» » » » Валери Кинг - Ярмарка невест


Авторские права

Валери Кинг - Ярмарка невест

Здесь можно скачать бесплатно "Валери Кинг - Ярмарка невест" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо-Пресс, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Валери Кинг - Ярмарка невест
Рейтинг:
Название:
Ярмарка невест
Автор:
Издательство:
Эксмо-Пресс
Год:
2000
ISBN:
5-04-006465-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ярмарка невест"

Описание и краткое содержание "Ярмарка невест" читать бесплатно онлайн.



Марджори Чалкот обладает многими талантами, в отличие от ее прелестной, но глупенькой сестры Дафны, из-за которой девушкам постоянно отказывают от места. Так было и на этот раз. По настоянию лорда Раштона, уверенного, что Дафна охотится за титулом и состоянием его подопечного — юного лорда Сомерсби, сестры вынуждены вновь отправиться в путь. Но теперь Марджори полна решимости устроить судьбу своей красавицы-сестры. Они едут в Бат в поисках достойного жениха… и там, к обоюдному удивлению, вновь встречаются с молодыми аристократами…






— Я никогда не забуду Дафну! — глухо произнес Сомерсби, откидываясь на спинку стула. Совершенно измятый платок свисал у него из кулака. Он отвернулся к ближайшему окну и несколькими дурацкими вздохами дал понять опекуну, каково было состояние его израненного сердца и кто был в этом виноват.

Раштон никак не мог убедить своего кузена в том, что недалекая обедневшая гувернантка ему не пара. Пытаясь справиться с бушевавшей в нем досадой, Раштон несколько раз глубоко вздохнул и, наконец, попробовал задобрить Сомерсби сластями. В этом смысле виконт был большим ребенком.

— Мама велела испечь твои любимые пирожки с ежевикой.

Услышав это, Сомерсби посмотрел в глаза Раштону.

— С хрустящей корочкой? — спросил он. Эти слова и выражение лица скорее подошли бы невинному младенцу, а не мужчине, достигшему совершеннолетия.

— С хрустящей корочкой, — подтвердил Раштон.

— Если мне все равно придется уехать, то лучше прямо сейчас, — категорическим тоном заявил Сомерсби, поднимаясь со стула.

Раштон встал и потрепал по плечу своего друга, своего подопечного, свой тяжкий крест.

— Молодец, — одобрил он.

Выходя следом за Сомерсби из библиотеки, он подумал, что надо не забыть никогда больше не упоминать Оливию Притчард и написать матери, чтобы кухарка обязательно испекла дюжину пирожков с ежевикой к приезду Сомерсби.

6

— Но мы никогда не виделись с нашей тетей Лидией, — запротестовала Дафна, нервно кусая губы. — Ей не понравится, если к ней в дом явятся совершенно незнакомые люди.

Марджи чувствовала себя совершенно разбитой. Прошло три дня с тех пор, как их уволили. Все это время она обдумывала две возможности: попытаться найти подходящую работу для Дафны или рискнуть своим маленьким состоянием ради одного лета в Бате, чтобы выдать ее замуж. На первом пути она уже неоднократно терпела безнадежное поражение. Марджи решила рискнуть и выбрала последнее. Учитывая неотразимую красоту Дафны, оставалось только найти ей мужа. Памятуя о ее же глупости, сделать это надо было побыстрее. Приняв это решение, Марджи утратила свою обычную жизнерадостность. Надежды на собственное счастливое будущее она долго связывала именно со своим небольшим состоянием. Разом истратить все — пусть даже и в соответствии с хорошо обдуманным планом — на летнее посещение одного из самых знаменитых английских курортов казалось ей почти безумием. Но другого выхода Марджи не видела.

Дафна стала совершенно невыносимой, после того как Марджи решила просить помощи у миссис Вэнстроу, приходившейся им теткой.

— Ей это не понравится, — мрачно твердила Дафна. — Скорее всего, она просто нас выгонит. Дафна была просто в черной меланхолии. — Подумает, вот явились ни с того… ни с этого.

Марджи повернулась к своей сестре и в некотором недоумении уставилась на нее.

— Ни с того ни с этого? — переспросила она. — Ты хочешь сказать: ни с того ни с сего. Что ж, может быть, тетя и подумает, что это не слишком красиво с нашей стороны, и у нее для этого будут кое-какие основания. Но тем не менее я все равно собираюсь просить ее ввести нас этим летом в общество. На этом курорте отдыхают богатые люди из благородных семейств. Нам нужна поддержка, и я намерена получить ее.

Дилижанс, в котором они путешествовали, неспешно катился по дороге. Кучер вяло взмахивал кнутом, но это не оказывало на лошадей никакого действия. Они в привычном темпе тянули экипаж по направлению в Бату. Город приближался медленно, но верно, и вскоре, проехав по прекрасной долине, окруженной сонными холмами, они увидели город Бат.

— Ей это не понравится! — заладила Дафна, как попугай.

— Да прекрати же, наконец, — вышла из себя Марджи. — Будто я сама этого не знаю! Но у нас нет другого выбора. Чем больше я думаю, тем больше убеждаюсь в том, что нам следовало с ней познакомиться, как только я закончила школу. Боюсь, что последние пять лет пропали даром.

Голос Дафны затих. Марджи смотрела на сестру, но прекрасно знала, что та пытается сдержать слезы.

