» » » » Кэми Гарсия - Прекрасные создания


Авторские права

Кэми Гарсия - Прекрасные создания

Здесь можно скачать бесплатно "Кэми Гарсия - Прекрасные создания" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэми Гарсия - Прекрасные создания
Рейтинг:
Название:
Прекрасные создания
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прекрасные создания"

Описание и краткое содержание "Прекрасные создания" читать бесплатно онлайн.



В Гатлине не бывает сюрпризов. Мы жили в самом эпицентре пути в никуда. По крайней мере, я так думал. Как оказалось, я ошибался. Было проклятие. Была девушка. И еще… была могила.

Лена Дюкейн отличается от всех, кого когда-либо видел маленький южный город Гатлин, она борется с собой, пытаясь усмирить свою силу и проклятие, веками преследовавшее ее семью. Но даже в разросшихся садах, в мрачных болотах и на разрушенных могильниках позабытого Юга секрет не будет жить вечно.

Итана Уэйта, считающего дни до своего бегства из Гатлина, преследуют сны о прекрасной девушке, которую он никогда не встречал. Когда Лена приезжает жить в дом на самой старой и самой жуткой из всех плантаций города, Итан безоговорочно влюбляется в нее и целенаправленно старается раскрыть секрет их удивительной связи.

В городе без сюрпризов, один секрет может все изменить.






— Не с-см-м-мотри.

Я отвернулся к окну, я смотрел куда угодно, только не на нее:

— Сняла бы ты жилет. В нем будет только холоднее.

Я видел, как она воюет с миниатюрными серебристыми пуговицами на жилете, не в силах унять дрожь в руках. Я протянул руку, и она замерла. Как будто бы я осмелился прикоснуться к ней еще раз.

— Я включу печку.

Она вернулась к пуговицам:

— С-с-спасибо.

Я разглядел ее руки, на них было еще больше чернил, теперь размытых водой. С трудом угадывались какие-то цифры. Единица или семерка, пятерка и двойка. 152. Что бы это могло значить?

Я посмотрел на заднее сиденье в поисках старого пледа, который Линк обычно возит с собой. Вместо него я увидел потрепанный спальный мешок, валявшийся здесь, скорее всего, с прошлого раза, когда Линк из-за проблем дома ночевал в своей машине. Мешок пах костром и сыростью. Я передал его ей.

— М-м-м. Так лучше, — она закрыла глаза. Я чувствовал, как она расслабилась, согретая теплом печки, и успокоился сам, просто глядя на нее. Зубы у нее стали стучать гораздо реже. Дальше мы ехали в тишине. Единственными звуками были завывания шторма, шорох шин и звук воды, расплескивающейся в лужах, которые в изобилии образовались на дороге. Она пальцем выводила фигурки на запотевшем стекле. А я старался смотреть на дорогу и вспомнить остаток своего сна — любые детали, подробности, которые смогли бы доказать ей, что она и есть та самая девушка, а я — тот самый парень.

Но чем больше я пытался, тем расплывчатей становились воспоминания, они словно таяли в дожде, в дороге, в пролетающих мимо нескончаемых полях табака, усыпанных сельскохозяйственной техникой и ветхими сараями. Мы доехали до окраины города, и впереди появилась развилка. Если свернуть налево, в сторону моего дома, доедешь до реки, вдоль нее стоят все дома довоенного типа. Это же дорога вела на выезд из города. Подъезжая к развилке, я машинально стал поворачивать налево. Справа находились только плантации Равенвуда, и туда никто никогда не совался.

— Нет, подожди. Здесь направо, — сказала она.

— Ах, да. Прости, — мне стало неловко. Мы поехали направо, наверх по холму к особняку Равенвуда, действительно огромному дому. Я так старался разобраться, кто же она такая, что совершенно забыл, кем она уже была. Девушка, о которой я мечтал месяцами, девушка, о которой я не мог перестать думать, была племянницей Мэйкона Равенвуда. И я вез ее домой, в Дом с приведениями — так мы его называли между собой.

Так я его называл.

Она опустила глаза. Выходит, я не единственный, кто знал, что она живет в Доме с привидениями. Интересно, чего она наслушалась в школе. Знала ли она, что говорят про нее. Судя по печали на лице, она знала. Не знаю почему, но мне было невыносимо видеть такое ее выражение.

— Так почему ты переехала к своему дяде? Обычно, люди наоборот пытаются сбежать из Гатлина; сюда никто не переезжает.

В ее голосе я услышал нотки облегчения:

— Я везде пожила: в Новом Орлеане, Саванне, Флориде, несколько месяцев в Виржинии. Я даже какое-то время на Барбадосе жила.

Я заметил, что на вопрос она так и не ответила, но я не мог избавиться от мысли, что умер бы ради того, чтобы хоть на лето поехать в одно из тех мест:

— А где твои родители?

— Умерли.

У меня сжалось сердце:

— Прости.

— Ничего. Они умерли, когда мне было два года. Я их даже не помню толком. Я жила со своими многочисленными родственниками, в основном с бабушкой. Сейчас она уехала в путешествие на несколько месяцев. Поэтому я переехала к дяде.

— Моя мама тоже умерла. Автомобильная авария, — я понятия не имел, зачем я это сказал. В основном я старался вообще не говорить об этом.

— Мне жаль.

Я не стал говорить, что все хорошо. Я чувствовал, что она была из тех, кто прекрасно понимал, что это не так.

Мы остановились у обветренных черных кованых ворот. Передо мной, на холме, едва различимые в тумане, высились полуразрушенные останки самого старого и имеющего самую дурную славу плантаторского дома, особняка Равенвуда. Никогда я не был так близко к нему. Я заглушил мотор. Шторм успокоился и превратился в мягкую морось.

