последней встречи. Его фотографии были лучшими работами в галерее, и она едва не сожалела, что продала их так быстро.

Учитывая, что сама советовала подругам быть честными, Мэрилин чувствовала необходимость действовать так же. Она подождала неделю, а затем набрала номер.

— Алло. — Джон ответил после второго гудка.

— Джон, привет, это Мэрилин Шерман. — Она помедлила, ожидая узнавания, а потом добавила: — Менеджер галереи на Харбор-стрит.

— Да, я понял.

Мэрилин готова была поклясться, что он удивлен, и от этого смутилась еще больше.

— Меня пригласили на вечеринку в честь Хеллоуина, — проговорила она, стремясь поскорее объяснить причину своего звонка. — Все должны прийти с парой. Ну, не совсем с парой… Нас попросили привести мужчину, чтобы познакомить его с кем-нибудь еще. У меня есть подруга, очень симпатичная. Она любит вкусно поесть. — Мэрилин поморщилась — слова прозвучали глуповато, но продолжила: — Она получает удовольствие от еды, и самое большое ее желание — найти мужчину, который любит готовить. И вполне естественно, я вспомнила о вас.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Улица роз"

Книги похожие на "Улица роз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дебби Макомбер

Дебби Макомбер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дебби Макомбер - Улица роз"

Отзывы читателей о книге "Улица роз", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.