— Я очень разочаровала тебя, да? Но я выучила алфавит, честное слово, выучила, ты знаешь, что я выучила! — Дафна, всхлипывая, начала повторять наизусть:

— А, Б, В…

— Ах, моя милая девочка! — воскликнула Марджи, притягивая к себе сестру и крепко ее обнимая. — Я ни капли не разочарована! Ты не виновата, что мои планы рухнули! Мне с самого начала следовало догадаться, чем все закончится. Разве можно было искать тебе место гувернантки? Ведь, где бы ты ни работала, любой джентльмен, увидев такую красавицу, немедленно окажется у твоих ног!

— Я не понимаю, Марджи, — сказала Дафна, кусая губы. — Почему джентльмены ведут себя как болваны, когда я… ну, мне достаточно только улыбнуться, и у них на лицах появляются такие странные выражения.

— Невозможно понять, что думают мужчины. И не забивай себе этим голову. Это тайна. Вообще-то мужчины, конечно, стремились к красоте, полагая, что она сама по себе достойная цель. И какой бы ты ни была доброй и замечательной, твоя красота превосходит все твои качества. Твоя удивительная привлекательность — большое преимущество. Но ведь, это преимущество дано тебе свыше. Значит, так тому и быть. Нельзя винить тебя в том, что юнцы посвящают тебе сонеты, теряют голову, добиваясь поцелуя. Уж я-то знаю, что при твоем сказочном простодушии, ты просто не способна поощрять их специально.

Дафна замолчала и, наморщив лоб, изо всех сил пыталась понять, что имела в виду ее сестра. Марджи решила, что Дафне полезно поразмыслить над ее словами, и выглянула в окно. Холмы со всех сторон окружали маленький элегантный город, выстроенный почти полностью из местного камня. Колеса дилижанса застучали по булыжникам моста Палтени, стук этот эхом отдавался в водах реки Эйвон, протекавшей внизу. Наконец-то прибыли в Бат.

Марджи чувствовала облегчение, что путешествию их пришел конец. Примет ли их тетя? Или их и впрямь прогонят, как того опасалась Дафна?

Лидия Вэнстроу. Марджи никогда не видела сестру своей матери. Старая семейная вражда, кажется, из-за пары сережек — по крайней мере, так ей сказала мать — продолжалась с тех пор, как Марджи себя помнила.

Сестры. Она посмотрела на Дафну и подумала, захотели бы расстаться хотя бы на один день она и ее глупая сестра. Вряд ли. Несмотря на все неприятности, которые доставляла ей Дафна, и невозможно порою глупое ее поведение, Марджи не могла представить свою жизнь без веселой, простодушной Дафны. Видеть детское удовольствие, которое та получала от всего, окружавшего ее, — одно это искупало многое. Лоб Дафны разгладился: она нашла ответ. Довольная улыбка осветила ангельские черты ее лица, придав им восхитительно радостное выражение. Она сказала:

— Значит, меня нельзя винить в том, что я красива, ведь это дается от рождения, верно?

— Конечно, дорогая.

«Даже Раштон не посмеет обвинять Дафну», — подумала Марджи. Странно только, что она вспомнила о нем. А ведь они вполне могут встретиться в Бате. Миссис Кэмли как раз перед отъездом рассказала ей, что у мистера Раштона — поместье недалеко от города.

Но это вряд ли имело значение. Он мог думать о них что угодно. Пусть только ведет себя почтительно и не вмешивается в ее отчаянные планы выдать Дафну замуж за достойного, богатого, пожилого джентльмена, который придет в восхищение от ее красоты, позаботится о ней и не станет ждать от нее разумных слов. Что и говорить — задача трудновыполнимая. Таких найдется один на тысячу!


Дафна вздохнула. Она столько раз меняла работу за последние несколько лет, что уже привыкла расставаться с друзьями и при этом почти не испытывала сожаления. Бывало, что ей хотелось завязать переписку с некоторыми из своих бывших подопечных, но вид новых мест и встречи с новыми людьми быстро развеивали ее печаль, вызванную очередной утратой привычных благ.

Честно говоря, она вообще ни разу не расстраивалась так, как сейчас. Дафна просто не могла понять, почему. Ее снедали не свойственные ей вспыльчивость, беспокойство и раздражительность. Она изумленно покачала головой. Конечно, она будет скучать по девочкам, особенно по Кэсси. Та за последние две недели взяла себе за правило сидеть у ее кровати допоздна и читать ей удивительные романтические истории, когда все думали, что они давным-давно задули свечки и спят. Ах, вот только лорд Сомерсби! Стоит ей только о нем подумать, как рыдания подступают к горлу. Что за напасть, право! Только представьте себе! Хотя у нее, возможно, приступ лихорадки или, может быть, еще чего похуже, и она вообще скоро умрет!

Дафна вздрогнула. Какие ужасные мысли. Ей захотелось спросить Марджи, что же с ней творится, но порой торопиться не стоит. Пожалуй, бедная Марджи окончательно лишится покоя от таких странностей. Ах, если бы здесь был Эван, то есть лорд Сомерсби! Он всегда такой милый и никогда не перебивает ее на середине предложения, раздраженно спрашивая, что, черт возьми, она хочет сказать. Он даже сказал, что ее слова напоминают ему прекрасную мелодию. По его мнению, она может говорить все, что пожелает. А ведь даже Марджи порой сердилась, когда Дафна болтала о своих подопечных, или об удивительно красивых цветах в саду приходского священника, или о рецепте устричного соуса, который ей дала кухарка миссис Кэмли.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ярмарка невест"

Книги похожие на "Ярмарка невест" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Валери Кинг

Валери Кинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Валери Кинг - Ярмарка невест"

Отзывы читателей о книге "Ярмарка невест", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.