— Похоже, что гроза закончилась.

— Уверена, что стоит ждать еще большего.

— Может быть, но не сегодня.

Она посмотрела на меня с любопытством:

— Да. Но на сегодня достаточно, — ее глаза изменились. Теперь они вновь стали менее яркого зеленого цвета, и будто стали меньше — не маленькими, а более нормального размера.

Я стал открывать дверь, чтобы проводить ее до дома.

— Нет, не надо, — она смутилась, — мой дядя вроде как застенчив, — это было безусловным преуменьшением.

Моя дверь была открыта на половину. Ее тоже. Мы снова намокали все больше и больше, но так и сидели, не шевелясь и не говоря ни слова. Я знал, что я хочу сказать, но так же я знал, что сказать этого не смогу. Я никак не мог понять, зачем я сижу и мокну у ворот Равенвуда. Все казалось бессмысленным, но в одном я был уверен. Как только я спущусь с холма и вновь выеду на Девятое шоссе, все встанет на свои места. Все вновь обретет смысл. Не так ли?

Она заговорила первая:

— Спасибо, что ли.

— За то, что не задавил?

Она улыбнулась:

— Да, за это. И за то, что подвез.

Я смотрел, как она улыбается мне, будто мы с ней старые друзья, что было в принципе невозможно. У меня началось что-то вроде приступа клаустрофобии, мне надо было срочно убираться оттуда:

— Пустяки. В смысле, все было здорово. Не за что, — я накинул на голову капюшон своей мастерки так, как это всегда делал Эмори, когда какая-нибудь отшитая им девчонка пыталась заговорить с ним в коридоре.

Она посмотрела на меня, покачав головой, и пихнула мне в руки спальный мешок.

Улыбка исчезла.

— Ага. Увидимся, — она повернулась спиной и, скользнув в ворота, побежала по слишком крутой грязной дорожке. Я захлопнул дверь.

Спальный мешок лежал на сиденье. Я поднял его, чтобы закинуть назад. От него все так же пахло костром, но теперь к этому запаху присоединился еще запах лимонов и розмарина. Я закрыл глаза. Когда я снова их открыл, она была уже на середине подъездной дорожки.

Я опустил окно.

— У нее стеклянный глаз.

Лена оглянулась.

— Что?

Меня заглушал капающий в машину дождь, я крикнул громче:

— Миссис Инглиш! Надо сидеть на другой стороне от нее, иначе она будет тебя спрашивать!

Она улыбнулась, дождь стекал по ее лицу.

— А может, я люблю поговорить.

Она повернулась к поместью и вприпрыжку поднялась по ступеням на веранду.

Я развернулся и поехал вниз к развилке. Теперь я мог повернуть туда, куда поворачивал всегда, поехать по той дороге, по которой я ездил всю свою жизнь. До сегодняшнего дня. На потрескавшемся сиденье что-то блеснуло. Серебристая пуговица.

Сунув ее в карман, я задумался о том, что же мне приснится сегодня.

Глава 5

Двенадцатое сентября. Разбитое стекло

(переводчик: Елена ♥Ева♥ Туманова)


Ничего.

Просто долгий сон без сновидений, впервые за долгое время.

Когда я проснулся, окно было закрыто. Никакой грязи в постели, никаких загадочных песен в айподе. Я проверил дважды. Даже в ванной пахло только мылом.

Я лежал в кровати, уставившись на голубой потолок, и вспоминал зеленые глаза и черные волосы.

Племянница старика Равенвуда. Лена Дюкейн, рифмуется с капель.

Наихудший вариант для парня.

Когда подъехал Линк, я сидел на обочине. Я влез в машину, и мои кроссовки утонули в мокром насквозь коврике, из-за сырости в Колотушке воняло еще отвратительней, чем обычно. Линк покачал головой.

— Прости, чувак. Я постараюсь просушить ее после школы.

— Не стоит. Просто сделай мне одолжение и вернись обратно на рельсы нормальности, а то все начнут судачить о тебе, и забудут про племянницу Старика Равенвуда.

На секунду, я хотел умолчать о вчерашнем происшествии, но решил, что должен рассказать хоть кому-нибудь:

— Я видел ее.

— Кого?

— Лену Дюкейн.

Он меня не понял.

— Племянницу Старика Равенвуда.

К моменту, когда мы въехали на парковку, я рассказал Линку всю историю. Ну, может и не всю. Даже лучшим друзьям не стоит всего рассказывать. Не знаю, поверил ли он всему из рассказанного, ну а кто бы поверил? Я сам еще верил в это с трудом. Но даже если он еще не вник во все детали, когда мы шли к парням из команды, в одном он был убежден — риск надо свести к минимуму.

— Ничего эдакого не произошло. Ты подвез ее домой.

— Ничего не произошло? Ты меня вообще слушал? Она мне снилась все последние месяцы напролет, и оказывается, что она…

Линк перебил меня:

— Ты не подцепил ее, не заинтересовался или еще чего. Ты не заходил в Дом с привидениями, верно? И ты не видел, ну, знаешь… его, — даже Линк не мог себя заставить произнести его имя. Одно дело встречаться с красивой девушкой, какой бы ни была ситуация, совсем другое — иметь дело со Стариком Равенвудом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прекрасные создания"

Книги похожие на "Прекрасные создания" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэми Гарсия

Кэми Гарсия - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэми Гарсия - Прекрасные создания"

Отзывы читателей о книге "Прекрасные создания", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.